ويكيبيديا

    "relevant programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البرامج ذات الصلة
        
    • برامج ذات صلة
        
    • للبرامج ذات الصلة
        
    • بالبرامج ذات الصلة
        
    • برامج مناسبة
        
    • من البرامج المعنية
        
    • برامج ملائمة
        
    • البرامج المناسبة
        
    • برامج مختصة
        
    • برامج وجيهة
        
    • والبرامج المتصلة بذلك
        
    • برامجها ذات الصلة
        
    • وبرامجها ذات الصلة
        
    • تحديد البرامج
        
    These organizations play a crucial role in developing and implementing relevant programmes. UN وتقوم هذه المنظمات بدور حاسم في وضع البرامج ذات الصلة وتنفيذها.
    It appears that consultations among relevant programmes are not sufficiently systematic to limit the range of questions to needed and reliable information. UN ويبدو أن المشاورات بين البرامج ذات الصلة ليست منهجية على نحو يكفي لقصر نطاق الأسئلة على المعلومات اللازمة والموثوق بها.
    The Programme's efforts to design and implement relevant programmes in ways that reflect right to development principles and explicitly use a right to health framework were welcomed. UN ورحبت فرقة العمل بالجهود المبذولة في إطار البرنامج لتصميم وتنفيذ البرامج ذات الصلة بأساليب تعكس مبادئ الحق في التنمية وتستخدم إطار الحق في الصحة بشكل صريح.
    They were concerned that despite the adoption of relevant programmes, discrimination against Roma continues to persist in practice, including in the areas of labour, access to employment, health care, education and housing. UN وساورها القلق لأنه رغم اعتماد برامج ذات صلة في هذا الصدد، فإن التمييز بحق جماعة الروما مستمر عملياً، بما في ذلك في مجالات العمل والتوظيف والرعاية الصحية والتعليم والسكن.
    The most important consideration in doing this is cooperation between national minorities and the state in implementing the relevant programmes. UN وأهم الاعتبارات في ذلك هي التعاون بين الأقليات القومية والدولة في تنفيذ البرامج ذات الصلة.
    The Committee also recommends the State party to seek technical assistance from UNICEF in order to implement relevant programmes in the school environment. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تطلب الدولة الطرف مساعدة تقنية من اليونيسيف بغية تنفيذ البرامج ذات الصلة في البيئة المدرسية.
    The Committee also recommends that the State party seek technical assistance from UNICEF in order to implement relevant programmes in the school environment. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تطلب الدولة الطرف مساعدة تقنية من اليونيسيف بغية تنفيذ البرامج ذات الصلة في البيئة المدرسية.
    More engagement by women in sustainable livelihoods and green enterprises requires incentives, policies and funding sources specifically directed towards ensuring that women are included in relevant programmes. UN وتتطلب زيادة إشراك المرأة في سبل العيش المستدامة والمشاريع الخضراء حوافز وسياسات ومصادر تمويل موجهة تحديدا نحو ضمان إدراج المرأة ضمن البرامج ذات الصلة.
    A committee had also been appointed to ensure that the relevant programmes broke traditional behaviour patterns early in life. UN وعينت أيضا لجنة لكفالة أن البرامج ذات الصلة تؤدي إلى إضعاف أنماط السلوك التقليدية في مرحلة مبكرة من الحياة.
    relevant programmes of technical cooperation and international assistance developed; UN البرامج ذات الصلة للتعاون التقني والمساعدة الدولية التي تم وضعها؛
    Additional resources were necessary for social reconstruction. The population should actively participate in drawing up and implementing the relevant programmes. UN ويجب أن يشارك السكان المحليون الذين يحتاجون إلى الموارد لتعمير المجتمع مشاركة كاملة في إعداد وتنفيذ البرامج ذات الصلة.
    relevant programmes of technical cooperation and international assistance developed; UN البرامج ذات الصلة للتعاون التقني والمساعدة الدولية التي تم وضعها؛
    Ensure SPIDER participation in relevant forums and coordination with relevant programmes UN ● كفالة مشاركة برنامج سبايدر في المحافل ذات الصلة والتنسيق مع البرامج ذات الصلة
    CARICOM therefore favoured the participation of the Caribbean Territories in relevant programmes of the Economic and Social Council. UN ومن هنا فإن الجماعة الكاريبية تدعو إلى مساهمة أقاليم الكاريبي في البرامج ذات الصلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Furthermore, national staff should be fully included in relevant programmes. UN وينبغي كذلك إشراك الموظفين الوطنين على نحو كامل في البرامج ذات الصلة.
    The Committee also recommends the State party to seek technical assistance from UNICEF in order to implement relevant programmes in the school environment. UN وكذلك توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة التقنية من اليونيسيف بغية تنفيذ البرامج ذات الصلة في البيئة المدرسية.
    On Africa, he noted the call for additional resources for programmes on Africa, and discussions were proceeding within the secretariat on the insurance sector in Africa in order to see how relevant programmes could be developed. UN وفيما يتعلق بأفريقيا، قال إنه أحيط علماً بالنداء الموجه للحصول على موارد إضافية للبرامج الخاصة بأفريقيا، وإن المناقشات تجري مع الأمانة بشأن قطاع التأمين في أفريقيا لمعرفة كيفية وضع برامج ذات صلة.
    The World Bank provides financial and human resource support for relevant programmes. UN ويقدم البنك الدولي الدعم المالي وفي مجال الموارد البشرية للبرامج ذات الصلة.
    On the one hand, some participants believed that it might be useful to highlight these mandates and programmes in the document, especially as a means of informing indigenous peoples of relevant programmes. UN ومن جهة، أعرب بعض المشاركين عن اعتقادهم بأنه ربما يكون من المفيد إبراز هذه الولايات والبرامج في الوثيقة، وخاصة كوسيلة لإحاطة الشعوب الأصلية علماً بالبرامج ذات الصلة.
    It is further suggested that the problem of single parenthood be studied and that relevant programmes be established to meet the particular needs of single parents. UN ويقترح أيضا دراسة مشكلة اﻷسر الوحيدة العائل ووضع برامج مناسبة لتلبية الاحتياجات الخاصة لﻷم المعيلة.
    Regional Office for Africa consultative meetings between African countries and development partners to develop and implement the Bali Strategic Plan in the region in cooperation with UNDP and other relevant programmes UN المكتب الإقليمي لأفريقيا: اجتماعات تشاورية بين البلدان الأفريقية والشركاء في التنمية لتطوير وتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية في المنطقة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من البرامج المعنية
    It is also suggested that the situation of single parents be further studied and that relevant programmes be established to meet their particular needs. UN ويقترح أيضا تناول وضع اﻷسر الوحيدة العائل بمزيد من الدراسة ووضع برامج ملائمة لمواجهة احتياجاتها الخاصة.
    It also called upon all parties and other stakeholders in a position to do so to make financial or in kind contributions to the implementation of activities under the relevant programmes. UN ودعا أيضاً جميع القادرين من الأطراف وغير الأطراف من أصحاب المصلحة على تقديم مساهمات مالية أو عينية لتنفيذ الأنشطة في إطار البرامج المناسبة.
    Actions to be implemented under this law will be delegated to relevant programmes such as the Honduran Fund for Social Investment, which finances microenterprise projects. UN وسيعهد إلى برامج مختصة كصندوق الاستثمار الاجتماعي في هندوراس الذي يمول المشروعات الصغيرة بتنفيذ الإجراءات المزمع اتخاذها بموجب هذا القانون.
    The European Union continued to support the work of the United Nations system to promote technical cooperation among developing countries in all relevant programmes. UN 70 - ويواصل الاتحاد الأوروبي دعم أعمال منظومة الأمم المتحدة لتشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في كافة برامجها ذات الصلة.
    In addition, these computers and the relevant programmes are also made available to day centres and nursery schools so that they can provide optimal stimulation and preparation for school. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتاح أيضاً هذه الحواسيب هي وبرامجها ذات الصلة لمراكز الرعاية النهارية ولمدارس الحضانة لكي يمكن لها أن تقدم الحفز والاستعداد المثاليين للمدرسة.
    The relevant programmes being carried out by the United Nations system and the relevant regional and multinational organizations in the regions and individual countries should be recognized, consolidated and expanded or rationalized, as appropriate. UN وينبغي تحديد البرامج التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات ذات الصلة الاقليمية والمتعددة البلدان؛ في المناطق وفي البلدان المختلفة، وتعزيز تلك البرامج وتوسيع نطاقها أو ترشيدها، حسب الاقتضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد