ويكيبيديا

    "religious and ethnic minorities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأقليات الدينية والإثنية
        
    • الأقليات الدينية والعرقية
        
    • الأقليات العرقية والدينية
        
    • والأقليات الدينية والإثنية
        
    • الأديان والأقليات العرقية
        
    • للأقليات الدينية والإثنية
        
    • للأقليات الدينية والعرقية
        
    Political repression targeted religious and ethnic minorities, women, labour union organizers, student activists, journalists and bloggers. UN واستهدف القمع السياسي الأقليات الدينية والإثنية والنساء ومنظمي نقابات العمال والناشطين من الطلبة والصحفيين وغيرهم.
    religious and ethnic minorities and other vulnerable groups were victims of violent attacks, as were women in so-called " honour crimes " . UN وكانت الأقليات الدينية والإثنية وغيرها من الجماعات الضعيفة ضحية الهجمات العنيفة، كما كانت النساء ضحية ما يسمى ' ' جرائم الشرف``.
    Also, religious and ethnic minorities often perceive that they are discriminated against. UN كما أن الأقليات الدينية والإثنية ترى في كثير من الأحيان أنها تتعرض للتمييز.
    Dress codes also discriminate against religious and ethnic minorities. UN وتميز قواعد الملبس أيضا ضد الأقليات الدينية والعرقية.
    Persons belonging to religious and ethnic minorities, including children, had been executed. UN وأُعدم أفراد الأقليات الدينية والعرقية بمن فيهم الأطفال.
    The United States asked the Netherlands about its strategies to better integrate religious and ethnic minorities. UN وسألت الولايات المتحدة هولندا عن استراتيجياتها لتحسين اندماج الأقليات الدينية والإثنية.
    Also, religious and ethnic minorities often perceive that they are discriminated against. UN كما أن الأقليات الدينية والإثنية ترى في كثير من الأحيان أنها تتعرض للتمييز.
    The United States asked the Netherlands about its strategies to better integrate religious and ethnic minorities. UN وسألت الولايات المتحدة هولندا عن استراتيجياتها لتحسين اندماج الأقليات الدينية والإثنية.
    It is also necessary to take into account the rights of religious and ethnic minorities. UN ومن الضروري أيضا مراعاة حقوق الأقليات الدينية والإثنية.
    It called upon the Government to address human-rights issues, including the treatment of religious and ethnic minorities. UN ودعت الحكومة هناك إلى معالجة مسائل حقوق الإنسان، بما فيها معاملة الأقليات الدينية والإثنية.
    The European Union firmly condemned the appalling, indiscriminate killings and human rights abuses perpetrated by ISIL and other terrorist organizations, in particular against religious and ethnic minorities and the most vulnerable groups. UN وأعربت عن إدانة الاتحاد الأوروبي بشدة لعمليات القتل المروعة العشوائية وانتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها داعش وغيرها من التنظيمات الإرهابية، ولا سيما ضد الأقليات الدينية والإثنية وأشد الفئات ضعفا.
    religious and ethnic minorities are reported to have been subjected systematically to a range of human rights violations and discrimination. UN ويذكر أن الأقليات الدينية والإثنية تتعرض بصورة منهجية لمجموعة من انتهاكات حقوق الإنسان والتمييز.
    The Czech Republic remained deeply troubled by the reports of persistent human rights violations, including the alarming number of executions, the treatment of persons deprived of their freedom, the restrictions on freedom of expression and peaceful assembly, the situation of women and the treatment of religious and ethnic minorities. UN وأعرب عن انزعاج الجمهورية التشيكية الشديد إزاء التقارير التي تفيد استمرار وقوع انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك ارتفاع عدد حالات الإعدام إلى مستوى خطير والمعاملة التي يلقاها الأشخاص المحرومون من حريتهم والقيود المفروضة على حرية التعبير والتجمع السلمي وحالة المرأة ومعاملة الأقليات الدينية والإثنية.
    Bahrain expressed concern about reports of severe restrictions on the rights of religious and ethnic minorities. UN ٤٤- وأعربت البحرين عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بوجود قيود شديدة على حقوق الأقليات الدينية والإثنية.
    We note with concern and deep regret that violent attacks against religious and ethnic minorities continue to occur in various regions of the world. UN ونلاحظ مع القلق والأسف العميق أن الهجمات العنيفة ضد الأقليات الدينية والعرقية ما زالت تحدث في مناطق مختلفة من العالم.
    Such systematic recourse to the death penalty should be seen against the backdrop of persisting human rights violations including the oppression of political freedoms and violations of the rights of persons belonging to religious and ethnic minorities. UN وينبغي أن يُنظر إلى هذا اللجوء المنهجي إلى فرض عقوبة الإعدام من منظور استمرار انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك قمع الحريات السياسية وانتهاكات حقوق الأشخاص المنتمين إلى الأقليات الدينية والعرقية.
    Hungary noted that religious and ethnic minorities must participate in democratic structures and that their rights must be protected. UN ١٢٢- وأشارت هنغاريا إلى ضرورة مشاركة الأقليات الدينية والعرقية في الهياكل الديمقراطية وحماية حقوقها.
    The Committee takes note of the reportedly insufficient human rights education programmes in school curricula, in particular regarding the promotion of tolerance and respect for religious and ethnic minorities. UN 110- وتحيط اللجنة علماً بما ذكرته التقارير عن عدم كفاية برامج تعليم حقوق الإنسان في المناهج المدرسية، وخاصة فيما يتعلق بتشجيع التسامح واحترام الأقليات الدينية والعرقية.
    She further noted the government efforts to ensure representation of religious and ethnic minorities at all levels of government service, parliament and public life. UN ولاحظت كذلك ما تبذله الحكومة من جهود لضمان تمثيل الأقليات الدينية والعرقية على كافة مستويات الدوائر الحكومية، والبرلمان، والحياة العامة.
    50. Timor-Leste's Constitution guarantees protection for religious and ethnic minorities against discrimination. UN 50 - يضمن دستور تيمور - ليشتي حماية الأقليات العرقية والدينية من التمييز.
    The treatment of women and religious and ethnic minorities was also troubling. UN وأضاف قائلا إن معاملة النساء والأقليات الدينية والإثنية تثير القلق أيضا.
    16. Encourages Parliamentary Groups from the Islamic countries to visit western countries to promote dialogue and mutual understanding among cultures and civilizations and to prevent instances of hatred against religious and ethnic minorities; UN 16 - يشجع المجموعات البرلمانية في الدول الإسلامية على زيارة البلدان الغربية تعزيزا للحوار والتفاهم بين الثقافات والحضارات ومنع حالات الكراهية ضد الأديان والأقليات العرقية.
    Hungary noted with concern the lack of improvement for religious and ethnic minorities. UN ٨٩- وأشارت هنغاريا بقلق إلى عدم تحسن الوضع بالنسبة للأقليات الدينية والإثنية.
    Women belonging to religious and ethnic minorities UN النساء المنتميات للأقليات الدينية والعرقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد