ويكيبيديا

    "religious schools" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المدارس الدينية
        
    • مدارس دينية
        
    • للمدارس الدينية
        
    • بالمدارس الدينية
        
    • مدرسة دينية
        
    • والمدارس الدينية
        
    • التعليمية الدينية
        
    Our policy targets the media and education, particularly religious schools. UN وتستهدف سياستنا وسائط الإعلام والتعليم، لا سيما المدارس الدينية.
    Empowering female pupils in religious schools while considering the changes in society in general and the religious society in particular. UN 359 - تمكين التلميذات في المدارس الدينية أثناء تدارس التغييرات في المجتمع بوجه عام والمجتمع الديني بوجه خاص.
    Municipal, provincial, and State-funded religious schools UN المدارس الدينية التي تمولها البلدية والمقاطعة والدولة
    They may establish religious schools and social and charitable institutions, through a procedure envisaged by law. UN ويجوز لهذه الطوائف إنشاء مدارس دينية ومؤسسات اجتماعية وخيرية، من خلال الإجراءات المنصوص عليها في القانون.
    He acknowledges that the public school system in Ontario would have greater resources if the Government would cease funding any religious schools. UN وأقر بأنه من الممكن أن تتوافر لنظام المدارس الحكومية في أونتاريو موارد أكثر لو توقفت الحكومة عن تمويل أي مدارس دينية.
    Full public funding of private religious schools is likely to lead to increased public school closings and to the reduction of the range of programs and services a public system can afford to offer. UN ومن المرجح أن تقديم التمويل الحكومي الكامل للمدارس الدينية الخاصة سيؤدي إلى زيادة عدد المدارس الحكومية التي ستُغلق وإلى تخفيض عدد البرامج والخدمات التي يستطيع نظام التعليم الحكومي أن يقدمها.
    As a result, Roman Catholic schools are the only religious schools entitled to the same public funding as the public secular schools. UN ونتيجة لذلك، تكون مدارس الروم الكاثوليك هي المدارس الدينية الوحيدة التي تحصل على نفس التمويل الحكومي الممنوح للمدارس الحكومية العلمانية.
    In such circumstances, the State party argues that it is not discriminatory to refuse funding for religious schools. UN وفي هذا السياق، تجادل الدولة الطرف بأن رفض تمويل المدارس الدينية ليس تمييزاً.
    According to the State party, the travaux préparatoires make it clear that article 27 does not include a right to require the State to fund private religious schools. UN وهي تدعي أن الأعمال التحضيرية تبين بوضوح أن المادة 27 لا تشمل الحق في أن يُطلب من الدولة تمويل المدارس الدينية الخاصة.
    However, if a State party chooses to provide public funding to religious schools, it should make this funding available without discrimination. UN ولكن إذا اختارت دولة طرف تقديم التمويل الحكومي إلى المدارس الدينية فينبغي أن تفعل ذلك دون أي تمييز.
    However, if a State party chooses to provide public funding to religious schools, it should make this funding available without discrimination. UN ولكن إذا اختارت دولة طرف تقديم التمويل الحكومي إلى المدارس الدينية فينبغي أن تفعل ذلك دون أي تمييز.
    However, if a State party chooses to provide public funding to religious schools, it should make this funding available without discrimination. UN ولكن إذا اختارت دولة طرف تقديم التمويل الحكومي إلى المدارس الدينية فينبغي أن تفعل ذلك دون أي تمييز.
    As a result, Roman Catholic schools are the only religious schools entitled to the same public funding as the public secular schools. UN ونتيجة لذلك، تكون مدارس الروم الكاثوليك هي المدارس الدينية الوحيدة التي تحصل على نفس التمويل الحكومي الممنوح للمدارس الحكومية العلمانية.
    In such circumstances, the State party argues that it is not discriminatory to refuse funding for religious schools. UN وفي هذا السياق، تجادل الدولة الطرف بأن رفض تمويل المدارس الدينية ليس تمييزاً.
    According to the State party, the travaux préparatoires make it clear that article 27 does not include a right to require the State to fund private religious schools. UN وهي تدعي أن الأعمال التحضيرية تبين بوضوح أن المادة 27 لا تشمل الحق في أن يُطلب من الدولة تمويل المدارس الدينية الخاصة.
    However, if a State party chooses to provide public funding to religious schools, it should make this funding available without discrimination. UN ولكن إذا اختارت دولة طرف تقديم التمويل الحكومي إلى المدارس الدينية فينبغي أن تفعل ذلك دون أي تمييز.
    Some non-Jewish communities also maintain religious schools. UN ولدى الطوائف غير اليهودية أيضا مدارس دينية.
    He acknowledges that the public school system in Ontario would have greater resources if the Government would cease funding any religious schools. UN وأقر بأنه من الممكن أن تتوافر لنظام المدارس الحكومية في أونتاريو موارد أكثر لو توقفت الحكومة عن تمويل أي مدارس دينية.
    They may establish religious schools and social and charitable establishments in a procedure prescribed by law. UN ولها أن تنشئ مدارس دينية ومؤسسات اجتماعية وخيرية طبقاً للإجراءات التي نص عليها القانون.
    Full public funding of private religious schools is likely to lead to increased public school closings and to the reduction of the range of programs and services a public system can afford to offer. UN ومن المرجح أن تقديم التمويل الحكومي الكامل للمدارس الدينية الخاصة سيؤدي إلى زيادة عدد المدارس الحكومية التي ستُغلق وإلى تخفيض عدد البرامج والخدمات التي يستطيع نظام التعليم الحكومي أن يقدمها.
    According to the State party it has struck the appropriate balance by funding a public school system where members of all groups can learn together while retaining the freedom of parents to send children to private religious schools, at their own expense, if they do desire. UN وترى الدولة الطرف أنها حققت التوازن الملائم من خلال تمويل المدارس الحكومية، حيث يستطيع أفراد كل الجماعات أن يتعلموا معاً، مع الاحتفاظ بحرية الآباء في إلحاق أطفالهم بالمدارس الدينية الخاصة، على نفقتهم الخاصة، إذا ما رغبوا في ذلك.
    The Muslim community has 23 religious schools (Madrassa) for 8,000 students. UN وتمتلك طائفة المسلمين ٣٢ مدرسة دينية موجهة إلى ٠٠٠ ٨ تلميذ.
    It would appreciate disaggregated data relating to any support provided to the various community and religious schools. UN وستقدر موافاتها بمعلومات مفصلية بشأن أي دعم يجري توفيره لمختلف مدارس المجتمعات المحلية والمدارس الدينية.
    To that end, he focused on the legal and institutional aspects of education, funding and the quality of education, access to education, and the status of private and religious schools. UN ولهذا الغرض ركّز المقرر الخاص على الأطر القانونية والمؤسسية للتعليم، وعلى تمويل التعليم ونوعيته وعلى إمكانية الحصول على التعليم فضلاً عن حالة المؤسسات التعليمية الخاصة والمؤسسات التعليمية الدينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد