ويكيبيديا

    "remarry" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الزواج مرة أخرى
        
    • الزواج ثانية
        
    • الزواج من جديد
        
    • تتزوج مرة أخرى
        
    • تتزوج ثانية
        
    • الزواج مرة ثانية
        
    • يتزوج ثانية
        
    • يتزوج مرة أخرى
        
    • تتزوج من جديد
        
    • زواج آخر
        
    • زواجها
        
    • يتزوجون مرة أخرى
        
    • تزوجت ثانية
        
    • يتزوجن من جديد
        
    • سأتزوج مرة أخرى
        
    Women were often forced to remarry against their will and/or to bear different men's children. UN وكثيرا ما ترغم النساء على الزواج مرة أخرى ضد إرادتهن و/أو حمل أطفال رجال مختلفين.
    There is no practice of levirate in Azerbaijan; women decide whether and whom to remarry following the death of their husbands. UN فبعد وفاة الزوج، تقرر الزوجة إذا ما كانت تريد الزواج مرة أخرى ومَنْ تتزوج.
    The purpose of this is to enable women to prove their divorce, essential if they want to apply for maintenance or remarry. UN والغرض من ذلك هو تمكين النساء من إثبات طلاقهن، وهو أمر ضروري إذا ما ابتغين طلب الحصول على النفقة أو الزواج ثانية.
    The waiting period of 310 days before a woman could remarry should also be abolished. UN وينبغي أيضا إلغاء فترة الانتظار لمدة 310 أيام قبل أن تستطيع المرأة الزواج من جديد.
    A divorcee and widow can remarry. UN ويجوز للمطلقة والأرملة أن تتزوج مرة أخرى.
    After the compulsory mourning period, if found not pregnant, they are free to remarry. UN وبعد فترة الحداد الإجبارية وإذا اكتشفن أنهن لسن بحوامل تتاح لهن حرية الزواج مرة أخرى.
    For example, the requirement that a woman could not remarry until one year after divorce, or the limitations on women's participation in agricultural cooperatives and water and resource management remained in force. UN ومن ذلك مثلاً أن الشرط المتعلق بعدم استطاعة الزواج مرة أخرى قبل انقضاء سنة من الطلاق، أو القيود الموضوعة على مشاركة المرأة في التعاونيات الزراعية وفي إدارة المياه والموارد مازالت سارية.
    Significantly, divorced men with custody of their children do not lose this right if they remarry. UN وتجدر الإشارة إلى أن الرجال المطلقين الحاضنين لأبنائهم لا يفقدون هذا الحق في حال الزواج مرة أخرى.
    I still think the King will want to remarry. Open Subtitles ما زلت اعتقد أن الملك يريد الزواج مرة أخرى
    I still think the King will want to remarry. Open Subtitles ما زلت اعتقد أن الملك يريد الزواج مرة أخرى
    Without a Get, a Jewish woman may not remarry under Jewish law, as she is still considered to be married. UN وبدون الحصول على " الغيت " ، لا يجوز للمرأة اليهودية الزواج ثانية بموجب القانون اليهودي، لأنها لا تزال تعتبر متزوجة.
    According to paragraph 495 of the report, while women could exercise khula, the right to divorce a husband under Muslim law, women whose husbands did not provide proper documentation on the dissolution of the marriage could be accused of adultery should they remarry. UN وطبقا للفقرة 495 من التقرير، في حين يمكن أن تمارس المرأة الخلع، أي الحق في تطليق الزوج طبقا للشريعة الإسلامية، يمكن أن تُتهم المرأة التي لا يقدم زوجها مستندات صحيحة عند فسخ الزواج بالزنى في حالة الزواج ثانية.
    Those wanting to remarry through the Church had to go through both the civil and ecclesiastical courts. UN ويتعين على الذين يرغبون في الزواج من جديد عن طريق الكنيسة أن يذهبوا إلى كل من المحاكم المدنية والكنسية.
    Women were now free to remarry immediately after their divorce, provided that they proved to the satisfaction of a judge that they were not pregnant at the time of their divorce. UN وللمرأة اﻵن حرية الزواج من جديد فور الطلاق بشرط أن تثبت بطريقة يرضى بها القاضي أنها لم تكن حاملا وقت الطلاق.
    She's long been a widow, and as you know, as your mother, she's in no position to remarry. Open Subtitles انها أرمله لوقت طويل وكما تعلمين كونها أمكِ فهي في موضع لا يسمح لها ان تتزوج مرة أخرى
    The law allowed the mother to remarry after obtaining a divorce. UN ويسمح القانون للأم أن تتزوج ثانية بعد الحصول على الطلاق.
    Ideally, while she's still young and can remarry. Open Subtitles بشكل مثالي , بينما هي صغيرة . بالسن و تستطيع الزواج مرة ثانية
    A widow may remarry after the age of 55 without loss of pension. UN ويمكن للمترمل أن يتزوج ثانية بعد سن ٥٥ دون أن يفقد الحق في المعاش التقاعدي.
    According to this Article, either spouse may henceforth remarry as soon as the decision pronouncing the divorce has acquired the force of res judicata. UN وتنص هذه المادة على أنه يحق لكل من الزوجين أن يتزوج مرة أخرى بمجرد اكتساب القرار القاضي بالطلاق قوّة الشيء المقضي به.
    Under the current law, a woman can remarry no sooner than six months after the date on which the previous marriage ended. UN 247 - وتستطيع المرأة، بمقتضى القانون الحالي، أن تتزوج من جديد بعد مرور ستة شهور على الأقل من انتهاء زواجها السابق.
    Spouses enjoyed the same inheritance rights, the right to legal guardianship of minor children, the right to property and the right to remarry. UN ويتمتع الزوجان بالحقوق نفسها في مجال الميراث وبالحق في حضانة الأطفال القصر وبالحق في الممتلكات والحق في زواج آخر.
    The amendment further includes a commitment by the Government of the region to care for divorced women who have no monthly income by allocating to them a monthly sum from the social welfare fund until they find work or remarry. UN كما تضمن التعديل التزام حكومة الإقليم برعاية المطلقة التي لا تملك دخلاً شهرياً بتخصيص مبلغ شهري لها من قبل الرعاية الاجتماعية إلى حين إيجاد فرصة عمل لها أو زواجها.
    - A lump sum of twice the pension should be paid as a settlement to surviving spouses who remarry. UN - ينبغي دفع مبلغ إجمالي يعادل ضعف المعاش التقاعدي كتسوية لﻷزواج الباقين على قيد الحياة الذين يتزوجون مرة أخرى.
    Widows who remarry or openly cohabit lose their right to a pension. UN والأرامل اللائي يتزوجن من جديد أو يعشن في إطار مُساررة معروفة يفقدن حقهن في المعاش.
    But if I remarry the first one, he technically becomes the second. Open Subtitles ولكن إذا كنت سأتزوج مرة أخرى من الأول فانهيصبحمن الناحيةالفنيةالثاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد