ويكيبيديا

    "remaining missions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البعثات المتبقية
        
    • بقية البعثات
        
    • البعثات الباقية
        
    :: Finalization of civilian staff reviews for remaining missions and compile best practices, lessons learned and trends UN :: إنجاز استعراضات الموظفين المدنيين في البعثات المتبقية وتجميع أفضل الممارسات والدروس المستفادة والاتجاهات
    The system will be rolled out to the remaining missions during the first half of 2015. UN وسيجري نشر النظام في البعثات المتبقية خلال النصف الأول من عام 2015.
    By contrast, non-mandate factors resulted in an overall increase of 3.2 per cent in remaining missions and the support account for peacekeeping operations. UN وعلى النقيض من ذلك، أسفرت العوامل غير المستندة إلى ولاية عن زيادة كلية قدرها 3.2 في المائة في البعثات المتبقية وحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    remaining missions have requested templates and more detailed guidance on the format of a mission training plan. UN أما بقية البعثات فقد طلبت نماذج ومزيداً من التوجيه التفصيلي بشأن صيغة خطة تدريب للبعثة.
    It is foreseen that 50 additional missions will be connected by the end of 1996 and that connections for all remaining missions will be in place by the end of 1997. UN ويتوقع، بنهاية عام ٦٩٩١، أن يتم توصيل ٠٥ بعثة أخرى على أن تكتمل توصيلات جميع البعثات الباقية بنهاية عام ٧٩٩١.
    The system will be deployed to the remaining missions during 2012/13 UN وسيجري نشر النظام في البعثات المتبقية خلال الفترة 2012/2013
    The Department of Peacekeeping Operations has eight full-time gender advisers in multidimensional missions and focal points in the remaining missions. UN ولدى إدارة عمليات حفظ السلام ثمانية مستشارين في الشؤون الجنسانية يعملون على أساس التفرغ في البعثات المتعددة الأبعاد ولديها منسقون للشؤون الجنسانية في البعثات المتبقية.
    The available balances in closed missions with balances below $20 million would be returned in full, while the remaining amount would be prorated equally across the remaining missions. UN والأرصدة المتوفرة في البعثات المغلقة التي لها أرصدة تقل عن 20 مليون دولار سوف تعاد بكاملها، بينما يقسم المبلغ المتبقي تناسبيا بين البعثات المتبقية.
    The implementation of organizational changes and the associated redeployment of posts in the remaining missions across the Secretariat could begin in July 2014 and might continue until the end of 2015; UN ويمكن البدء في تنفيذ التغييرات التنظيمية وما يرتبط بها من نقل للوظائف في البعثات المتبقية في جميع أنحاء الأمانة العامة في تموز/يوليه 2014 وقد تستمر حتى نهاية عام 2015؛
    6. The mandates of the majority of the special political missions included in the present report have been renewed or extended into 2015, and requests for the extension or renewal of the mandates of the remaining missions are before, or are anticipated to be renewed by, the General Assembly or the Security Council. UN ٦ - جرى تجديد ولايات أغلب البعثات السياسية الخاصة المشمولة بهذا التقرير أو تمديدها إلى عام 2015. وطلبات التمديد أو التجديد لولايات البعثات المتبقية إما معروضة على الجمعية العامة أو مجلس الأمن، أو يُتوقع أن تجددها الجمعية أو المجلس.
    6. The mandates of the majority of the special political missions included in the present report have been renewed or extended into 2014, and requests for the extension or renewal of the mandates of the remaining missions are before, or are anticipated to be renewed by, the General Assembly or the Security Council. UN 6 - جرى تجديد ولايات أغلبية البعثات السياسية الخاصة المشمولة بهذا التقرير أو تمديدها إلى عام 2014، أما طلبات تمديد ولايات البعثات المتبقية أو تجديدها، فهي إما معروضة على الجمعية العامة أو مجلس الأمن، أو يُتوقع أن تجددها الجمعية أو المجلس.
    A. Status of the extension or renewal of mandates 12. The mandates of the majority of the special political missions included in the present report have been renewed or extended into 2013, and requests for the extension or renewal of the mandates of the remaining missions are before, or are anticipated to be renewed by, the General Assembly or the Security Council. UN 12 - جرى تجديد ولايات أغلبية البعثات السياسية الخاصة المشمولة بهذا التقرير أو تمديدها إلى عام 2013، في حين أن طلبات تمديد ولايات البعثات المتبقية أو تجديدها هي قيد العرض على الجمعية العامة أو مجلس الأمن، أو يُتوقع أن تجددها الجمعية العامة أو مجلس الأمن.
    Lower output since remaining missions either did not have Best Practices Officers in place or did not plan on participation UN انخفض الناتج لأن بقية البعثات إما أنها كانت تفتقر إلى موظفين معنيين بأفضل الممارسات أو أنها لم تقرر المشاركة
    The transfer of this responsibility to the remaining missions would be carried out by the end of 2014. UN وسوف تُنقل هذه المسؤوليات إلى بقية البعثات بحلول نهاية عام 2014.
    While the bulk of the larger field-based special political missions is supported by the Department of Peacekeeping Operations, the Executive Office of the Department of Political Affairs carries a heavy responsibility in supporting the remaining missions. UN فبينما يتلقى معظم البعثات السياسية الخاصة الكبيرة الموجودة في الميدان دعما من إدارة عمليات حفظ السلام يتحمل المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية مسؤولية ثقيلة فيما يختص بدعم البعثات الباقية.
    38. Installation of the field assets control system has already been completed in several missions, and the Department of Peacekeeping Operations will have the system installed in the remaining missions by 30 June 1999. UN ٣٨ - وقد تم بالفعل تركيب نظام مراقبة الموجودات الميدانية في عدة بعثات، وستعمل إدارة عمليات حفظ السلام على إدخاله في البعثات الباقية بحلول ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد