ويكيبيديا

    "relevant regional and subregional organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية
        
    • والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة
        
    • المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة
        
    • والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية
        
    • المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المختصة
        
    • المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية ذات الصلة ومع
        
    • للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية
        
    • والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المختصة
        
    • في المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
        
    To encourage relevant regional and subregional organizations to create or strengthen counter-terrorism mechanisms or centres. UN تشجيع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية على إنشاء آليات أو مراكز لمكافحة الإرهاب أو تعزيز الموجود منها.
    The relevant regional and subregional organizations and the private sector shall be actively involved in the sessions of the regional commissions in this regard. UN وتشارك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية والقطاع الخاص بنشاط في دورات اللجان الإقليمية في هذا الصدد.
    At the same time, my delegation underlines the importance of strengthened cooperation between the Peacebuilding Commission and relevant regional and subregional organizations. UN وفي الوقت نفسه، يشدد وفدي على أهمية قيام تعاون معزز بين اللجنة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    The United Nations information centres, the field-based OHCHR offices and relevant regional and subregional organizations will also be used to disseminate information to the general public. UN وستُستخدم مراكز الأمم المتحدة للإعلام والمكاتب الميدانية لمفوضية حقوق الإنسان، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة أيضا لنشر المعلومات على الجمهور.
    In doing so, the United Nations should play a central role in the context of cooperation with the relevant regional and subregional organizations. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تقوم الأمم المتحدة بدور مركزي في إطار التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    The Council will have before it the report of the Secretary-General on further progress achieved in strengthening the work of the Committee and its cooperation with concerned multilateral bodies and relevant regional and subregional organizations. UN وسيعرض على المجلس تقرير الأمين العام عن مواصلة التقدم المحرز في تعزيز عمل اللجنة وتعاونها مع الهيئات المتعددة الأطراف المهتمة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية.
    The Council supports efforts to improve cooperation and coordination throughout the life of a mission with relevant regional and subregional organizations and other partners. UN ويؤيد المجلس الجهود المبذولة من أجل تحسين التعاون والتنسيق، طوال فترة عمل البعثات، مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية والشركاء الآخرين.
    - Inviting relevant regional and subregional organizations to participate in the Security Council's public and private meetings, when appropriate; UN - دعوة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية إلى المشاركة في جلسات المجلس العامة والخاصة، حسب الاقتضاء؛
    8. To encourage relevant regional and subregional organizations to create or strengthen counter-terrorism mechanisms or centres. UN 8 - تشجيع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية على إنشاء آليات أو مراكز لمكافحة الإرهاب أو تعزيز الموجود منها.
    Bearing in mind also that, in the Strategy, Member States encouraged relevant regional and subregional organizations to create or strengthen counter-terrorism mechanisms or centres and encouraged, where consistent with its existing mandate, the United Nations Office on Drugs and Crime, in cooperation with the Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate, to facilitate the provision of cooperation and assistance to that end, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن الدول الأعضاء شجعت، في الاستراتيجية، المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية على إنشاء آليات أو مراكز لمكافحة الإرهاب أو تعزيز الموجود منها، وشجعت مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على تيسير توفير التعاون والمساعدة لهذا الغرض، حيثما كان ذلك متسقا مع ولايته، بالتعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية،
    The United Nations information centres, the field-based OHCHR offices and relevant regional and subregional organizations will also be used to disseminate information to the general public. UN وستُستخدم مراكز الأمم المتحدة للإعلام والمكاتب الميدانية لمفوضية حقوق الإنسان، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة أيضا لنشر المعلومات لدى الجمهور.
    V. Cooperation with concerned multilateral bodies and relevant regional and subregional organizations UN خامسا - التعاون مع الهيئات المعنية المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة
    The Office will enhance partnerships with Member States, relevant regional and subregional organizations and civil society on the implementation of the Strategy and will enhance access to assistance, information and good practices on promoting implementation. UN وسيعزز المكتب الشراكات القائمة مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة والمجتمع المدني بشأن تنفيذ الاستراتيجية، وسيحسِّن إمكانية الحصول على المساعدة والاطلاع على المعلومات والممارسات الجيدة المتعلقة بتعزيز عملية التنفيذ.
    That there was a need for the mission to develop strategic partnerships with relevant regional and subregional organizations was also emphasized. UN وجرى أيضا التأكيد على ضرورة أن تنشئ البعثة شراكات استراتيجية مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    We are confident that these reforms will allow greater dialogue and cooperation between the General Assembly and the Security Council, strengthening the relationship with each other and with relevant regional and subregional organizations. UN ونحن على ثقة بأن هذه الإصلاحات ستتيح مزيدا من الحوار والتعاون بين الجمعية العامة ومجلس الأمن وستعزز العلاقات في ما بينهما وعلاقاتهما مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    Objective 7.2 To encourage and assist relevant regional and subregional organizations to address mine action concerns. Notes UN الهدف 7-2 تشجيع ومساعدة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة على معالجة شواغل الأعمال المتعلقة بالألغام.
    The Council will have before it the report of the Secretary-General on further progress achieved in strengthening the work of the Committee and its cooperation with concerned multilateral bodies and relevant regional and subregional organizations. UN وسيعرض على المجلس تقرير الأمين العام عن مواصلة التقدم المحرز في تعزيز عمل اللجنة وتعاونها مع الهيئات المتعددة الأطراف المهتمة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية.
    The Group considered the possibilities for the Secretariat and relevant regional and subregional organizations to collaborate on encouraging reporting and promoting transparency in international conventional arms transfers. IV. Conclusions and recommendations A. Conclusions UN ونظر الفريق في احتمالات التعاون بين الأمانة العامة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية على تشجيع تقديم التقارير وتعزيز الشفافية في عمليات نقل الأسلحة التقليدية على الصعيد الدولي.
    The regional commissions can play a leading role in relations between the United Nations and the relevant regional and subregional organizations in the follow-up of these agreements, particularly in linking them to the multilateral processes within the United Nations system. UN ويمكن للجان الإقليمية أن تؤدي دورا رائدا في العلاقة الرابطة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية في متابعة هذه الاتفاقات، خاصة ربطها بالعمليات المتعددة الأطراف داخل منظومة الأمم المتحدة.
    As appropriate, the Committee has been taking into account views and positions of parties concerned, as well as of relevant regional and subregional organizations. UN وتأخذ اللجنة في حسبانها، حسب الاقتضاء، آراء ومواقف الأطراف المعنية وكذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المختصة.
    121. The Commission on Sustainable Development should promote increased regional implementation of Agenda 21 in cooperation with relevant regional and subregional organizations and the United Nations regional commissions, in accordance with the results of their priority-setting efforts, with a view to enhancing the role such bodies play in the achievement of sustainable development objectives agreed at the international level. UN ١٢١ - وينبغي للجنة التنمية المستدامة أن تعمل على تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ على الصعيد اﻹقليمي بالتعاون مع المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية ذات الصلة ومع اللجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة، وفقا لنتائج جهودها ذات اﻷولوية التي ترمي إلى تعزيز الدور الذي تقوم به هذه الهيئات في تحقيق أهداف التنمية المستدامة المتفق عليها على الصعيد الدولي.
    The relevant regional and subregional organizations and the private sector should be actively involved in the sessions of the regional commissions in that regard. UN وينبغي للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية والقطاع الخاص أن تشارك بحيوية في دورات اللجان الإقليمية التي تُعقد في هذا الصدد.
    As appropriate, the Committee has been taking into account views and positions of parties concerned, as well as of relevant regional and subregional organizations. UN وتأخذ اللجنة في حسبانها، حسب الاقتضاء، آراء ومواقف الأطراف المعنية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المختصة.
    Indicator: Number and percentage share of women in executive positions of relevant regional and subregional organizations involved in preventing conflict. UN المؤشّر: عدد النساء وحصّتهن في المناصب التنفيذية في المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية العاملة في منع نشوب النزاعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد