38. Ad litem judges of the Tribunals are not eligible for a relocation allowance. | UN | 38 - لا يحق للقضاة المخصصين للمحكمتين الأخريين بدل الانتقال. |
52. By virtue of the limitation on their length of appointment, and taking into account the conditions applied to the permanent judges, ad litem judges would not be eligible for payment of relocation allowance. | UN | 52 - ونظرا لمحدودية فترة تعيين القضاة المخصصين، ومع أخذ الشروط المطبقة على القضاة الدائمين في الاعتبار، لا يحق للقضاة المخصصين الحصول على بدل الانتقال. |
82. In accordance with section III, paragraph 6, of General Assembly resolution 59/282, members of the International Court of Justice are no longer required to complete five years of service in order to be entitled to receipt of a relocation allowance. | UN | 82 - وفقا للفقرة 6 من الجزء الثالث من قرار الجمعية العامة 59/282، لم يعد مطلوبا من أعضاء محكمة العدل الدولية إتمام خمس سنوات من الخدمة ليحق لهم الحصول على بدل الانتقال. |
(d) Are eligible, after five years of service, to receive a relocation allowance upon completion of their service. | UN | (د) يحق لهم بعد خمس سنوات من الخدمة تقاضي بدل انتقال عند إكمال مدة خدمتهم. |
Furthermore, members of the Court who have completed more than five but less than nine years of service are entitled to a prorated relocation allowance up to a maximum of 24 weeks of annual net base salary payable for nine years of continuous service. | UN | وعلاوة على ذلك، يحق لأعضاء المحكمة الذين أتموا أكثر من خمس سنوات ولكن أقل من تسع سنوات من الخدمة تلقي بدل انتقال مقسما تناسبيا بحد أقصى قدره 24 أسبوعا من المرتب السنوي الأساسي الصافي المستحق لمن أتموا تسع سنوات متصلة من الخدمة. |
The alternative would have been to increase the number of permanent judges, who would have received all the entitlements and benefits commensurate with their status, including a pension, education grant and relocation allowance. | UN | وكان البديل عن ذلك هو زيادة عدد القضاة الدائمين، مع منحهم جميع الاستحقاقات والمزايا التي تناسب وضعهم، بما في ذلك المعاش التقاعدي ومنحة التعليم وبدل الانتقال. |
17. Background information on the genesis and evolution of the relocation allowance payable to members of the International Court of Justice is set out in paragraphs 29 and 30 of the Secretary-General's report. | UN | 17 - ترد في الفقرتين 29 و 30 من تقرير الأمين العام معلومات أساسية عن نشأة بدل الانتقال الذي يدفع لأعضاء محكمة العدل الدولية وتطوره. |
20. As indicated in paragraph 3 above, the Advisory Committee's observations and recommendations on the issue of the relocation allowance as it applies specifically to the ad litem judges of the Tribunals are set out in section III below. | UN | 20 - وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 3 أعلاه، ترد في الفرع الثالث أدناه ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن مسألة بدل الانتقال في ما يتعلق تحديداً بالقضاة المخصصين في المحكمتين. |
7. Further decides that the relocation allowance benefit received by the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda will be the same as that received by the members of the International Court of Justice; | UN | 7 - تقرر كذلك أن يكون استحقاق بدل الانتقال الذي يتلقاه قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا هو ذاته الذي يتلقاه أعضاء محكمة العدل الدولية؛ |
(v) Accrued liabilities for end-of-service and post-retirement benefits comprise those for after-service health insurance, repatriation benefits, unused vacation days, judges' pension benefits, judges' relocation allowance benefits and ad litem judges' ex gratia benefits. | UN | ' 5` تشمل الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، وأيام الإجازات غير المستخدمة، واستحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة، واستحقاقات بدل الانتقال التي يحصلون عليها، والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين. |
The accrued liabilities for all these end-of-service and post-retirement benefits, except for judges' relocation allowance benefits and ad litem judges' ex gratia benefits, are determined on an actuarial basis; | UN | وتُحدد على أساس اكتواري الخصوم المستحقة عن جميع هذه الاستحقاقات المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد، فيما عدا استحقاقات بدل الانتقال التي يتلقاها القضاة والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين. |
The accrued liabilities for all these end-of-service and post-retirement benefits, except for judges' relocation allowance benefits and ex gratia benefits, are determined on an actuarial basis; | UN | ويتم حساب الخصوم المتراكمة المدونة لجميع هذه الاستحقاقات المتعلقة بانتهاء الخدمة وما بعد التقاعد، باستثناء استحقاقات بدل الانتقال التي يتقاضاها القضاة والاستحقاقات التي تدفع إلى القضاة المخصصين على سبيل الهبة، بناء على أساس تقييم إكتواري؛ |
7. Further decides that the relocation allowance benefit received by the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda shall be the same as that received by the members of the International Court of Justice; | UN | 7 - تقرر كذلك أن يكون استحقاق بدل الانتقال الذي يتقاضاه قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا هو ذاته الذي يتقاضاه أعضاء محكمة العدل الدولية؛ |
For judges, this represents net decreases in accrued liabilities for relocation allowance benefits of $166,000, for ad litem judges' ex gratia benefits of $750,000 and a net increase for judges' pension benefits of $423,000. | UN | وبالنسبة للقـــضــــاة، يمثل هذا نقصانا صافيا في الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات بدل الانتقال التي تبلغ 000 166 دولار والاستحقاقات التي يحصل عليها القضاة المخصصون على سبيل الهبة التي تبلغ 000 750 دولار واستحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة التي تبلغ 000 423 دولار. |
The liabilities for relocation allowance benefits for judges and ex gratia benefits for ad litem judges as at 31 December 2011 are estimated at $527,000 and $837,000, respectively. | UN | وتقدر الخصوم المتعلقة بكل من استحقاقات بدل انتقال القضاة والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين بما يصل في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 إلى 000 527 دولار و 000 837 دولار على التوالي. |
Further, pursuant to General Assembly resolution 65/258, the Tribunal estimated the liabilities for judges' relocation allowance benefits and ad litem judges' ex gratia benefits in the amounts of $0.8 million and $0.4 million, respectively. | UN | علاوة على ذلك، وعملاً بقرار الجمعية العامة 65/258، قدَّرَت المحكمة الالتزامات عن استحقاقات بدل انتقال القضاة والاستحقاقات الممنوحة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين بمبلغ 0.8 مليون دولار ومبلغ 0.4 مليون دولار، على التوالي. |
The liabilities for relocation allowance benefits for judges and ex gratia benefits for ad litem judges as at 31 December 2011 are estimated at $804,000 and $376,000, respectively. | UN | وتقدر خصوم استحقاقات بدل انتقال القضاة والاستحقاقات المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 بمبلغي 000 804 دولار و 000 376 دولار على الترتيب. |
The liabilities for relocation allowance benefits for judges and ex gratia benefits for ad litem judges as at 31 December 2013 are estimated at $361,000 and $87,000, respectively. | UN | وتقدر الخصوم المتعلقة بكل من استحقاقات بدل انتقال القضاة والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين بما يصل في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 إلى 000 361 دولار و 000 87، دولار على التوالي. |
Accordingly, the Committee recommends that the General Assembly effect no changes in the current conditions of service of the ad litem judges in respect of the education grant, relocation allowance and retirement benefits. | UN | وعليه، توصي اللجنة بألا تدخل الجمعية العامة أية تغييرات على شروط الخدمة الحالية للقضاة المخصصين فيما يتعلق بمنحة التعليم وبدل الانتقال واستحقاقات التقاعد. |
24. By virtue of the limitation on their length of appointment, and taking into account the conditions applied to the permanent judges, ad litem judges would not be eligible for payment of relocation allowance. | UN | 24 - ونظرا لمحدودية فترة تعيين القضاة المخصصين، وبمراعاة الشروط المطبقة على القضاة الدائمين، لا يحق للقضاة المخصصين الحصول على بدل تنقل. |
(d) Common costs of judges amounting to $200,500 comprise a relocation allowance of one eligible judge ($36,900) and provision for repatriation travel ($3,500); pensions of two judges ($57,500); education grants ($68,300) and home leave/education grant travel as relevant ($34,300). | UN | )د( تكاليف عامة للقضاة تبلغ ٥٠٠ ٢٠٠ دولار تتألف من بدل نقل لقاض واحد من ذوي الاستحقاق )٩٠٠ ٣٦ دولار(، واعتماد لتكاليف السفر للعودة إلى الوطن )٥٠٠ ٣ دولار(؛ ومعاشان تقاعديان لقاضيين )٥٠٠ ٥٧ دولار(؛ ومنح التعليم )٣٠٠ ٦٨ دولار( والسفر في إجازة لزيارة الوطن/ منحة التعليم حسب مقتضى الحال )٣٠٠ ٣٤ دولار(. |
(d) relocation allowance. A judge who maintains a bona fide residence at The Hague for at least three continuous years during service with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia shall receive a lump sum equal to 12 weeks’ net salary on completion or termination of his or her service with the Tribunal and resettlement outside the Netherlands; | UN | )د( بدل النقل عند انتهاء الخدمة - يتقاضى القاضي الذي يقيم إقامة فعلية في لاهاي لمدة ثلاث سنوات متواصلة على اﻷقل خلال خدمته في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة مبلغا مقطوعا يعادل المرتب الصافي عند ١٢ أسبوعا عند انتهاء أو إنهاء فترة خدمته في المحكمة وعودته لﻹقامة خارج هولندا؛ |