ويكيبيديا

    "religious feelings of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاعر الدينية
        
    • بالمشاعر الدينية
        
    • الشعور الديني
        
    • والمشاعر الدينية
        
    Free expression must be carefully balanced against regard for the protection of religious feelings of others. UN ويتعين موازنة حرية التعبير بعناية مع مراعاة احترام المشاعر الدينية للآخرين.
    :: Respect for the religious feelings of believers; UN :: احترام المشاعر الدينية للأشخاص المتدينين؛
    Article 18, paragraph 2, of the law states that all programmes must respect the religious feelings of the audience, and particularly the Christian system of values. UN فالفقرة ٢ من المادة ٨١ من القانون تنص على أن جميع البرامج يجب أن تحترم المشاعر الدينية للمستمعين والمشاهدين، ولا سيما نظام القيم المسيحي.
    In addition, some interrogation techniques are based on religious discrimination and are aimed at offending the religious feelings of detainees. UN وعلاوة على ذلك، ترتكز بعض أساليب الاستجواب على التمييز على أساس الدين وترمي إلى المساس بالمشاعر الدينية للمحتجزين.
    Indeed, apparently for fear of offending the religious feelings of the majority -- who are often poor and illiterate, and have a superficial and traditional knowledge of religion -- the authorities do not appear to be earnest in their efforts to combat the harmful effects of religious extremism. UN وعلى ما يبدو فإن السلطات لا تقاوم الأضرار الناتجة عن التطرف الديني وذلك مخافة أن تصطدم بالمشاعر الدينية للأغلبية التي يتميز في معظمها بالفقر والأمية وبالفهم السطحي والتقليدي للدين.
    The Minister of Justice considered that Taslima Nasreen had offended the religious feelings of the people, and noted that this was the only problematical case in a country of 128 million people. UN وذكر وزير العدل أن تسليمة نسرين أساءت إلى الشعور الديني للسكان وأن الأمر لا يعدو أن يكون مشكلة شخص واحد من بين 128 مليون نسمة.
    (f) The Parties shall refrain from using religion and the religious feelings of believers, as well as any ideology, for hostile purposes. UN )و( عدم استغلال الدين والمشاعر الدينية لدى المؤمنين والايديولوجيات المختلفة في أغراض عدائية.
    - A respectful attitude towards the religious feelings of believers; UN - احترام المشاعر الدينية للأشخاص المتدينين؛
    While in some States the terminology " incitement " is used, in others, sanctions are imposed on conduct that amount to interference with worship or religious practice through violence or threat of violence or accompanied by abuse of religious feelings of believers or ministers of religion. UN ففي بعض الدول يستخدم لفظ " التحريض " ، وفي دول أخرى تفرض العقوبات على كل سلوك يصل إلى حد التعرض للعبادات أو لممارسة الشعائر الدينية عن طريق العنف أو التهديد بالعنف أو يكون مصحوبا بجرح المشاعر الدينية للمؤمنين أو لرجال الدين.
    It should be noted that the protection of religious feelings of religious groups under this law, unlike the parallel provisions in the Penal Law, does not require actual criminal intent or knowledge, but suffices with constructive knowledge by the offender that such an emotional violation is likely to be caused as a result of his conduct. UN ويلاحظ أن حماية المشاعر الدينية لدى الجماعات الدينية بموجب هذا القانون، على عكس الأحكام الواردة في القانون الجنائي، لا تتطلب قصدا جنائيا أو علما بل يكفي افتراض العلم لدى الفاعل بأن سلوكه سيسبب انتهاكا للمشاعر على النحو الذي سبق ذكره.
    The Israeli courts have explained this difference by noting the two objects of the law: one, social - to protect workers' health by providing for rest — the other being to conserve the Jewish people's heritage and to respect the religious feelings of broad parts of the population. UN وعللت المحاكم اﻹسرائيلية هذا الفارق باﻹشارة إلى الهدفين اللذين يرمي القانون إلى تحقيقهما وهما: هدف اجتماعي يتمثل في حماية صحة العاملين بتوفير الراحة لهم، والهدف الثاني هو صون تراث الشعب اليهودي واحترام المشاعر الدينية لفئات واسعة من السكان.
    25. Religious minorities are protected through Georgia's Criminal Code which declares punishable the infringement on freedom of religion and protects against the insult of religious feelings of a believer. UN 25 - ويحمي القانون الجنائي لجورجيا، الذي يعاقب التعدي على حرية الدين، الأقليات الدينية، ويحمي المشاعر الدينية للمؤمنين من الإهانة.
    69. The opening of the tunnel under the Western Wall of the Al-Aqsa Mosque in Jerusalem had been an act of provocation by the Israeli Government with respect to the religious feelings of the Palestinian people, and had led to outbreaks of violence that had left many dead and injured. UN ٩٦ - واستطرد قائلا إن الحكومة الاسرائيلية لم تتوان عن استفزاز المشاعر الدينية للفلسطينيين بإقدامها على فتح نفق تحت الحائط الغربي للمسجد اﻷقصى في القدس، اﻷمر الذي أدى إلى اندلاع العنف الذي خلف العديد من القتلى والجرحى.
    16. In 1991, Ordinance XXI, promulgated on 7 July, amended section 295 A of the Penal Code and the Code of Penal Procedure by raising from 2 to 10 years the maximum prison sentence for outraging the religious feelings of any group. UN ٦١- وفي عام ١٩٩١، عدل المرسوم الحادي والعشرون، الصادر في ٧ تموز/يوليه، المادة ٥٩٢ - ألف من قانون العقوبات وقانون اﻹجراءات الجنائية بحيث رفع الحد اﻷقصى لعقوبة السجن من سنتين إلى عشر سنوات كجــزاء علــى جريمة اﻹساءة إلى المشاعر الدينية ﻷي مجموعة كانت.
    5. Deliberate and malicious acts intended to outrage religious feelings of any class by insulting its religion or religious beliefs (sect. 291B). " UN ٥- ارتكاب أفعال متعمدة ومسيئة تهدف الى اهانة المشاعر الدينية لمجموعة من اﻷشخاص عن طريق شتم دينهم أو معتقداتهم الدينية )المادة ١٩٢ - باء(.
    In the spring of 1999, the State Committee for the press of the Republic of Belarus sent a written warning to the newspaper Litchnost for publishing remarks prejudicial to the religious feelings of believers. UN وفي ربيع عام 1999 وجهت لجنة الصحافة الحكومية لجمهورية بيلاروس تحذيرا خطيا لصحيفة " ليتشنوست " ( " Litchnost " ) لنشرها لأقوال فيها تهجم على المشاعر الدينية للمؤمنين.
    The recent film " Innocence of Muslims " was a case in point; in that regard, Kyrgyzstan believed that the fundamental principle of freedom of speech should not overstep the bounds of the balance between rights and responsibilities and should not be used to insult the religious feelings of any given community. UN وليس الفهم الأخير " براءة المسلمين " إلا مثالا على ذلك؛ وفي هذا الصدد تعتقد قيرغيزستان أن مبدأ حرية التعبير الأساسي ينبغي ألا يتجاوز حدود التوازن بين الحقوق والمسؤوليات كما ينبغي ألا يستخدم لإهانة المشاعر الدينية لأي مجتمع بعينه.
    According to some reports, the chief of the Motijheel police station in Dhaka filed a complaint against Mrs. Nasrin on behalf of the State under section 295 A of the Criminal Code, which provides for a maximum sentence of two years' imprisonment and a fine for'deliberate and malicious acts intended to outrage the religious feelings of any class or citizen by insulting its religious beliefs' . UN وتفيد بعض التقارير بأن رئيس مخفر شرطة موتجهيل في دكا رفع شكوى ضد السيدة نسرين نيابة عن الدولة بموجب الفرع ٥٩٢ ألف من القانون الجنائي الذي ينص على عقوبة سجن أقصاها سنتان وغرامة على اﻷعمال المتعمدة والكيدية التي تستهدف النيل من المشاعر الدينية ﻷي طبقة أو مواطن بشتم معتقداته الدينية " .
    In one forum, it grossly misinterprets the issue as a religious conflict between the Christian Armenians and Moslem Azerbaijanis, thus striving to get an advantage by playing on the religious feelings of various countries. UN ففي أحد المحافل، تسيء كليا تفسير القضية بوصفها صراعا دينيا بين الأرمن المسيحيين والأذربيجانيين المسلمين، ساعية بذلك للحصول على ميزة بالتلاعب بالمشاعر الدينية لمختلف البلدان.
    2. Any act in relation to any place of worship or object held sacred by any class with the intention of wounding the religious feelings of any class (sect. 290A). UN ٢- ارتكاب فعل ضد مكان عبادة أو شيء يعتبر مقدساً من مجموعة من اﻷشخاص بهدف المساس بالمشاعر الدينية لهذه الجماعة )المادة ٠٩٢ - ألف(.
    31. The Slavianskaya Gazeta, a newspaper registered in the Republic of Belarus (but produced in the Russian Federation), published some articles in 1998 inciting national and religious hatred and discord and attacking the religious feelings of believers. UN 31- نشرت صحيفة " سلافينسكيا غازيتا " ( " Slavianskaya gazeta " )، وهي صحيفة مسجلة في جمهورية بيلاروس (ولكن يتم إعدادها في الاتحاد الروسي)، في عام 1998، مقالات تحرض على الكراهية وعلى الفتنة الوطنيتين والدينيتين، وتمس بالمشاعر الدينية للمؤمنين.
    55. Georgian legislation criminalizes illegal interference into performance of religious rights including interference in the performance of worship or other religious rights or customs by violence or threat of violence or by insulting religious feelings of a believer. UN 55- وينص القانون الجورجي على تجريم التدخل غير المشروع في أداء الشعائر الدينية بما في ذلك التدخل في أداء الصلاة أو الحقوق أو العادات الدينية الأخرى عن طريق استعمال العنف أو التهديد باستعماله أو عن طريق إهانة الشعور الديني للمؤمنين.
    (f) The Parties shall refrain from using religion and the religious feelings of believers, as well as any ideology, for hostile purposes. UN )و( عدم استغلال الدين والمشاعر الدينية لدى المؤمنين والايديولوجيات المختلفة في أغراض عدائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد