ويكيبيديا

    "religious and ethical" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدينية والأخلاقية
        
    • الديني والأخلاقي
        
    • دينية وأخلاقية
        
    • الدينية واﻹثنية
        
    • الدين والأخلاق
        
    To be authentically human in the spirit of our great religious and ethical traditions means the following: News-Commentary ولكي نتحلى بروح إنسانية حقيقية تتفق مع تقاليدنا الدينية والأخلاقية العظيمة فهذا يعني ما يلي:
    Considering with full respect the various religious and ethical values and cultural backgrounds, UN وإذ تراعى باحترام تام مختلف القيم الدينية والأخلاقية والخلفيات الثقافية،
    UNFPA also takes into account various religious and ethical values and cultural backgrounds. UN ويراعي الصندوق أيضا شتى القيم الدينية والأخلاقية والخلفيات الثقافية.
    Faced with the possibility of finding cures for diseases that had long tormented humankind, the international community was grappling with how to realize that possibility without compromising human dignity or religious and ethical beliefs. UN وفي مواجهة إمكانية إيجاد علاجات شافية للأمراض التي تعذب البشرية منذ وقت طويل يحاول المجتمع الدولي بشدة التوصل إلى كيفية تحقيق هذه الإمكانية دون المساس بكرامة الإنسان أو العقائد الدينية والأخلاقية.
    Rather, human rights empower human beings as rights holders, inter alia by facilitating the free profession of their normative convictions and by enabling them to organize their community life in conformity with their religious and ethical persuasions. UN بل حقوق الإنسان توفير التمكين للبشر بوصفهم أصحاب حقوق، من خلال جملة أمور، منها تيسير الإعلان الحر عن معتقداتهم المعيارية وتمكينهم من تنظيم حياة طوائفهم بما يتواءم مع قناعاتهم الدينية والأخلاقية.
    That means fully respecting the various religious and ethical values and cultural backgrounds of people in conformity with universally recognized human rights. UN ويعني ذلك الاحترام الكامل لمختلف القيم الدينية والأخلاقية وللخلفيات الثقافية للناس تمشيا مع حقوق الإنسان المعترف بها عالميا.
    2. Reaffirm the importance of faith and religious and ethical beliefs in maintaining family stability and social progress; UN 2 - إعادة تأكيد أهمية المعتقدات الدينية والأخلاقية في صون الاستقرار الأسري والتقدم الاجتماعي؛
    Peace and security and full respect for all human rights and fundamental freedoms, including the right to development, (as well as the various religious and ethical values and cultural backgrounds-G77; EU, Turkey to delete), are also crucial for social development.] UN ومما يتسم أيضاً بأهمية حاسمة للتنمية الاجتماعية والسلم والأمن والاحترام الكامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما فيها الحق في التنمية [فضلا عن مختلف القيم الدينية والأخلاقية والخلفيات الثقافية - مجموعة ال77؛ ويقترح الاتحاد الأوروبي وتركيا حذفها].]
    In this regard, the Committee welcomes the State party's information on the planned changes of the Education Act to bring the teaching of Christian Knowledge and religious and ethical Education into full compliance with the right to freedom of religion enshrined in article 15 of the Convention. UN و ترحب اللجنة في هذا الصدد بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف بشأن التعديلات التي تنوي إدخالها على قانون التعليم لجعل تدريس المعارف المسيحية والثقافة الدينية والأخلاقية متوافقاً تماماً مع حق حرية الدين الوارد في المادة 15 من الاتفاقية.
    Recalling also paragraph 24 of the Habitat Agenda which, among other things, states that its implementation is the sovereign right and responsibility of each State in conformity with all human rights and fundamental freedoms and taking into account the significance of and the need for full respect for various religious and ethical values, UN وإذ يشير أيضاً إلى الفقرة 24 من جدول أعمال الموئل التي تنص على أمور من بينها أن تنفيذه يعتبر حقاً سيادياً ومسؤولية لكل دولة بما يتفق مع جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، مع مراعاة أهمية مختلف القيم الدينية والأخلاقية واحترامها احتراماً تاماً،
    As agreement is reached on the post-2015 agenda and the sustainable development goals, it is essential to incorporate and affirm respect for the various religious and ethical values and cultural backgrounds of people. UN ومع التوصل إلى اتفاق على خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة، من الضروري إدراج وتأكيد " الاحترام التام لمختلف القيم الدينية والأخلاقية والخلفيات الثقافية للشعوب " .
    2.3 In August 1997, the Norwegian government introduced a new mandatory religious subject in the Norwegian school system, entitled " Christian Knowledge and religious and ethical Education " (hereafter referred to as CKREE) replacing the previous Christianity subject and the life stance subject. UN 2-3 وفي آب/أغسطس 1997، أدخلت الحكومة النرويجية موضوعاً دينياً إلزامياً جديداً في النظام المدرسي النرويجي عنوانه " المعرفة المسيحية والتربية الدينية والأخلاقية " ليحل محل موضوع المسيحية وموضوع فلسفة الحياة السابقين.
    8.2 The State party notes that before the Norwegian courts, the authors' claims of exemption from the school subject named " Christian Knowledge and religious and ethical Education " were adjudicated in a single case, along with identical claims from three other sets of parents. UN 8-2 وتلاحظ الدولة الطرف أن مطالبات أصحاب البلاغ بشأن الإعفاء من الموضوع الدراسي المعنون " المعرفة المسيحية والتربية الدينية والأخلاقية " عُرضت على المحاكم النرويجية في قضية واحدة، إلى جانب ادعاءات مماثلة من ثلاث مجموعات أخرى من الآباء.
    Teachers of Christian Knowledge and religious and ethical Education shall take as their point of departure the object clause of the primary and lower secondary school laid down in section 12, and present Christianity, other religions and philosophies of life on the basis of their distinctive characteristics. UN وتكون نقطة انطلاق مدرسي موضوع المعرفة المسيحية والتربية الدينية والأخلاقية هي شرط الهدف من المدرسة الابتدائية والمدرسة الثانوية الدنيا المنصوص عليه في المادة 1-2، وعرض المسيحية وغيرها من الأديان وفلسفات الحياة على أساس خصائصها المتميزة.
    37. To achieve these goals and targets, taking into account the best interests of the child, consistent with national laws, religious and ethical values and cultural backgrounds of the people, and in conformity with all human rights and fundamental freedoms, we will carry out the following strategies and actions: UN 37 - ولتحقيق هذه الأهداف والغايات، مع مراعاة أفضل مصالح الطفل، وامتثالا للقوانين الوطنية والقيم الدينية والأخلاقية والأسس الثقافية للسكان، وانسجاما مع جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، سنقوم بتنفيذ الاستراتيجيات والإجراءات التالية:
    37. To achieve these goals and targets, taking into account the best interests of the child, consistent with national laws, religious and ethical values and cultural backgrounds of its people, and in conformity with all human rights and fundamental freedoms, we will carry out the following strategies and actions: UN 37 - ولتحقيق هذه الأهداف والغايات، مع مراعاة المصالح الفضلى للطفل، وامتثالا للقوانين الوطنية والقيم الدينية والأخلاقية والأسس الثقافية لقومه وانسجاما مع جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، سنقوم بتنفيذ الاستراتيجيات والإجراءات التالية:
    2. Also reaffirms the sovereign right of each country to implement the recommendations of the Programme of Action or other proposals in the present resolution, consistent with national laws and development priorities, with full respect for the various religious and ethical values and cultural backgrounds of its people, and in conformity with universally recognized international human rights; UN 2 - تؤكد من جديد أيضا الحق السيادي لكل بلد بتنفيذ توصيات برنامج العمل أو المقترحات الأخرى الواردة في هذا القرار، بما يتسق مع القوانين والأولويات الإنمائية الوطنية، ومع الاحترام التام لمختلف القيم الدينية والأخلاقية والخلفيات الثقافية لشعبه، وطبقاً لحقوق الإنسان المعترف بها دولياً؛
    3. Further reaffirms the sovereign right of each country to implement the recommendations of the Programme of Action or other proposals in the present resolution, consistent with national laws and development priorities, with full respect for the various religious and ethical values and cultural backgrounds of its people, and in conformity with universally recognized international human rights; UN 3 - تؤكد من جديد كذلك ما لكل بلد من حق سيادي يخوله تنفيذ توصيات برنامج العمل أو المقترحات الأخرى الواردة في هذا القرار، بما يتسق مع القوانين والأولويات الإنمائية الوطنية، ومع الاحترام التام لمختلف القيم الدينية والأخلاقية والخلفيات الثقافية لشعبه، وطبقاً لحقوق الإنسان المعترف بها دولياً؛
    The Seminar is part of the preparation of the international and interdisciplinary conference of experts to be held in 2003, which will aim at encouraging the development of models for religious and ethical education that increase knowledge and understanding between people with different beliefs. UN وتندرج هذه الحلقة الدراسية ضمن الأعمال التحضيرية لمؤتمر الخبراء الدولي المتعدد التخصصات المزمع عقده في عام 2003، وهو مؤتمر يرمي إلى التشجيع على وضع نماذج للتعليم الديني والأخلاقي تزيد من المعارف ومن التفاهم فيما بين الناس من مختلف المعتقدات.
    Estonia: Recognized on religious and ethical grounds (WCC). UN استونيا: معترف به إذا كان ﻷسباب دينية وأخلاقية )مجلس الكنائس العالمي(.
    Indonesia is also pleased that the Programme highlights the sovereign right of each country to implement the recommendations of the Programme consistent with its national laws and development priorities, with full respect for the various religious and ethical values and cultural backgrounds of its people and in conformity with universally recognized human rights. UN ويسر اندونيسيا أيضا أن البرنامج قد سلط الضوء على الحق السيادي لكل بلد في تنفيذ توصيات البرنامج بما يتفق وقوانينه الوطنية وأولويات التنمية الخاصة به، مع الاحترام التام لمختلف القيم الدينية واﻹثنية والخلفيات الثقافية لشعبه وبما يتماشى مع حقوق اﻹنسان المعترف بها عالميا.
    This situation is compounded by the attitude of the State which, in practice, promotes a Hanafi conception of Islam to the exclusion of any other interpretation, including that of the Alawi rite, in the field of religious and ethical education, for example, but also in the organization and operations of the Department of Religious Affairs. UN ويضاف إلى ذلك موقف الدولة المشايع للمذهب الحنفي مستبعدا أي مذهب آخر من مذاهب الإسلام ومن بينها مذهب العلويين، وهو ما يتبدى على سبيل المثال في مجال تدريس الدين والأخلاق وأيضا في تنظيم وأداء وزارة الشؤون الدينية وأنشطتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد