ويكيبيديا

    "religious literature" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤلفات الدينية
        
    • المطبوعات الدينية
        
    • المواد الدينية
        
    • الأدبيات الدينية
        
    • الكتب الدينية
        
    • الكتابات الدينية
        
    • منشورات دينية
        
    • المصنفات الدينية
        
    • المخطوطات الدينية
        
    • والمؤلفات الدينية
        
    However, the law did not allow missionary activities, the illegal dissemination of religious literature or the conversion of persons of another religion. UN ومع ذلك، فإن القانون لا يسمح بالأنشطة التبشيرية ونشر المؤلفات الدينية بصورة غير قانونية أو تحويل الأشخاص من دين لآخر.
    There are no restrictions whatsoever on the use of the library collection, including religious literature. UN وليس ثمة أي قيد على استخدام مجموعة الكتب المتوفرة لدى المكتبة بما في ذلك المؤلفات الدينية.
    In addition, authorities have also allegedly prevented death row prisoners from having copies of religious literature of their choice; UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك مزاعم بأن السلطات منعت أيضا المسجونين المحكوم عليهم بالإعدام من الحصول على نسخ من المطبوعات الدينية التي يفضلونها؛
    The inflow of religious literature and other religious matter from religious centres abroad has considerably increased. UN كما زاد الى حد كبير تدفق الكتابات الدينية وغيرها من المواد الدينية من المراكز الدينية بالخارج الى أوكرانيا.
    At times the mere possession of certain religious literature has given rise to criminal prosecution leading to long-term imprisonment. UN وفي بعض الأحيان، شُرع في ملاحقات جنائية أدت إلى الحبس لفترات طويلة لمجرد امتلاك بعض الأدبيات الدينية.
    JS3 stated that religious literature had to be submitted to the approval of the Agency of Religious Affairs and it could be confiscated or destroyed if it was not approved. UN وأشارت الورقة المشتركة 3 إلى وجوب عرض الكتب الدينية على هيئة الشؤون الدينية من أجل الموافقة عليها، وإلى أنها قد تتعرض للمصادرة أو الإتلاف إذا لم تحصل على موافقة الهيئة(70).
    Disrupting several religious meetings, the attackers reportedly beat those in attendance and seized or burned religious literature. UN وأفيد بأن المهاجمين عطلوا عدة اجتماعات دينية وضربوا الحاضرين واستولوا على منشورات دينية أو أحرقوها.
    In the framework of its mandate, the State Committee prevents the import and dissemination in the country of religious literature of a harmful nature or containing religious extremism and intolerance to other religions. UN وتقوم اللجنة، في إطار ولايتها، بمنع استيراد ونشر المؤلفات الدينية ذات الطابع الضار أو المؤلفات ذات المحتوى المتسم بالتطرف والتشدد الديني حيال ديانات أخرى.
    47. JC stated that soldiers were banned from engaging in religious activities and were punished for possessing religious literature. UN 47- وذكرت الورقة المشتركة أنه يحظر على الجنود المشاركة في الأنشطة الدينية ويعاقبون على حيازة المؤلفات الدينية(80).
    If the religious literature was published abroad, it may be shipped and sold after the content of each publication has been reviewed in accordance with the procedure established by national legislation. UN وتورد المؤلفات الدينية ويتم التصرف فيها، في حالة صدورها خارج حدود أوزبكستان، بعد إخضاع كل طبعة منها للفحص وفقا لما تنص عليه القوانين الوطنية.
    The Special Rapporteur is also concerned about the reported censorship of religious literature and the absence of action against mass media organizations that spread alarmist or inaccurate information about minority religious groups, thus inciting prejudice and hatred among the population at large. UN ويساور المقرر الخاص أيضاً قلق بشأن ما تورده التقارير من رقابة على المؤلفات الدينية وانعدام الإجراءات الرادعة للمنظمات الإعلامية التي تنشر معلومات مرهبة أو غير دقيقة بشأن الأقليات الدينية، مما يحث على الحقد والكراهية بين السكان عموماً.
    In the years following independence, the Koran, Hadith selections from the alBukhari collection, the Bible, 16 books of the Old Testament and the entire New Testament, a history of the apostles and other religious literature were translated into Uzbek for the first time. UN وشهدت الأعوام التي أعقبت الاستقلال، ولأول مرة، ترجمة القرآن وصحيح البخاري إلى اللغة الأوزبكية، وكذلك الكتاب المقدس، و 16 سفرا من العهد القديم وجميع أسفار العهد الجديد، وسير الرسل والأنبياء وغيرها من المؤلفات الدينية الأخرى.
    Discriminatory practices against Christians and others such as the censorship of magazine articles and the ban on the importation of religious literature must be lifted. UN كما يجب وقف الممارسات التمييزية ضد المسيحيين وغيرهم، مثل الرقابة على المقالات المنشورة في المجلات والحظر المفروض على استيراد المطبوعات الدينية.
    Notwithstanding, non-Muslim foreign residents are allowed to practice other religions privately, and the import of religious literature such as Bibles, is permitted for personal use. UN ومع ذلك، يُسمح للمقيمين الأجانب من غير المسلمين أن يمارسوا طقوس دينهم على نطاق خاص، كما يُسمح باستيراد المطبوعات الدينية مثل الإنجيل للاستعمال الخاص.
    Notwithstanding, non-Muslim foreign residents are allowed to practice other religions privately, and the import of religious literature such as Bibles, is permitted for personal use. UN ومع ذلك، يُسمح للمقيمين الأجانب من غير المسلمين أن يمارسوا طقوس دينهم على نطاق خاص، كما يُسمح باستيراد المطبوعات الدينية مثل الإنجيل للاستعمال الخاص.
    The Becket Fund for Religious Liberty (BFRL) explained that religious education is not permitted and the production and distribution of unapproved religious literature is prohibited by law. UN وأوضح صندوق بيكيت للحرية الدينية أن التعليم الديني غير مسموح به، وأن إنتاج المواد الدينية غير المعتمدة وتوزيعها محظوران بموجب القانون.
    In particular, certain situations related to the different aspects of this control have resulted in actual limitations of the right to freedom of religion of religious communities: difficulties in registration, restriction on religious literature and methods of appointing clergy, or obstacles for non-registered religious communities. UN وبوجه خاص، أدت أوضاع معينة تتصل بشتى جوانب هذه السيطرة إلى قيود فعلية على الحق في حرية الدين لدى الجماعات الدينية: صعوبات في القيد بالسجلات، وتقييد الأدبيات الدينية وطرائق تعيين رجال الدين، أو وضع عوائق أمام الجماعات الدينية غير المسجلة.
    62. The European Association of Jehovah's Christian Witness (EAJCW) referred to arbitrary and discriminatory taxation of religious literature of the Jehovah's Witnesses and the denial of permits to allow them to build places of worship. UN ٦٢- وأشارت الرابطة الأوروبية لشهود يهوه المسيحيين إلى الضرائب التعسفية والتمييزية على الكتب الدينية الخاصة بشهود يهوه، ورفض التصاريح التي تسمح لهم ببناء أماكن العبادة(115).
    3. They should also encourage the accessibility of religious literature to persons with sensory impairments. UN ٣ - ينبغي للدول أن تتيح لﻷشخاص الذين يعانون من عاهات في حواسهم فرص الاطلاع على الكتابات الدينية.
    The State party recalls that the author's son and four other individuals were arrested by the Ministry of Security on 6 May 2003, when they were distributing forbidden extremist religious literature calling to overthrow the existing constitutional system. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن وزارة الأمن اعتقلت، في 6 أيار/مايو 2003، ابن صاحب البلاغ وأربعة أفراد آخرين عندما كانوا يوزعون منشورات دينية متطرفة محظورة تدعو إلى الإطاحة بالنظام الدستوري القائم.
    Forum 18 indicated that the 2012 amendments to the Religion Law toughened censorship of religious literature and other materials. UN وأشار المنتدى 18 إلى أن التعديلات التي أُدخلت في عام 2012 على القانون المتعلق بالأديان قد شدّدت الرقابة على المصنفات الدينية وعلى غيرها من المواد(124).
    religious literature was confiscated and censored, and there were restrictions on religious education. UN وتُصَادر المخطوطات الدينية وتخضع للرقابة، وهناك قيود على التعليم الديني.
    Under the Freedom of Conscience and Religious Organizations Act, the central governing bodies of religious organizations are entitled to produce, export, import and distribute religious objects, religious literature and other religious material under the procedure established by law. UN ويحق للهيئات المركزية لإدارة المنظمات الدينية، بموجب قانون جمهورية أوزبكستان بشأن " حرية الضمير والتنظيمات الدينية " ، إنتاج وتصدير واستيراد وتوزيع المواد الدينية، والمؤلفات الدينية وغيرها من المواد الإعلامية الدينية الأخرى، التي يتحدد محتواها وفقا للأطر التي يضعها القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد