ويكيبيديا

    "religious institutions in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤسسات الدينية في
        
    Throughout the year religious institutions in The Bahamas host workshops with their counter-parts in the Caribbean. UN وتستضيف المؤسسات الدينية في جزر البهاما طوال العام حلقات عمل مع نظرائهما من منطقة البحر الكاريبي.
    Specific workshop was organized on the role of religious institutions in combating human trafficking. UN ونُظمت حلقة عمل محددة لمناقشة دور المؤسسات الدينية في مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Regarding birth certificates, religious institutions in several regions have been assisting and facilitating the recording of birth certificates, a creative and strategic initiative, considering the religious nature of Indonesian society. UN وفيما يتعلق بشهادات الميلاد، تمد المؤسسات الدينية في عدة مناطق يد المساعدة وتيسّر تسجيل شهادات الميلاد، وذلك في مبادرة خلاقة واستراتيجية، بالنظر إلى الطابع الديني للمجتمع الإندونيسي.
    The role of religious institutions in shaping social norms is unmistakable. UN ودور المؤسسات الدينية في بلورة المعايير الاجتماعية واضح لا تخطئه العين.
    42. Concern has been expressed about the role of religious institutions in the conduct of public affairs. UN 42- وتم الإعراب عن القلق بشأن دور المؤسسات الدينية في تصريف الشؤون العامة.
    47. Concern has been expressed about the role of religious institutions in the conduct of public affairs. UN 47 - وقد أُعرب عن القلق بشأن دور المؤسسات الدينية في تسيير الشؤون العامة.
    The same sources gave the following figures for the number of religious institutions in the Rangamati Municipal Area: 31 mosques, 8 mandirs, 10 Buddhist temples, 2 churches, 2 madrasahs, 4 orphan centres, 26 maktabs, 5 Muslim graves, 3 burning yards, and 1 Christian grave. UN وحسب المصادر نفسها، فإن أعداد المؤسسات الدينية في منطقة بلدية رانغاماتي هي كما يلي: المساجد 31؛ الماندير 8؛ المعابد البوذية 10؛ الكنائس 2؛ المدارس 2؛ مراكز الأيتام 4؛ المكاتب 26؛ المقابر الإسلامية 5؛ ساحات الإحراق 3؛ المقابر المسيحية 1.
    Today, all religious institutions in Turkey enjoy their freedom guaranteed by the Turkish Constitution without any discrimination and provide unobstructed services to their respective communities. UN وتتمتع جميع المؤسسات الدينية في تركيا اليوم بحرياتها التي يضمنها الدستور التركي دون أي تمييز وتقدم كل منها الخدمات إلى طائفتها دون عائق.
    In flagrant violation of the principles of the Universal Declaration of Human Rights, which it had signed, more than 400,000 Albanians were jailed, interned, tortured or executed, and thousands of religious institutions in the country, many of them centuries old, were dynamited and demolished. UN ففي انتهاك صارخ لمبادئ الاعلان العالمي لحقوق الانسان الذي وقﱠعته ألبانيا، سجن أكثر من ٤٠٠ ألف ألباني أو اعتقلوا أو عذبوا أو أعدموا، كما نُسفت بالديناميت ودُكت اﻵلاف من المؤسسات الدينية في البلد، وكثير منها يعود عهدها إلى قرون مضت.
    An e-mail from an old acquaintance, or the head of one of the largest religious institutions in the world slam dunking to "Sweet Georgia Brown." Pick. Open Subtitles رسالةٌ إلكترونية من أحد المعارف القدامى أم أن يقوم رئيس أكبر المؤسسات الدينية في العالم بتنفيذ الضربة الساحقة على أنغام موسيقى الجاز ...
    (C) The Ministry of the Interior shall allocate NIS 22 million for restoration, establishment and development of religious institutions in the Arab-sector communities, NIS 5.5 million in each of the years 2001-2004. UN (جيم) ستخصص وزارة الداخلية 22 مليون شاقل لترميم وإنشاء وتنمية المؤسسات الدينية في بلدات القطاع العربي، يخصص منها 5.5 ملايين شاقل سنويا في كل سنة من سنوات الفترة 2001-2004.
    As in other areas, any obligation of States with regard to religious affairs exists not vis-à-vis any religion, faith or belief as such, but solely towards individuals or groups of individuals and in full respect for both the individual's freedom of religion or belief and the independence of religious institutions in matters of belief. UN وكما هو الحال في مجالات أخرى، فإن أي التزام للدول تجاه الشئون الدينية ليس قائما إزاء دين أو عقيدة أو معتقد بعينه ولكنه، قائم حصرا ، إزاء أفراد، أو مجموعات أفراد، مع الاحترام الكامل لحرية الفرد في اختيار دينه أو معتقده واستقلال المؤسسات الدينية في المسائل العقائدية على السواء.
    The Special Rapporteur obtained information about the budget allocation for the welfare of religious institutions in the fiscal year 1999-2000: Muslims Tk 32,500,000; Hindus Tk 7,000,000; Buddhists Tk 1,500,000; Christians, Tk 500,000. UN وقد حصل المقرر الخاص على معلومات بشأن " مخصصات الميزانية لرعاية المؤسسات الدينية في السنة المالية 1999-2000 " : المسلمون 000 500 32 تاكات؛ الهندوس 000 000 7 تاكات؛ البوذيون 000 500 1 تاكات؛ المسيحيون 000 500 تاكات.
    While this human right also has a collective or corporate dimension, a full analysis of this question would lead to discussion of the issue of the autonomy of religious institutions in their employment policies, which would go far beyond the confines of the present report. UN غير أن هذا الحق من حقوق الإنسان له أيضا بعد جماعي أو مؤسسي، ومن شأن التحليل الكامل لهذه المسألة أن يفضي إلى مناقشة قضية استقلالية المؤسسات الدينية في سياساتها المتعلقة بالتشغيل، وهو أمر يتجاوز من بعيد حدود هذا التقرير().
    The organizers of the exhibition stated that they wanted to attract attention to the new role of religious institutions in Russian life. But the Orthodox fundamentalists found the art blasphemous and offensive, and some trashed the exhibition. News-Commentary في يناير من عام 2003 قامت جماعة روسية من النشطين الرجعيين الأورثوذوكس بتدمير معرض كان مقاماً في متحف زخاروف تحت عنوان " الحذر! الدين ". ولقد صرح منظمو المعرض فيما بعد بأنهم كانوا يريدون توجيه الانتباه إلى الدور الجديد الذي تلعبه المؤسسات الدينية في الحياة الروسية. لكن الأورثوذوكس المتشددين رأوا في ذلك الفن تجديفاً وإساءة للدين، فقام بعضهم بتحطيم المعرض وتخريبه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد