ويكيبيديا

    "religious organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمات الدينية
        
    • منظمات دينية
        
    • والمنظمات الدينية
        
    • منظمة دينية
        
    • للمنظمات الدينية
        
    • بالمنظمات الدينية
        
    • التنظيمات الدينية
        
    • الجمعيات الدينية
        
    • المؤسسات الدينية
        
    • الهيئات الدينية
        
    • فالمنظمات الدينية
        
    • هيئات دينية
        
    • تنظيما دينيا
        
    • ومنظمات دينية
        
    • والمؤسسات الدينية
        
    religious organizations must register with the Ministry of Justice. UN وعلى المنظمات الدينية أن تتسجّل لدى وزارة العدل.
    The main religious organizations are represented in councils at different levels. UN ويجري تمثيل المنظمات الدينية الرئيسية في مجالس على مختلف المستويات.
    We do not think that religious organizations should be granted preferential status in policy decisions merely because they are religious. UN ولا نعتقد أنه ينبغي منح المنظمات الدينية وضعية تفضيلية في القرارات المتعلقة بالسياسة العامة لمجرد أنها منظمات دينية.
    Religion and religious organizations were generally accepted concepts defined by legislation. UN والدين والمنظمات الدينية هي مفاهيم مقبولة بصفة عامة وينظمها التشريع.
    Comparative data on number of religious organizations and independent churches in Ukraine UN بيانات مقارنة تتعلق بعدد من المنظمات الدينية والكنائس المستقلة في أوكرانيا
    The circular stressed that donations to Cuba from religious organizations, or individuals or groups required authorization from the Department of Commerce. UN وشدد المنشور على أن هبات المنظمات الدينية أو الأفراد أو الجماعات لكوبا تتطلب الحصول على إذن من وزارة التجارة.
    I also received reports that some religious organizations were helping those seeking refuge gain access to the destination country. UN وقد تلقيت أيضا تقارير عن قيام بعض المنظمات الدينية بمساعدة طالبي اللجوء على الوصول إلى البلد المنشود.
    To date, no complaints of any kind have been received from registered religious organizations claiming oppression or restrictions on their activities. UN وحتى الآن، لم تُستلم أي شكوى من أي نوع كان من المنظمات الدينية المسجلة تزعم بقمع أو تقييد أنشطتها.
    The religious organizations of Uzbekistan freely celebrate all religious holidays. UN وتحتفل المنظمات الدينية في أوزبكستان بأعيادها الدينية في حرية.
    It is worth noting that representatives of various faiths take part in events organized by religious organizations. UN وتجدر الإشارة إلى مشاركة ممثلين للطوائف الدينية المختلفة في الاحتفالات التي نظمتها هذه المنظمات الدينية.
    The religious organizations of Uzbekistan freely celebrate all religious holidays. UN وتحتفل المنظمات الدينية في أوزبكستان بأعيادها الدينية في حرية.
    Meetings between State officials and representatives of religious organizations frequently led to humanitarian projects. UN وقد أدت الاجتماعات المعقودة بصورة منتظمة بين موظفي الدولة وممثلي المنظمات الدينية إلى وضع مشاريع إنسانية.
    Registered religious organizations were exempt from taxes and received State assistance for the restoration of religious buildings. UN وتعفى المنظمات الدينية المسجلة من الضرائب وتتلقى مساعدة من الدولة لترميم المباني الدينية.
    31. All religious organizations enjoy equal rights and opportunities in Armenia and all legislative acts apply to them equally. UN 31- تتمتع جميع المنظمات الدينية بحقوق وفرص متساوية في أرمينيا وتنطبق عليها على قدم المساواة جميع التشريعات.
    In this respect, it notes with concern that, pursuant to the law requiring that religious organizations be registered, administrative sanctions have been applied to individuals belonging to unregistered religious organizations. UN وفي هذا الخصوص، تلاحظ اللجنة مع القلق أنه وفقاً للقانون الذي يشترط تسجيل المنظمات الدينية، فقد فُرِضت جزاءات إدارية على أفراد ينتمون إلى منظمات دينية غير مسجلة.
    In this respect, it notes with concern that, pursuant to the law requiring that religious organizations be registered, administrative sanctions have been applied to individuals belonging to unregistered religious organizations. UN وفي هذا الخصوص، تلاحظ اللجنة مع القلق أنه وفقاً للقانون الذي يشترط تسجيل المنظمات الدينية، فقد فُرِضت جزاءات إدارية على أفراد ينتمون إلى منظمات دينية غير مسجلة.
    In Ethiopia, the Government, religious organizations and other non-governmental organizations are working together to fight the disease. UN وفي إثيوبيا، تعمل الحكومة والمنظمات الدينية والمنظمات غير الحكومية الأخرى معا على مكافحة هذا المرض.
    The project consists of the publication of 37 different books developed in partnership with 13 different religious organizations. UN ويتألف المشروع من نشر 37 كتابا مختلفا تم تأليفها في شراكة مع 13 منظمة دينية مختلفة.
    In addition, the authorized religious organizations are reported to be able only to carry out their activities in officially-designated places of worship. UN وباﻹضافة إلى ذلك يقال إنه لا يمكن للمنظمات الدينية المسموح بها أن تمارس أنشطتها إلا في أماكن العبادة المحددة رسمياً.
    In its relations with religious organizations, the State adheres to the following principles: UN وتلتزم الدولة بالمبادئ والممارسات التالية في العلاقات التي تربطها بالمنظمات الدينية:
    State policy provides broad opportunities for religious organizations in Uzbekistan to expand their activity. UN وتتيح سياسة الحكومة إمكانيات كبيرة لتطوير أعمال التنظيمات الدينية في أقاليم أوزبكستان.
    The Inter-confessional Consultative Council coordinated the activity of religious organizations and promoted and consolidated peace for co-existence, tolerance and dialogue among representatives of the different confessions and religions. UN ويتولى المجلس الاستشاري المشترك بين الطوائف تنسيق نشاط الجمعيات الدينية وتعزيز السلم بغية استتبابه من أجل التعايش والتسامح والحوار فيما بين ممثلي مختلف الطوائف والأديان.
    In the areas of health, environment, debt relief and humanitarian support, it is religious organizations that have been at the forefront of efforts to reach neglected areas and to influence government policy. UN وفي مجالات الصحة، والبيئة، وتخفيف الديون، والمساعدة الإنسانية، تتصدر المؤسسات الدينية الجهود الرامية إلى مساعدة المحتاجين في المناطق المهملة وإلى التأثير على سياسات الحكومة.
    As regards the quality of religious education, all religious organizations attach importance to the teaching of religion and to raising the educational level of their followers. UN أما بالنسبة لنوعية التربية الدينية، فإن جميع الهيئات الدينية تعلق أهمية على التربية الدينية وعلى رفع مستوى من يتلقونها.
    In addition, religious organizations have large networks of schools, health clinics and income-generating activities that reach villages and towns. UN وفضلا عن ذلك فالمنظمات الدينية تتمتع بشبكات واسعة النطاق تضم المدارس والعيادات الصحية والأنشطة المدرّة للدخل التي يصل مداها إلى القرى والمدن على السواء.
    3. Alleged arrests or detention of members of religious orders and believers belonging to unofficial religious organizations. UN ٣ - اﻹدعاءات المتعلقة بحالات إلقاء القبض والاحتجاز التي يتعرض لها رجال الدين أو المؤمنون المنتمون إلى هيئات دينية غير رسمية.
    Besides the Armenian Apostolic Church, there were 14 registered religious organizations in Armenia, including several sects which had become active since independence. UN فباﻹضافة إلى الكنيسة الرسولية اﻷرمنية، يُوجد ٤١ تنظيما دينيا مسجلا في أرمينيا، بما في ذلك عدة نِحلْ أصبحت نشطة منذ الاستقلال.
    The Government frequently relies on non-governmental and religious organizations to provide specialized care to victims of trafficking. UN وتعتمد الحكومة مراراً على منظمات غير حكومية ومنظمات دينية لتقديم رعاية متخصصة لضحايا الاتجار بالأشخاص.
    Furthermore, given the tremendous weight of religion and culture in shaping perceptions about the role of women in society, religious organizations and constituencies will need to be meaningfully engaged in efforts to further the gender equality agenda. UN ونظرا لما للدين والثقافة من وزن هائل في تشكيل النظرة إلى دور المرأة في المجتمع، ينبغي للمنظمات والمؤسسات الدينية أن تشترك اشتراكا ذا معنى في الجهود الرامية إلى تعزيز جدول أعمال المساواة بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد