ويكيبيديا

    "relevant treaties and conventions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعاهدات والاتفاقيات ذات الصلة
        
    • للمعاهدات والاتفاقيات ذات الصلة
        
    As part of the visit, tour guides speak about conventional arms and weapons of mass destruction, the adoption and ratification of relevant treaties and conventions and arms control activities on the ground. UN وكجزء من الزيارة، يتحدث مرشدو الجولات عن الأسلحة التقليدية وأسلحة الدمار الشامل، واعتماد وتصديق المعاهدات والاتفاقيات ذات الصلة وأنشطة الحد من الأسلحة على الأرض.
    OHCHR continued to support better promotion and protection of women's rights in the Sahel and the ratification of relevant treaties and conventions by the countries of the region. UN وواصلت المفوضية تقديم الدعم لتعزيز وحماية حقوق المرأة على نحو أفضل في منطقة الساحل والتصديق على المعاهدات والاتفاقيات ذات الصلة من قبل دول المنطقة.
    In conclusion, I wish to state that in order to make further progress in the area of disarmament and non-proliferation, all States should have the political will and flexibility to be party to the various relevant treaties and conventions and be committed to implementing their provisions and obligations. UN وفي الختام، أود أن أذكر أنه بغية إحراز المزيد من التقدم في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار، يتعين على جميع الدول أن تبدي الإرادة السياسية والمرونة لتكون أطرافا في أحكام والتزامات مختلف المعاهدات والاتفاقيات ذات الصلة والالتزام بهذه الأحكام والالتزامات.
    Recalling also all relevant treaties and conventions and their review processes, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع المعاهدات والاتفاقيات ذات الصلة() وعمليات الاستعراض المتعلقة بها،
    Algeria believes that the definition and delimitation of space must firstly be based on consensus between States members of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space on the specific terminology used in treaties relating to outer space, with a view to the uniform interpretation of the relevant treaties and conventions. UN ترى الجزائر أنَّ تعريف الفضاء وتعيين حدوده يجب أن يستند في المقام الأول إلى توافق آراء الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بشأن المصطلحات المحددة المستخدمة في المعاهدات ذات الصلة بالفضاء الخارجي، وذلك بغية التوصل إلى تفسير موحَّد للمعاهدات والاتفاقيات ذات الصلة.
    Recalling also all relevant treaties and conventions and their review processes, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع المعاهدات والاتفاقيات ذات الصلة() وعمليات الاستعراض المتعلقة بها،
    Recalling also all relevant treaties and conventions and their review processes, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع المعاهدات والاتفاقيات ذات الصلة() وعمليات الاستعراض المتعلقة بها،
    Recalling also all relevant treaties and conventions and their review processes, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع المعاهدات والاتفاقيات ذات الصلة() وعمليات الاستعراض المتعلقة بها،
    Recalling all relevant treaties and conventions and their review processes, UN وإذ تشير إلى جميع المعاهدات والاتفاقيات ذات الصلة() وعمليات الاستعراض المتعلقة بها،
    That impartial interest would be translated into effective action were we to commit ourselves resolutely to the universalization of relevant treaties and conventions and to their effective implementation under United Nations control, in close cooperation with regional and subregional organizations. UN وهذه الرغبة النزيهة يمكن ترجمتها إلى عمل فعال إذا التزمنا، متحلين بالعزيمة، بتحقيق عالمية المعاهدات والاتفاقيات ذات الصلة وبتنفيذها الفعال تحت رقابة الأمم المتحدة، في تعاون وثيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Recalling all relevant treaties and conventions and their review processes, UN وإذ تشير إلى جميع المعاهدات والاتفاقيات ذات الصلة() وعمليات الاستعراض المتعلقة بها،
    Recalling also all relevant treaties and conventions and their review processes, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع المعاهدات والاتفاقيات ذات الصلة بالموضوع() وعمليات الاستعراض المتعلقة بها،
    Recalling also all relevant treaties and conventions and their review processes, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع المعاهدات والاتفاقيات ذات الصلة بالموضوع() وعمليات الاستعراض المتعلقة بها،
    Recalling also all relevant treaties and conventions and their review processes, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع المعاهدات والاتفاقيات ذات الصلة بالموضوع() وعمليات الاستعراض المتعلقة بها،
    Recalling also all relevant treaties and conventions and their review processes, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع المعاهدات والاتفاقيات ذات الصلة بالموضوع() وعمليات الاستعراض المتعلقة بها،
    26. Regarding the racial equality index, Mr. Frans stated that one idea that needed to be part of it should be whether States had ratified the relevant treaties and conventions with or without reservations. UN 26- أمّا فيما يخص مؤشر المساواة العرقية، فقد قال السيد فرانس إن هناك فكرةً يجب أن تدمَج في ذلك المؤشر، وهي تتمثل في ما إذا كانت الدول قد صدقت على المعاهدات والاتفاقيات ذات الصلة مع أو بدون إبداء تحفظات بصددها.
    Panama noted that the provision of private security services on board commercial ships imposed a range of obligations and duties on the provider of such security given that their responsibility concerning such movable assets had to take into account the concept of security provided pursuant to relevant treaties and conventions. UN ولاحظت بنما أنَّ تقديم الخدمات الأمنية الخاصة على متن سفن تجارية يفرض طائفة من الالتزامات والواجبات على الجهة التي توفِّر هذه الحماية، بما أنَّ مسؤوليتها فيما يخص الأموال المنقولة يجب أن تراعي مفهوم الأمن الموفر طبقاً للمعاهدات والاتفاقيات ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد