ويكيبيديا

    "relocation of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نقل مقر
        
    • بنقل مقر
        
    • تغيير مكان
        
    • نقل المكتب
        
    • نقل محل
        
    • نقل موقع
        
    • نقل مكان
        
    • نتيجة لنقل
        
    • تغيير موقع
        
    • بنقل المكتب
        
    • بنقل مكاتب
        
    • ذلك نقل
        
    • نقل وظائف
        
    • وبنقل مقر
        
    • لنقل مقر
        
    relocation of the Convention secretariat to Bonn and possible liaison arrangements UN نقل مقر أمانة الاتفاقية إلى بون وترتيبات الاتصال الممكنة
    relocation of the Offices of the Pension Fund UN نقل مقر الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Of the total expenditures of $713,400 reported, the amount of $43,635 relates directly to the relocation of the Fiji battalion headquarters. UN ومن بين مجموع النفقات البالغ ٤٠٠ ٧١٣ دولار المبلغ عنها، كان مبلغ ٦٣٥ ٤٣ دولارا يتصل مباشرة بنقل مقر الكتيبة الفيجية.
    The Tribunal is also responsible for the protection of witnesses, including relocation of the witness and their family, if necessary. UN والمحكمة مسؤولة أيضا عن حماية الشهود بما في ذلك تغيير مكان إقامة الشهود وأسرهم، إذا كان ذلك ضروريا.
    This was facilitated for Africa by the relocation of the UNOPS regional office to Johannesburg. UN وجرى تيسير ذلك في أفريقيا عن طريق نقل المكتب الإقليمي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى جوهانسبرغ.
    relocation of the commissary and gift shop from the main premises UN نقل محل التموينات والهدايا إلى خارج المبنى الرئيسي
    The relocation of the logistics base from Doha to Umm Qasr did not take place during this period, thus resulting in savings under this heading. UN أما نقل موقع قاعدة السوقيات من الدوحة الى أم قصر فلم يجر خلال هذه الفترة، فحصلت بذلك وفورات تحت هذا البند.
    The permanent relocation of the capital and a significant proportion of the population to a safer part of the island is envisaged. UN ومن المتوقع نقل مكان العاصمة وجزء كبير من السكان إلى مكان أكثر أمانا في الجزيرة بصورة دائمة.
    Bearing in mind the reported hardships incurred by the local staff upon the relocation of the headquarters of the Force from Damascus to Camp Faouar, UN وإذ تضع في اعتبارها ما أشير إليه من مشقة يتحملها الموظفون المحليون نتيجة لنقل مقر القوة من دمشق إلى معسكر الفوّار،
    The Mission's management does not consider the relocation of the office to the Economic Commission for Africa compound as a viable option. UN لا ترى إدارة البعثة أن نقل مقر أديس أبابا إلى مجمع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا خيار عملي.
    They welcomed the planned relocation of the Conference venue from Eldoret to Mbagathi, on the outskirts of Nairobi, as a cost-saving measure. UN ورحبوا بما هو مزمع من إعادة نقل مقر المؤتمر من إلدوريت إلى مباغاتي، في ضواحي نيروبي، كتدبير من تدابير توفير التكاليف.
    The relocation of the Agency's base of operations to the region constituted in itself a positive and tangible demonstration of faith in the peace process. UN ورأى أن نقل مقر عمليات الوكالة إلى المنطقة يعتبر في حد ذاته تعبيراً ملموساً عن اﻹيمان بعملية السلام.
    This was offset by expenditures of $40,663 associated with the relocation of the Fiji battalion headquarters, resulting in additional requirements of $15,100. UN وقابل ذلك نفقات قدرها ٦٦٣ ٤٠ دولارا تتصل بنقل مقر الكتيبة الفيجية، مما أسفر عن احتياجات إضافية قدرها ١٠٠ ١٥ دولار.
    The costs of furniture, fixtures and equipment related to the relocation of the Fund to a new building have not yet been determined. UN ولم يتم حتى الآن تحديد تكاليف الأثاث، والتركيبات، والمعدات المتعلقة بنقل مقر الصندوق إلى مبنى جديد.
    The Tribunal is also responsible for the protection of witnesses, including relocation of the witness and their family, if necessary. UN والمحكمة مسؤولة أيضا عن حماية الشهود بما في ذلك تغيير مكان إقامة الشهود وأسرهم، إذا كان ذلك ضروريا.
    The recent relocation of the Office to Rabat has helped to stimulate partnerships at the subregional and country levels. UN وساعد نقل المكتب إلى الرباط مؤخراً في حفز الشراكات على المستويين دون الإقليمي والقطري.
    relocation of the commissary and gift shop from the main premises UN نقل محل التموينات والهدايا إلى خارج المبنى الرئيسي
    Given the planned relocation of the Library's collections over an extended period during the capital master plan renovations, this transition to electronic access is especially crucial. UN وأصبح التحول إلى الوصول إلى المعلومات إلكترونياً مهما بوجه خاص الآن مع قرب نقل موقع مجموعات المكتبة وبقائها في مكان آخر لفترة طويلة أثناء تنفيذ أعمال المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Mr. Kiplagat has also succeeded in reducing the overall costs of the Somalia national Reconciliation Conference by more than half through the reduction of the number of delegates and personnel and the relocation of the Conference from Eldoret to Mbagathi, near Nairobi. UN ونجح السيد كيبلاغات أيضا في تخفيض التكلفة الإجمالية لمؤتمر المصالحة الوطنية في الصومال بما يزيد على النصف عن طريق خفض عدد المندوبين والموظفين، فضلا عن نقل مكان المؤتمر من إيلدوريت إلى مباغاتي، بالقرب من نيروبي.
    Increased requirements under miscellaneous services relate to additional expenditure incurred as a result of the relocation of the United Nations Information Centre in Tokyo from its former premises to its current location in the United Nations University. UN وتتعلق الاحتياجات المتزايدة تحت بند خدمات متنوعة بالنفقات الاضافية المتكبدة نتيجة لنقل مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في طوكيو من مكانه السابق الى مكانه الحالي في جامعة اﻷمم المتحدة.
    The relocation of the Juba regional and sector headquarters was driven by security considerations and plans by the Government of Southern Sudan to expand the airport to the current UNMIS Juba locations UN وقد تعين تغيير موقع المقر الإقليمي والقطاعي في جوبا بسبب اعتبارات أمنية وخطط حكومة جنوب السودان المتعلقة بتوسيع المطار ليضم المواقع الحالية لبعثة الأمم المتحدة في جوبا
    Those savings are partly offset by overexpenditures on operational costs related to the relocation of the Office. UN ويقابل هذه الوفورات جزئيا زيادة في نفقات التكاليف التشغيلية المتصلة بنقل المكتب إلى مكان آخر.
    Schedule 2 also reflects costs totalling $2,504,276 associated with the relocation of the Office to Copenhagen and Geneva. UN ويعكس الجدول ٢ كذلك تكلفة إجماليها ٢٧٦ ٥٠٤ ٢ دولارا مقترنة بنقل مكاتب تابعة للمكتب إلى جنيف وكوبنهاغن.
    Furthermore, noting the significant ongoing reforms by the German Government, including the relocation of the capital to Berlin, some members of the Commission considered that there were a number of relevant factors that could not be included in the comparison at this stage. UN وعلاوة على ذلك، ومع ملاحظة اﻹصلاحات الهامة المستمرة التي تجريها الحكومة اﻷلمانية، بما في ذلك نقل العاصمة إلى برلين، اعتبر بعض أعضاء اللجنة أن هناك عددا من العوامل ذات الصلة التي يمكن إدراجها في المقارنة في هذه المرحلة.
    48. The relocation of the Integrated Training Service posts from New York to the Brindisi training centre was approved under the UNLB budget for 2006/07. UN 48 - تمت الموافقة على نقل وظائف دائرة التدريب المتكامل من نيويورك إلى مركز التدريب في برينديزي في إطار ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للفترة 2006/2007.
    Welcoming the appointment by President Abdullahi Yusuf Ahmed of Prime Minister Nur " Adde " Hassan Hussein, the subsequent appointment of a new Cabinet under the Transitional Federal Government, and the relocation of the Transitional Federal Government to Mogadishu, UN وإذ يرحب بقيام الرئيس عبد الله يوسف أحمد بتعيين رئيس الوزراء نور " عدي " حسن حسين وبتشكيل مجلس وزراء جديد عقب ذلك في إطار الحكومة الاتحادية الانتقالية وبنقل مقر الحكومة الاتحادية الانتقالية إلى مقديشو،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد