The decision establishing the task force does, however, state that the task force will keep in close contact with the relevant organisations in the field. | UN | بيد أن قرار إنشاء فرقة العمل ينص على إقامتها صلة وثيقة مع المنظمات ذات الصلة الموجودة في الميدان. |
The prevention of sexual harassment in health care is a matter for the relevant organisations. | UN | إن منع المضايقة الجنسية في ميدان الرعاية الصحية من مهام المنظمات ذات الصلة. |
The meeting was attended by 55 participants from relevant organisations in Kampala and from the districts of Lisa, Luwero and Bushenyi. | UN | وحضره 55 مشاركا ينتمون إلى المنظمات ذات الصلة في كمبالا وفي مقاطعات ليزا ولويرو وبوشينيي. |
Already during the preparation and training for operations abroad, the army involves personnel from relevant organisations. | UN | إذ يقوم الجيش فعلاً، أثناء الإعداد والتدريب من أجل العمليات في الخارج، بإشراك موظفين من المنظمات ذات الصلة. |
333.2 Urge States to comply fully with the provisions of international humanitarian law, in particular as provided in the Geneva Conventions, in order to protect and assist civilians in occupied territories, and further urge the international community and the relevant organisations within the UN system to strengthen humanitarian assistance to civilians under foreign occupation; and | UN | 333-2 حث الدول على الامتثال الكامل لأحكام القانون الإنساني الدولي، وخاصة، حسبما ورد في اتفاقيات جنيف، بغية حماية المدنيين في الأراضي المحتلة ومساعدتهم، وحث المجتمع الدولي والمنظمات المختصة داخل منظومة الأمم المتحدة على تعزيز المساعدة الإنسانية المقدمة للمدنيين الذين يعيشون في ظل احتلال أجنبي؛ |
The 2010 intersessional meeting addressed provision and coordination with relevant organisations in case of alleged use, but did not take the issue any further forward in terms of working out how Article VII might be made to work in practice. | UN | وعالج اجتماع ما بين الدورات لعام 2010 تقديم المساعدة وتنسيقها مع المنظمات ذات الصلة في حالة استعمال مزعوم، بيد أنه لم يسهب في مناقشة المسألة من حيث توضيح كيفية تطبيق المادة السابعة عملياً. |
63. The President, the Coordinators and States Parties consulted broadly with and included relevant organisations in consultations and thematic Working Group meetings in line with Actions #51 and 52. | UN | 63- أجرى الرئيس والمنسقون والدول الأطراف مشاورات واسعة النطاق مع المنظمات ذات الصلة وأشركوها في المشاورات المتعلقة بجميع جوانب الاتفاقية وفقاً للإجراءين رقم 51 ورقم 52. |
6. HCPs are encouraged to inform all the relevant organisations and personnel at a national level about the existence of this guide. | UN | 6- وتُشجع الأطراف المتعاقدة السامية على إبلاغ جميع المنظمات ذات الصلة والموظفين على المستوى الوطني بوجود هذا الدليل. |
Members in their future sessions would discuss their content and policy directions to evolve a strategy to reinforce the correlation between migration and development and strengthen cooperation between IOM, the United Nations, and all other relevant organisations. | UN | وسيناقش الأعضاء في دوراتهم المقبلة محتوى هذه النتائج وما تنطوي عليه من توجيهات بشأن السياسات من أجل صوغ استراتيجية لتعزيز درجة الارتباط بين الهجرة والتنمية، وتقوية أواصر التعاون بين المنظمة الدولية للهجرة والأمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة. |
11:00 Expert contributions and discussion, including representatives from States Parties, international and regional organisations, and other relevant organisations involved in capacity-building. | UN | 00/11 مساهمات الخبراء ومناقشة، بمشاركة ممثلين عن الدول الأطراف والمنظمات الدولية والإقليمية، وغيرها من المنظمات ذات الصلة المشاركة في بناء القدرات. |
11:00 Expert contributions and discussion, including representatives from States Parties, international and regional organisations, and other relevant organisations involved in capacity-building. | UN | 00/11 مساهمات الخبراء ومناقشة، بمشاركة ممثلين عن الدول الأطراف والمنظمات الدولية والإقليمية، وغيرها من المنظمات ذات الصلة المشاركة في بناء القدرات. |
The secretariat established contacts with relevant organisations that work on monitoring tools relating to DLDD and SLM. | UN | وأقامت الأمانة اتصالات مع المنظمات ذات الصلة التي تعمل على وضع أدوات الرصد المتصلة بالتصحر/تدهور الأراضي والجفاف وبالإدارة المستدامة للأراضي. |
Since some States Parties and signatory States have requested technical and/or financial assistance, one key question for discussion at the 3MSP could be how to ensure adequate assistance for the completion of stockpile destruction obligations, including through cooperation with relevant organisations. | UN | وبما أن بعض الدول الأطراف والدول الموقعة طلبت المساعدة التقنية و/أو المالية، قد تُثار في مناقشة الاجتماع الثالث للدول الأطراف مسألة رئيسية عن كيفية ضمان المساعدة الكافية للانتهاء من أداء الالتزامات بتدمير المخزونات، بما في ذلك عبر التعاون مع المنظمات ذات الصلة. |
Deploy more efforts in order to address the problem of street children and child work and to devise training programs and to improve qualifications of those working in the field in order to receive the necessary technical cooperation assistance from human rights mechanisms and other relevant organisations (Sudan); | UN | 85-65- بذل المزيد من الجهود للتصدي لمشكلة أطفال الشوارع وعمل الأطفال ووضع برامج تدريبية وتحسين تأهيل العاملين في هذا المجال لتلقي المساعدة والتعاون التقنيين الضروريين من آليات حقوق الإنسان وغيرها من المنظمات ذات الصلة (السودان)؛ |
Ethiopia recognised that successful implementation of the new national action plan will require enhanced collaboration between relevant stakeholders and, to this end, has established the National Implementation Monitoring Coordinating Committee, chaired by the Ministry of Labour and Social Affairs and comprised of other key ministries, disabled persons' organisations, and other relevant organisations. | UN | وأقرت إثيوبيا بأن التنفيذ الناجح لخطة العمل الوطنية الجديدة سيستلزم تعزيز التعاون بين الجهات المعنية ذات الصلة، ولهذا الغرض أنشأت إثيوبيا اللجنة الوطنية لتنسيق رصد التنفيذ، التي ترأسها وزارة العمل والشؤون الاجتماعية وتشارك فيها وزارات رئيسية أخرى، ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة وغيرها من المنظمات ذات الصلة. |
336. During 1998-2000, UNHCR's humanitarian assistance projects are expected to be gradually phased out, by linking its programmes with those of national and other agencies and/or by handing over activities providing health, water, and education to the respective communities, government agencies and/or other relevant organisations in the development sphere. | UN | 336- وأثناء الفترة 1998-2000، يتوقع إنهاء مشاريع المساعدة الإنسانية التي تقدمها المفوضية تدريجياً عن طريق ربط برامجها ببرامج الوكالات الوطنية وغيرها من الوكالات و/أو إسناد أنشطة توفير الرعاية الصحية والمياه والتعليم إلى المجتمعات المحلية المعنية، أو الوكالات الحكومية و/أو غيرها من المنظمات ذات الصلة في المجال الإنمائي. |
To that end, UNDESA sent out in February 2010, invitations to all relevant organisations for updated information, which will be compiled and made available to the CSTD at its 13th session in May 2010, as a conference room paper. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، أرسلت إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في شباط/فبراير 2010، دعوات إلى جميع المنظمات ذات الصلة وطلبت إليها إرسال ما استجد من معلومات لتقوم بتجميعها وإتاحتها للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في دورتها الثالثة عشرة في أيار/مايو 2010، بمثابة ورقة غرفة اجتماع. |
426.2 Urge States to comply fully with the provisions of international humanitarian law, in particular as provided in the Geneva Conventions, in order to protect and assist civilians in occupied territories, and further urge the international community and the relevant organisations within the UN system to strengthen humanitarian assistance to civilians under foreign occupation; and | UN | 426-2 حث الدول على الامتثال الكامل لأحكام القانون الدولي الإنساني، وخاصة، حسبما ورد في معاهدة جنيف، بغية حماية المدنيين في الأراضي المحتلة ومساعدتهم، وحث المجتمع الدولي والمنظمات المختصة داخل منظومة الأمم المتحدة على تعزيز المساعدة الإنسانية المقدمة للمدنيين الذين يعيشون في ظل احتلال أجنبي؛ و |
438.2 Urge States to comply fully with the provisions of international humanitarian law, in particular as provided in the Geneva Conventions, in order to protect and assist civilians in occupied territories, and further urge the international community and the relevant organisations within the UN system to strengthen humanitarian assistance to civilians under foreign occupation; and | UN | 438-2 حث الدول على الامتثال الكامل لأحكام القانون الإنساني الدولي، وبخاصة تلك الواردة في اتفاقيات جنيف، من أجل حماية ومساعدة المدنيين في الأراضي المحتلة، وحث المجتمع الدولي والمنظمات المختصة داخل منظومة الأمم المتحدة على تعزيز المساعدة الإنسانية المقدمة للمدنيين الذين يعيشون في ظل الاحتلال الأجنبي؛ |
Make their problems, plans progress and priorities for assistance known in a timely manner to States Parties and relevant organisations and disclose their own contributions to their programmes in situations where financial, technical or other assistance is required to meet stockpile destruction obligations. | UN | الإجراء رقم 12: أن تعلم الدول الأطراف والمنظمات المختصة في الوقت المناسب بمشاكلها وتقدم خططها وأولوياتها فيما يتعلق بالمساعدة، وأن تكشف عن مساهمتها في البرامج الخاصة بها، وذلك في الحالات التي يلزم فيها تقديم المساعدة المالية أو التقنية أو غيرها من المساعدات من أجل الوفاء بالالتزامات المتعلقة بتدمير الألغام. |