ويكيبيديا

    "remand prison" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحبس الاحتياطي
        
    • الاحتياطي وسجن
        
    • مركز الاحتجاز الوقائي
        
    • مركز للحبس الاحتياطي
        
    In some cases it has been found that there is a need for more resources, for example in Kronoberg remand prison. UN واتضح في بعض الحالات وجود حاجة إلى مزيد من الموارد، كما هو الحال في مرفق الحبس الاحتياطي في كرونوبرغ.
    Persons awaiting court hearings are kept at the remand prison. UN ويحتجز الأشخاص الذين ينتظرون جلسات المحكمة في الحبس الاحتياطي.
    It was only upon the transfer to Colombo remand prison that Mr. Balasingam was allowed family visits. UN ولم يُسمح للسيد بالاسينغام بتلقي زيارات أسرته إلا بعد نقله إلى الحبس الاحتياطي في كولومبو.
    (24) The Committee is, furthermore, concerned about credible reports of physical ill-treatment and verbal abuse by the police at Bon Futuro Prison, Bonaire remand prison, and at the prison for irregular migrants ( " Illegalen Barakken " ) (art. 10). UN 24) وتشعر اللجنة، علاوة على ذلك، بالقلق إزاء وجود تقارير ذات مصداقية تفيد بإساءة الشرطة معاملة النزلاء بدنياً ولفظياً في سجن بون فوتورو وسجن بونير للحبس الاحتياطي وسجن المهاجرين غير الشرعيين (المادة 10).
    Restoration work Northern remand prison for men UN مركز الاحتجاز الوقائي للذكور في المنطقة الشمالية
    The complainant and several other demonstrators were arrested and brought to remand prison. UN وأُلقي القبض على صاحب البلاغ وعدة متظاهرين آخرين ونقلوا إلى مركز للحبس الاحتياطي.
    He claims that the members of the medical commission were pressured to conclude that there were no medical grounds for releasing him from the remand prison. UN وهو يدعي أن أعضاء اللجنة الطبية قد أجبروا على استنتاج عدم وجود أسباب طبية تبرر الإفراج عنه من الحبس الاحتياطي.
    The preliminary investigation lasted for eight months, which he spent in the KGB remand prison. UN وقد دام التحقيق الأولي ثمانية أشهر قضاها في الحبس الاحتياطي لدى وكالة أمن الدولة.
    The author also claimed that during the eight months of detention in the KGB remand prison, he was presented with a variety of trumped-up charges in order to prolong his incarceration. UN كذلك ادعى صاحب البلاغ أن السلطات وجَّهت إليه، خلال احتجازه طيلة ثمانية أشهر في الحبس الاحتياطي لدى وكالة أمن الدولة، أنواعاً شتى من التُهم الملفقة بهدف تمديد احتجازه.
    During 2008 and 2009 the remand prison population did not increase, i.e. there were no overcrowded remand prisons. UN وخلال عامي 2008 و2009، لم يزد عدد المحتجزين في الحبس الاحتياطي، أي أنه لم يكن هناك اكتظاظ في سجون الحبس الاحتياطي.
    This paper will be given to all detainees upon arrival at a remand prison. UN وستقدم هذه الورقة إلى جميع المحتجزين عند وصولهم إلى مرفق الحبس الاحتياطي.
    In addition, three persons under arrest were apparently placed in units in the remand prison. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان هناك ثلاثة أشخاص محتجزين كانوا فيما يظهر مودعين في وحدات الحبس الاحتياطي.
    Section 14 specifies that the detainee shall be given information, among other things, on applicable rules and the regime in the remand prison. UN وينص القسم 14 على أن تقدم إلى المحتجز معلومات بشأن أمور منها القواعد المنطبقة والنظام في الحبس الاحتياطي.
    This was observed in practice in all remand prison visited. UN وقد لوحظ هذا في الواقع العملي في جميع سجون الحبس الاحتياطي التي زارها الوفد.
    He was informed that his application for asylum had been rejected and was then brought to a Stockholm remand prison. UN وأُعلِمَ بأن طلبه اللجوء قد رفض ونقل إلى أحد مراكز الحبس الاحتياطي في ستكهولم.
    He is said to be currently detained at the Colombo remand prison. UN ويُقال إنه محتجز حالياً في مركز الحبس الاحتياطي في كولومبو.
    He was allegedly not charged with an offence before his transfer to Colombo remand prison and has not yet been charged. UN وذُكر أنه لم يتهم بارتكاب جرم قبل نقله إلى الحبس الاحتياطي في سجن كولومبو ولم تكن قد صدرت في حقه لائحة اتهام بعد.
    He was being held in Colombo remand prison. UN وقد احتُجز في سجن الحبس الاحتياطي في كولومبو.
    (24) The Committee is, furthermore, concerned about credible reports of physical ill-treatment and verbal abuse by the police at Bon Futuro Prison, Bonaire remand prison, and at the prison for irregular migrants ( " Illegalen Barakken " ) (art. 10). UN (24) وتشعر اللجنة، علاوة على ذلك، بالقلق إزاء وجود تقارير ذات مصداقية تفيد بإساءة الشرطة معاملة النزلاء بدنياً ولفظياً في سجن بون فوتورو وسجن بونير للحبس الاحتياطي وسجن المهاجرين غير الشرعيين (المادة 10).
    24. The Committee is, furthermore, concerned about credible reports of physical ill-treatment and verbal abuse by the police at Bon Futuro Prison, Bonaire remand prison, and at the prison for irregular migrants ( " Illegalen Barakken " ). (art.10) UN 24- وتشعر اللجنة، علاوة على ذلك، بالقلق إزاء وجود تقارير ذات مصداقية تفيد بإساءة الشرطة معاملة النزلاء بدنياً ولفظياً في سجن بون فوتورو وسجن بونير للحبس الاحتياطي وسجن المهاجرين غير الشرعيين. (المادة 10)
    Eastern remand prison for men UN مركز الاحتجاز الوقائي للذكور في المنطقة الشرقية
    Southern remand prison for men UN مركز الاحتجاز الوقائي للذكور في المنطقة الجنوبية
    The complainant and several other demonstrators were arrested and brought to remand prison. UN وأُلقي القبض على صاحب البلاغ وعدة متظاهرين آخرين ونقلوا إلى مركز للحبس الاحتياطي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد