ويكيبيديا

    "relevant united nations entities to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وكيانات الأمم المتحدة المعنية على
        
    • كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة على
        
    • كيانات الأمم المتحدة المعنية على
        
    • بكيانات الأمم المتحدة المعنية أن
        
    • كيانات الأمم المتحدة المعنية أن
        
    • هيئات الأمم المتحدة المعنية من أجل
        
    • هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة على
        
    • كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة أن
        
    • وكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة على
        
    11. Urges Member States to develop, update and strengthen early warning systems, disaster preparedness and risk reduction measures at all levels, in accordance with the Hyogo Framework for Action, taking into account their own circumstances and capacities and in coordination with relevant actors, as appropriate, and encourages the international community and relevant United Nations entities to continue to support national efforts in this regard; UN 11 - تحث الدول الأعضاء على وضع نظم للإنذار المبكر وتدابير للتأهب للكوارث والحد من أخطارها على جميع المستويات وتحديثها وتعزيزها، وفقا لإطار عمل هيوغو، مع مراعاة ظروفها وقدراتها وبالتنسيق مع الجهات الفاعلة المعنية، حسب الاقتضاء، وتشجع المجتمع الدولي وكيانات الأمم المتحدة المعنية على مواصلة دعم الجهود المبذولة في هذا الصدد على الصعيد الوطني؛
    11. Urges Member States to develop, update and strengthen early warning systems, disaster preparedness and risk reduction measures at all levels, in accordance with the Hyogo Framework for Action, taking into account their own circumstances and capacities and in coordination with relevant actors, as appropriate, and encourages the international community and relevant United Nations entities to continue to support national efforts in this regard; UN 11 - تحث الدول الأعضاء على وضع نظم للإنذار المبكر وتدابير للتأهب للكوارث والحد من أخطارها على جميع المستويات وتحديثها وتعزيزها، وفقا لإطار عمل هيوغو، مع مراعاة ظروفها وقدراتها وبالتنسيق مع الجهات الفاعلة المعنية، حسب الاقتضاء، وتشجع المجتمع الدولي وكيانات الأمم المتحدة المعنية على مواصلة دعم الجهود المبذولة في هذا الصدد على الصعيد الوطني؛
    The Special Rapporteur encourages all relevant United Nations entities to coordinate their activities and responses. UN ويشجع المقرر الخاص جميع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة على تنسيق أنشطتها واستجاباتها.
    It will continue its efforts to encourage all relevant United Nations entities to help Member States to identify and further develop their capacities for the prevention of genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity. UN وسيواصل جهوده لتشجيع جميع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة على مساعدة الدول الأعضاء في تحديد قدراتها على منع وقوع الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، وتعزيز تلك القدرات.
    I commend such joint initiatives, and urge the relevant United Nations entities to continue to assist States in developing early warning systems and indicators of possible outbreaks of local or regional violent conflict. UN وإنني أشيد بهذه المبادرات المشتركة، وأحث كيانات الأمم المتحدة المعنية على الاستمرار في مساعدة الدول على وضع نظم للإنذار المبكر ومؤشرات للكشف عن احتمالات نشوب صراعات محلية أو إقليمية عنيفة.
    14. Calls upon relevant United Nations entities to support national efforts to build institutional capacities to address long-term national human resources development needs in addition to providing training to individuals; UN 14 - تهيب بكيانات الأمم المتحدة المعنية أن تدعم الجهود الوطنية الرامية إلى بناء القدرات المؤسسية لتلبية الاحتياجات الوطنية على المدى البعيد في مجال تنمية الموارد البشرية بالإضافة إلى توفير التدريب للأفراد؛
    As the entire country would be covered, including rebel-controlled areas in Darfur and the Blue Nile and South Kordofan states, his delegation requested the relevant United Nations entities to prevent rebel groups from obstructing the campaign. UN وبما أن هذه الحملة ستغطي البلد بأكمله، بما في ذلك المناطق التي يسيطر عليها المتمردون في ولايات دارفور والنيل الأزرق وجنوب كردفان، يطلب وفد بلده من كيانات الأمم المتحدة المعنية أن تمنع الجماعات المتمردة من عرقلتها.
    10. Urges Member States to develop, update and strengthen early warning systems, disaster preparedness and risk reduction measures at all levels, in accordance with the Hyogo Framework for Action, taking into account their own circumstances and capacities and in coordination with relevant actors, as appropriate, and encourages the international community and relevant United Nations entities to continue to support national efforts in this regard; UN 10 - تحث الدول الأعضاء على وضع نظم للإنذار المبكر وتدابير التأهب للكوارث والحد من أخطارها على جميع المستويات وتحديثها وتعزيزها، وفقا لإطار عمل هيوغو، مع مراعاة ظروفها وقدراتها وبالتنسيق مع الجهات الفاعلة المعنية، حسب الاقتضاء، وتشجع المجتمع الدولي وكيانات الأمم المتحدة المعنية على مواصلة دعم الجهود المبذولة في هذا الصدد على الصعيد الوطني؛
    10. Urges Member States to develop, update and strengthen early warning systems, disaster preparedness and risk reduction measures at all levels, in accordance with the Hyogo Framework for Action, taking into account their own circumstances and capacities and in coordination with relevant actors, as appropriate, and encourages the international community and relevant United Nations entities to continue to support national efforts in this regard; UN 10 - تحث الدول الأعضاء على وضع نظم للإنذار المبكر وتدابير التأهب للكوارث والحد من أخطارها على جميع المستويات وتحديثها وتعزيزها، وفقا لإطار عمل هيوغو، مع مراعاة ظروفها وقدراتها وبالتنسيق مع الجهات الفاعلة المعنية، حسب الاقتضاء، وتشجع المجتمع الدولي وكيانات الأمم المتحدة المعنية على مواصلة دعم الجهود المبذولة في هذا الصدد على الصعيد الوطني؛
    10. Urges Member States to develop, update and strengthen disaster preparedness and risk reduction measures at all levels, in accordance with priority five of the Hyogo Framework for Action, taking into account their own circumstances and capacities and in coordination with relevant actors, as appropriate, and encourages the international community and relevant United Nations entities to continue to support national efforts in this regard; UN 10 - تحث الدول الأعضاء على وضع وتحديث وتعزيز تدابير التأهب للكوارث والحد من أخطارها على جميع المستويات، وفقا للأولوية الخامسة من إطار عمل هيوغو، مع مراعاة ظروفها وقدراتها وبالتنسيق مع الجهات الفاعلة المعنية، حسب الاقتضاء، وتشجع المجتمع الدولي وكيانات الأمم المتحدة المعنية على مواصلة دعم الجهود الوطنية المبذولة في هذا الصدد؛
    10. Urges Member States to develop, update and strengthen disaster preparedness and risk reduction measures at all levels, in accordance with priority five of the Hyogo Framework for Action, taking into account their own circumstances and capacities and in coordination with relevant actors, as appropriate, and encourages the international community and relevant United Nations entities to continue to support national efforts in this regard; UN 10 - تحث الدول الأعضاء على وضع وتحديث وتعزيز تدابير التأهب للكوارث والحد من أخطارها على جميع المستويات، وفقا للأولوية الخامسة من إطار عمل هيوغو، مع مراعاة ظروفها وقدراتها وبالتنسيق مع الجهات الفاعلة المعنية، حسب الاقتضاء، وتشجع المجتمع الدولي وكيانات الأمم المتحدة المعنية على مواصلة دعم الجهود الوطنية المبذولة في هذا الصدد؛
    The Office will continue its efforts to encourage all relevant United Nations entities to help Member States to identify and further develop their capacities for the prevention of genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity. UN وسيواصل المكتب جهوده لتشجيع جميع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة على مساعدة الدول الأعضاء في تحديد قدراتها على منع جريمة الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، وتعزيز تلك القدرات.
    16 Encourages the relevant United Nations entities to continue to provide timely information, through existing channels, on the results achieved in the use of funds made available for humanitarian assistance; UN 16 - يشجع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة على مواصلة تقديم معلومات في حينها، باستخدام القنوات القائمة، عن النتائج التي أسفر عنها استخدام الأموال المتاحة للمساعدة الإنسانية؛
    To this end, the official statistical community would greatly appreciate the support of the Office in urging the relevant United Nations entities to consult with countries, particularly in regard to missing data; UN ولهذه الغاية، ستقدر الدوائر الإحصائية الرسمية بالغ التقدير دعم المكتب في حث كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة على التشاور مع البلدان، ولا سيما في ما يتعلق بالبيانات المفقودة؛
    The Office will continue efforts to encourage all relevant United Nations entities to help Member States to identify and further develop their capacities for the prevention of genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity. UN وسيواصل المكتب جهوده لتشجيع جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية على مساعدة الدول الأعضاء في تحديد قدراتها على منع الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم ضد الإنسانية ومواصلة تطويرها.
    The Office will continue efforts to encourage all relevant United Nations entities to help Member States to identify and further develop their capacities for the prevention of genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity. UN وسيواصل المكتب جهوده لتشجيع جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية على مساعدة الدول الأعضاء في تحديد قدراتها على منع جرائم الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم التي ترتكب ضد الإنسانية ومواصلة تطوير تلك القدرات.
    23. Urges relevant United Nations entities to continue to take concrete steps to reduce the impact of mines, unexploded ordnance and cluster munition and explosive remnants of war on children by prioritizing mine clearance, risk education and risk reduction activities; UN 23 - يحث كيانات الأمم المتحدة المعنية على أن تواصل اتخاذ خطوات ملموسة للحد من الأثر الواقع على الأطفال من جراء الألغام والذخائر غير المنفجرة والذخائر العنقودية والمتفجرات من مخلفات الحرب، من خلال إيلاء الأولوية لإزالة الألغام وللتثقيف بشأن أخطار الألغام، وأنشطة الحد من مخاطرها؛
    " 14. Calls upon relevant United Nations entities to support national efforts to build institutional capacities to address long-term national human resources development needs in addition to providing training to individuals; UN ' ' 14 - تهيب بكيانات الأمم المتحدة المعنية أن تدعم الجهود الوطنية الرامية إلى بناء القدرات المؤسسية لتلبية الاحتياجات الوطنية على المدى البعيد في مجال تنمية الموارد البشرية بالإضافة إلى توفير التدريب للأفراد؛
    18. Also calls upon relevant United Nations entities to support national efforts to build institutional capacities to address long-term national human resources development needs in addition to providing training to individuals; UN 18 - تهيب بكيانات الأمم المتحدة المعنية أن تدعم الجهود الوطنية الرامية إلى بناء القدرات المؤسسية لتلبية الاحتياجات الوطنية على المدى البعيد في مجال تنمية الموارد البشرية بالإضافة إلى توفير التدريب للأفراد؛
    4. Requests the relevant United Nations entities to assist Member States, upon their request, and within existing mandates and resources, to implement the relevant international legal instruments relating to terrorism, and to develop their capacity to effectively respond to, prevent, investigate, and prosecute terrorist acts; UN 4 - يطلب إلى كيانات الأمم المتحدة المعنية أن تساعد الدول الأعضاء، بناء على طلبها، وفي إطار الولايات القائمة والموارد المتاحة، على تنفيذ الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب، وعلى تطوير قدراتها لكي تقوم بالتصدي للأعمال الإرهابية ومنعها والتحقيق فيها ومحاكمة مرتكبيها بفعالية؛
    (s) Accept immediately a field-based presence and technical assistance from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and other relevant United Nations entities to help to implement the above-mentioned recommendations. UN (ق) القبول الفوري بوجود مكتب ميداني لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وقبول المساعدة التقنية منها ومن غيرها من هيئات الأمم المتحدة المعنية من أجل المساعدة على تنفيذ التوصيات الواردة أعلاه.
    7. Encourages all relevant United Nations entities to maintain their efforts to raise awareness of gender issues, within their organizations and across the United Nations system; UN 7 - يشجع جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة على مواصلة جهودها من أجل التوعية بالقضايا الجنسانية، وذلك داخل منظماتها وعلى نطاق منظومة الأمم المتحدة؛
    To advance these issues even further, I plan to ask relevant United Nations entities to initiate a study on the comparative advantages, complementarity and desirable distribution of labour of various intergovernmental democracy movements, organizations and institutes, whether global or regional, and on how the United Nations system has worked and could further work with them in a mutually supportive way. UN ولدفع هذه المسائل قدما، أزمع أن أطلب من كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تشرع في إجراء دراسة بشأن المزايا النسبية لعمل مختلف الحركات والمنظمات والمعاهد الحكومية الدولية العاملة من أجل الديمقراطية وتكاملها وتوزيعها المستصوب سواء كانت عالمية أو إقليمية، وبشأن الكيفية التي ظلت تعمل بها منظومة الأمم المتحدة والتي يمكن أن تواصل بها عملها معها بطريقة تقوم على الدعم المتبادل.
    I encourage Member States and relevant United Nations entities to make use of these guidelines, which should be available later in 2011, to increase relevant stockpile management capacities. UN وأشجّع الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة على استخدام هذه المبادئ التوجيهية، المتوقع أن تتاح في وقت لاحق من عام 2011، كي تعزز قدراتها في مجال إدارة المخزونات ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد