religious associations, both registered and non-registered, were not subject to any restrictions on their right to practice their religion or faith. | UN | ذلك أن الجمعيات الدينية المسجلة منها وغير المسجلة لا تخضع لأية قيود على حقها في ممارسة دينها أو عقيدتها. |
The Constitution prohibits the establishment of religious associations which foment religious strife and the establishment of religious political parties. | UN | ويحظر الدستور تكوين الجمعيات الدينية التي تروج للعداوات الدينية، ويحظر أيضا تشكيل الأحزاب السياسية ذات السمة الدينية. |
Public services, including utilities, health and education provided by the Government as well as by religious associations and non-governmental organizations | UN | قيام الحكومة وكذلك الجمعيات الدينية والمنظمات غير الحكومية بتقديم الخدمات العامة، بما في ذلك المرافق والصحة والتعليم |
Since 2000 the central Government and local government authorities have had councils on relations with religious associations. | UN | ومنذ عام 2000، أنشأت الحكومة والهيئات التنفيذية المحلية لجان اتصال تُعنى بالتنسيق مع الرابطات الدينية. |
A variety of grounds for a court to suspend the activities of religious associations was also proposed. | UN | واقترحت أيضاً أسباب مختلفة تسمح للمحكمة بوقف أنشطة الرابطات الدينية. |
Media reports relate that the women were recruited from working-class neighbourhoods by religious associations in Tunisia. | UN | وقد تحدثت تقارير صحفية عن تجنيد هؤلاء الفتيات من أحياء شعبية وعبر جمعيات دينية في تونس. |
The State Committee for Work with religious associations holds various awareness raising events on different religions. | UN | وتنظم اللجنة الحكومية المعنية بالعمل مع الجمعيات الدينية أنشطة متعددة للتوعية بمختلف الديانات. |
religious associations are independent of the State and equal before the law. | UN | وتكون الجمعيات الدينية مستقلة عن الدولة، وهي متساوية أمام القانون. |
religious associations seek to spread the faith through training, awareness raising and education of young persons and adults. | UN | تعمل الجمعيات الدينية على نشر إشعاع دينها بتدريب الشباب والبالغين وتوعيتهم وتربيتهم. |
Health, education and cultural services provided by the Government as well as by religious associations and non-governmental organizations (NGOs) | UN | قيام الحكومة وكذلك الجمعيات الدينية والمنظمات غير الحكومية بتقديم خدمات الصحة والتعليم والخدمات الثقافية |
religious associations were banned from operating without registration and requests for registration were only valid if submitted by at least 200 citizens. | UN | إذ يُحظر على الجمعيات الدينية أن تعمل بدون تسجيل، ولا تكون طلبات التسجيل صحيحة إلا إذا قُدمت من 200 مواطن على الأقل. |
The Council of the President of the Russian Federation for Relations with and between religious associations; | UN | مجلس رئيس الاتحاد الروسي للعلاقات مع الجمعيات الدينية وفيما بينها؛ |
Nevertheless, the registration of religious associations was compulsory. | UN | ومع ذلك، فإن تسجيل الجمعيات الدينية إلزامي. |
In addition, the religious associations also benefit from a series of fiscal exemptions. | UN | وإضافة إلى ذلك، تتمتع الرابطات الدينية أيضاً بمجموعة من الإعفاءات الضريبية. |
The Ministry also worked with religious associations. | UN | وتعمل الوزارة أيضاً مع الرابطات الدينية. |
Many other religious associations are apparently being denied registration by the authorities. | UN | وترفض السلطات، فيما يبدو تسجيل الكثير من الرابطات الدينية اﻷخرى. |
There is no law in Tajikistan prohibiting women from wearing the hijab or from visiting religious associations. | UN | ولا يوجد قانون في طاجيكستان يحظر على المرأة لبس الحجاب أو ارتياد جمعيات دينية. |
Article 63 provides that all persons have the right to form religious associations and to practice their religion in conformity with their individual convictions. | UN | وتنص المادة 63 على أن لجميع الأشخاص الحق في تكوين جمعيات دينية وممارسة دينهم وفقاً لقناعاتهم الفردية. |
Currently, there are 3,000 registered religious associations representing 300 religious groups. | UN | ويوجد حالياً 000 3 جمعية دينية مسجلة تمثل 300 جماعة دينية. |
Currently, 3,776 religious associations are active in Kazakhstan. | UN | وتوجد في كازاخستان حالياً 776 3 رابطة دينية. |
Poland reported that churches and other religious associations benefit from the principle of equality of rights and freedom in the performance of religious functions. | UN | وأفادت بولندا بأن الكنائس والجمعيات الدينية الأخرى تستفيد من مبدأ المساواة في الحقوق وحرية ممارسة الشعائر الدينية. |
(i) Recognition of Protestant religious associations | UN | `١` الاعتراف بالجمعيات الدينية البروتستانتية |
Traditionally, local societies such as village social clubs, village religious associations and village cultural societies are formed. | UN | ومن الناحية التقليدية، يتم تشكيل جمعيات محلية مثل النوادي الاجتماعية الريفية والرابطات الدينية الريفية والجمعيات الثقافية الريفية. |
Of these principles, the country's neutral stance, including non-interference in the internal affairs of religious associations, is paramount. | UN | ويحتل مركز الصدارة في هذا الصدد مبدأ حياد الدولة إزاء المعتقدات، وهذا ينسحب على مسألة التدخل في الشؤون الداخلية للجمعيات الدينية. |
This act governs the establishment, authorization, operation and liquidation of Nicaraguan civil and religious associations. | UN | ويحكم هذا القانون إنشاء الشخصيات الاعتبارية والموافقة عليها وسير عملها وحلها سواء كانت شخصيات مدنية أم دينية في البلد. |
For example, in Benin, more than 10 NGOs and religious associations participated directly in implementing the UNFPA-assisted programme. | UN | ففي بنن، على سبيل المثال، شاركت أكثر من 10 منظمات غير حكومية ورابطات دينية مشاركة مباشرة في تنفيذ البرنامج الذي يتلقى مساعدة من الصندوق. |
Some 600 religious associations had registered using that procedure. | UN | وسُجِّل بموجب هذه الإجراء نحو 600 منظمة دينية. |