The goal of the Biennial Meeting should be the adoption of concrete measures on relevant topics in order to prevent and combat the illicit arms trade. | UN | ويتعين أن يكون هدف الاجتماع الذي يعقد كل سنتين اعتماد تدابير ملموسة بشأن المواضيع ذات الصلة بغية حظر ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة. |
Newsletters have been produced, and fact sheets on a number of relevant topics are available online. | UN | وقد أُنتجت رسائل إخبارية، وتوجد على الشبكة الإلكترونية صحائف وقائعية بشأن عدد من المواضيع ذات الصلة. |
At the event, they shared these videos as part of interactive presentations preceding panel discussions on the relevant topics. | UN | وأثناء انعقاده، تبادلوا هذه الأفلام في إطار العروض التفاعلية السابقة لحلقات النقاش حول المواضيع ذات الصلة. |
For each of these sessions, FEFAF submitted a statement on the relevant topics. | UN | وبالنسبة لكل من هذه الدورات، أدلى الاتحاد ببيان عن الموضوعات ذات الصلة. |
The Committee will hold a meeting with States parties to the Convention, States signatories to the Convention and other States Members of the United Nations to discuss with them relevant topics under the Convention. | UN | ستعقد اللجنة اجتماعاً مع الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقعة للاتفاقية والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة لمناقشة المواضيع ذات الصلة في إطار الاتفاقية. |
The Committee will hold a meeting with States parties to the Convention, States signatories to the Convention and other States Members of the United Nations to discuss with them relevant topics under the Convention. | UN | ستعقد اللجنة اجتماعاً مع الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقعة للاتفاقية والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة لمناقشة المواضيع ذات الصلة في إطار الاتفاقية. |
The Committee will hold a meeting with States parties to the Convention, States signatories to the Convention and other States Members of the United Nations to discuss with them relevant topics under the Convention. | UN | ستعقد اللجنة اجتماعاً مع الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقعة للاتفاقية والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة لمناقشة المواضيع ذات الصلة في إطار الاتفاقية. |
The Committee will hold a meeting with States Parties to the Convention, States signatories to the Convention and other Member States of the United Nations to discuss with them relevant topics under the Convention. | UN | ستعقد اللجنة اجتماعاً مع الدول الأعضاء في الاتفاقية والدول الموقعة للاتفاقية والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة لمناقشة المواضيع ذات الصلة بالاتفاقية. |
The Committee will hold a meeting with States Parties to the Convention, States signatories to the Convention and other Member States of the United Nations to discuss with them relevant topics under the Convention. | UN | ستعقد اللجنة اجتماعاً مع الدول الأعضاء في الاتفاقية والدول الموقعة للاتفاقية والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة لمناقشة المواضيع ذات الصلة في إطار الاتفاقية. |
In the present note, a series of questions on the relevant topics are proposed for discussion by the Commission, some issues are outlined for shaping that discussion and background information is provided. | UN | وتقترح هذه المذكّرة مجموعةً من المسائل بشأن المواضيع ذات الصلة لتناقشها اللجنة، وتُبيِّن بعض المسائل التي تُعين على تحديد شكل هذه المناقشة، وتقدِّم معلومات أساسية ذات صلة. أولاً- مقدِّمة |
The organization contributes to all of the Millennium Development Goals since it has scholars worldwide who study relevant topics. | UN | تسهم المنظمة في تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية حيث لديها علماء في جميع أنحاء العالم يدرسون المواضيع ذات الصلة بهذا الشأن. |
8. In order to facilitate its work, the TC decided to cluster the relevant topics and organize the work into workstreams: | UN | 8- وقررت اللجنة الانتقالية تيسيراً لعملها تجميع المواضيع ذات الصلة وتنظيم العمل في شكل مسارات العمل التالية: |
Under this item, the Committee may consider holding a meeting with States parties to the Convention, States signatories to the Convention and other United Nations Member States to discuss with them relevant topics under the Convention. | UN | قد ترى اللجنة، في إطار هذا البند، أن تعقد اجتماعاً مع الدول الأطراف في الاتفاقية، والدول الموقعة على الاتفاقية ودول أخرى أعضاء في الأمم المتحدة لتناقش معها المواضيع ذات الصلة بالاتفاقية. |
At the end of the Expert Meeting there was general agreement that it had been just a first exchange of views, and that the amount of time available had been insufficient for discussion of all the relevant topics. | UN | ولقد توصل اجتماع الخبراء في نهايته إلى اتفاق عام مفاده أن هذا الاجتماع لم يكن سوى تبادل أولي للآراء وأن الفترة الزمنية المتاحة لم تكن كافية لمناقشة جميع المواضيع ذات الصلة. |
It was noted with interest that few changes were made in the original resolution on that subject, and procedures for FAFICS to make statements on relevant topics at the committee level were not changed. | UN | وقد لوحظ باهتمام أن تغييرات ضئيلة أدخلت على القرار اﻷصلي المتعلق بهذا الموضوع، وأنه لم يطرأ أي تغيير على اﻹجراءات التي بموجبها يدلي الاتحاد ببيانات على مستوى اللجان بشأن المواضيع ذات الصلة. |
Furthermore, key persons from the local police districts in Denmark participate in information meetings on relevant topics regarding trafficking in human beings including victim identification. | UN | وعلاوة على ذلك، يشارك أشخاص رئيسيون من أقسام الشرطة المحلية في الدانمرك في الاجتماعات الإعلامية حول الموضوعات ذات الصلة فيما يتعلق بالاتجار بالبشر بما في ذلك تحديد الضحايا. |
Some relevant topics are addressed under the umbrella of the Group on Earth Observations, the Global Earth Observation System of Systems and Global Monitoring for Environment and Security. | UN | ويجري تناول بعض الموضوعات ذات الصلة في إطار الفريق المعني برصد الأرض والمنظومة العالمية لنظم رصد الأرض وبرنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية، وهو ما يستلزم بالتالي التنسيق بين هذه المبادرات. |
This inter-agency collaboration has contributed to an informed discussion and to the inclusion of relevant topics pertaining to indigenous women and indigenous youth rights in the new national Constitution. | UN | وقد أسهم هذا التعاون بين الوكالات في إجراء مناقشة مستنيرة وإدراج الموضوعات ذات الصلة المتعلقة بحقوق نساء وشباب الشعوب الأصلية في الدستور الوطني الجديد. |
Each committee would carry out substantive work on relevant topics in order of priority. | UN | وتتولى كل لجنة عملا موضوعيا يتعلق بالمواضيع ذات الصلة حسب ترتيب أولوياتها. |
They will also present case studies on relevant topics. | UN | وسيعرضون أيضا دراسات حالة تتعلق بمواضيع ذات صلة. |
The Assembly's convening power should be bolstered by focusing its debates on the most relevant topics of the day. | UN | وينبغي تعزيز سلطة الجمعية العامة في عقد الاجتماعات من خلال تركيز مناقشاتها على مواضيع الساعة الأكثر أهمية. |
Considering the difficulties in recruitment and the high turn over of medical doctors of the prison, the SPT recommends that the medical staff, particularly the doctors, should be given refresher courses in relevant topics on a regular basis. | UN | وبالنظر إلى الصعوبات التي تواجه في مجال التوظيف وارتفاع معدل دوران الأطباء في السجن، توصي اللجنة الفرعية بوجوب مشاركة الملاك الطبي، وبخاصة الأطباء، في دورات لتجديد المعلومات في مواضيع لها صلة بهذا الشأن وذلك على أساس منتظم. |
Furthermore, the Sponsorship Programme is not limited to organizing and managing accommodation and travel expenses for official Government representatives, but also supports the attendance of appropriate qualified experts with field experience or of scholars to prepare studies and presentations on certain relevant topics of interest at CCW meetings or seminars. | UN | وفضلا عن ذلك، لا يقتصر برنامج الرعاية على تنظيم وإدارة تكاليف الإقامة والسفر لممثلي الحكومة الرسميين فحسب بل ويدعم كذلك حضور خبراء ذوي مؤهلات مناسبة وخبرة ميدانية أو باحثين لإعداد دراسات وعروض بشأن بعض المواضيع الهامة ذات الصلة في الاجتماعات أو الحلقات الدراسية بشأن اتفاقية الأسلحة التقليدية. |
According to a study of the handling of priority topics at the primary level, conducted by the National Public Health Institute of Cuernavaca, Guyana, Jamaica, Mexico, Trinidad and Tobago and Uruguay deal with all the relevant topics. | UN | وقد اتضح من دراسة منهجية للمواضيع التي يتم التطرق إليها على سبيل الأولوية في مرحلة التعليم الابتدائي وضعها المعهد الوطني للصحة في كويرنافاكا، أن أوروغواي، وترينيداد وتوباغو، وجامايكا وغويانا، والمكسيك تتطرق للمواضيع ذات الصلة جميعها. |