ويكيبيديا

    "relevant scientific and technological" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العلمية والتكنولوجية ذات الصلة
        
    This section contains information which was gathered in the course of the Unit's research and interactions with the various international, regional and national bodies with expertise in the relevant scientific and technological fields. UN ويضم هذا القسم معلومات جُمعت في سياق ما تقوم به الوحدة من بحث وما لها من تفاعل مع مختلف الهيئات الدولية والإقليمية والوطنية ذات الخبرة في المجالات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بالاتفاقية.
    This section contains information which was gathered in the course of the Unit's research and interactions with the various international, regional and national bodies with expertise in the relevant scientific and technological fields. UN ويضم هذا القسم معلومات جُمعت في سياق ما تقوم به الوحدة من بحث وما لها من تفاعل مع مختلف الهيئات الدولية والإقليمية والوطنية ذات الخبرة في المجالات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة.
    This section contains information which was gathered in the course of the Unit's research and interactions with the various international, regional and national bodies with expertise in the relevant scientific and technological fields. UN ويضم هذا القسم معلومات جُمعت في سياق ما تقوم به الوحدة من بحث وما لها من تفاعل مع مختلف الهيئات الدولية والإقليمية والوطنية ذات الخبرة في المجالات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بالاتفاقية.
    The panel could report on relevant scientific and technological developments. UN ويمكن للفريق أن يقدّم تقارير عن التطورات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة.
    8. The ISU continued to follow relevant scientific and technological developments. UN 8- وواصلت الوحدة أيضاً متابعة التطورات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بالاتفاقية.
    In addition to the official background papers submitted to the Meeting of Experts, the Unit expanded its website, including by adding a section on relevant scientific and technological developments. UN وإضافة إلى تقديم الورقات الأساسية الرسمية إلى اجتماع الخبراء، وسّعت الوحدة من نطاق موقعها الشبكي، وشمل ذلك في جملة أمور إضافة قسم متعلق بالتطورات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بالموضوع.
    7. The ISU has also continued to follow relevant scientific and technological developments. UN 7- وواصلت الوحدة أيضاً متابعة التطورات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة.
    8. The ISU continued to follow relevant scientific and technological developments. UN 8- وواصلت الوحدة أيضاً متابعة التطورات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بالاتفاقية.
    The Conference reaffirms that Article I applies to all relevant scientific and technological developments. UN 2- ويعيد المؤتمر تأكيد أن المادة الأولى تنطبق على جميع التطورات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة.
    (f) relevant scientific and technological information useful to law enforcement, so as to enhance each other’s ability to prevent, detect and investigate the smuggling of migrants and to prosecute those involved. UN )و( المعلومات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة المفيدة لانفاذ القوانين ، بغية تعزيز قدرة بعضها البعض على منع تهريب المهاجرين وكشفه والتحقيق فيه وملاحقة الضالعين فيه قضائيا .
    (f) relevant scientific and technological information useful to law enforcement, so as to enhance each other’s ability to prevent, detect and investigate the smuggling of migrants and to prosecute those involved. UN )و( المعلومات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة المفيدة لانفاذ القوانين ، بغية تعزيز قدرة بعضها البعض على منع تهريب المهاجرين وكشفه والتحقيق فيه وملاحقة الضالعين فيه قضائيا .
    (f) relevant scientific and technological information useful to law enforcement, so as to enhance each other’s ability to prevent, detect and investigate the smuggling of migrants and to prosecute those involved. UN )و( المعلومات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة المفيدة لانفاذ القوانين ، بغية تعزيز قدرة بعضها البعض على منع تهريب المهاجرين وكشفه والتحقيق فيه وملاحقة الضالعين فيه قضائيا .
    2. States Parties shall provide to or share with each other, as appropriate, relevant scientific and technological information useful to law enforcement authorities, in order to enhance one another’s ability to prevent, detect and investigate the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition[,explosives] Addition proposed by the delegation of Mexico (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1). UN ٢ - على الدول اﻷطراف أن تزود بعضها البعض أو تتقاسم ، حسب الاقتضاء، المعلومات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة التي تفيد سلطات انفاذ القانون ، لكي تعزز قدرات بعضها البعض على منع صنع اﻷسلحة النارية والذخائر ]والمتفجرات[اضافة اقترحها وفد المكسيك )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1( .
    as appropriate, relevant scientific and technological information useful to law enforcement authorities, in order to enhance one another’s ability to prevent, detect and investigate the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition [, explosives] Addition proposed by the delegation of Mexico (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1). UN أو تتقاسم ، حسب الاقتضاء، المعلومات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة التي تفيد سلطات انفاذ القانون ، لكي تعزز قدرات بعضها البعض على منع صنع اﻷسلحة النارية والذخائر ]والمتفجرات[اضافة اقترحها وفد المكسيك )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1( .
    as appropriate, relevant scientific and technological information useful to law enforcement authorities, in order to enhance one another’s ability to prevent, detect and investigate the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition [, explosives] Addition proposed by the delegation of Mexico (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1). UN أو تتقاسم، حسب الاقتضاء، المعلومات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة التي تفيد سلطات انفاذ القانون، لكي تعزز قدرات بعضها البعض على منع صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة ]والمتفجرات[اضافة اقترحها وفد المكسيك )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1( .
    3. States Parties shall provide to or share with each other, as appropriate, relevant scientific and technological information useful to law enforcement authorities in order to enhance each other's abilities to prevent, detect and investigate the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition and to prosecute the persons involved in those illicit activities. UN 3- يتعين على الدول الأطراف أن تزوّد بعضها البعض أو تتقاسم، حسب الاقتضاء، المعلومات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة التي تفيد سلطات انفاذ القانون، لكي تعزز قدرات بعضها البعض على منع صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، وعلى كشفهما والتحري عنهما وملاحقة الأشخاص الضالعين في هذين النشاطين غير المشروعين.
    3. States Parties shall provide to or share with each other, as appropriate, relevant scientific and technological information useful to law enforcement authorities in order to enhance each other's abilities to prevent, detect and investigate the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition and to prosecute the persons involved in those illicit activities. UN 3- يتعين على الدول الأطراف أن تزوّد بعضها البعض أو تتقاسم، حسب الاقتضاء، المعلومات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة التي تفيد سلطات إنفاذ القانون، لكي تعزز قدرات بعضها البعض على منع صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، وعلى كشفهما والتحري عنهما وملاحقة الأشخاص الضالعين في هذين النشاطين غير المشروعين.
    4. In preparing this paper, the International Council for Science and the World Federation of Engineering Organizations, co-organizers of the scientific and technological community major group, consulted their members worldwide, who have expertise across the relevant scientific and technological disciplines. UN 4 - وقد قام المجلس الدولي للاتحادات العلمية والاتحاد العالمي لمنظمات الهندسة - وهما الجهتان اللتان تشتركان في تنظيم اجتماعات المجموعة الرئيسية للأوساط العلمية والتكنولوجية - لدى إعداد هذه الورقة، بالتشاور مع أعضائهما على مستوى العالم، مما تضمن التماس الخبرة من مختلف المجالات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة.
    2. States Parties shall provide to or share with each other, as appropriate, relevant scientific and technological information useful to law enforcement authorities, in order to enhance one another’s ability to prevent, detect and investigate the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition and other related materials and prosecute those involved in those illicit activities. UN ٢ - على الدول اﻷطراف أن توفر بعضها البعض وتتقاسم ، حسب الاقتضاء ، المعلومات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة التي تفيد سلطات انفاذ القانون ، لكي تعزز قدرات بعضها البعض على منع صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع وكشفهما والتحري عنهما وملاحقة الضالعين في تلك اﻷنشطة غير المشروعة قضائيا .
    2. States Parties shall provide to or share with each other, as appropriate, relevant scientific and technological information useful to law enforcement authorities in order to enhance one another’s ability to prevent, detect and investigate the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition and other related materials and prosecute those involved in those illicit activities. UN ٢ - على الدول اﻷطراف أن توفر بعضها البعض وتتقاسم ، حسب الاقتضاء ، المعلومات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة التي تفيد سلطات انفاذ القانون ، لكي تعزز قدرات بعضها البعض على منع صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع وكشفهما والتحري عنهما وملاحقة الضالعين في تلك اﻷنشطة غير المشروعة قضائيا .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد