ويكيبيديا

    "remote team" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأفرقة النائية
        
    Remained at 7% owing to difficulties in accessing remote team site locations UN ظل بنسبة 7 في المائة بسبب صعوبة الوصول إلى مواقع الأفرقة النائية
    However, the Movement Control Section had an agreement with the military to designate military liaison officers in remote team sites to be responsible for signing the air cargo manifests on behalf of the Section and forward the signed original to the office. UN إلا أن قسم مراقبة التحركات أبرم اتفاقا مع الجهات العسكرية لتعيين موظفي اتصال عسكريين في مواقع الأفرقة النائية ليكونوا مسؤولين عن توقيع بيانات الشحن الجوي باسم القسم وإحالة الأصل الموقع إلى المكتب.
    50. A programme to improve the living conditions of military observers in remote team sites is also under way. UN 50 - والعمل جار أيضا للاضطلاع ببرنامج لتحسين الظروف المعيشية للمراقبين العسكريين في مواقع الأفرقة النائية.
    :: Provided electrical power generation, water production and supply and field defence stores at 5 battalion locations and up to 30 remote team sites UN :: تأمين توليد الطاقة الكهربائية، وإنتاج المياه والإمداد بها، وتوفير مهمات الدفاع الميداني في مواقع 5 كتائب، وفي عدد من مواقع الأفرقة النائية يصل إلى 30 موقعا
    Additional resources for communications support services relate to the requirement for 60 international contractors to provide expanded coverage to supercamps and remote team sites. UN وترتبط الموارد الإضافية لخدمات دعم الاتصالات بالحاجة إلى 60 مقاولاً دولياً لتوسيع نطاق تغطية المعسكرات الكبرى ومواقع الأفرقة النائية.
    Nevertheless, the Department stated that such surveys might not be advisable at remote team sites where carpooling might not be feasible. UN 225 - ومع ذلك فإن الإدارة ذكرت أنه قد لا يكون من المستحسن إجراء هذه المسوحات في مواقع الأفرقة النائية حيث قد لا يتسنى تجميع السيارات.
    UNAMID noted isolated occurrences in which some air cargo manifests from remote team sites were not signed as the Movement Control Section did not have personnel to enforce compliance as required by the standard operating procedures. UN أحاطت العملية علما بأنه في مرات متفرقة لم يجر التوقيع على بعض بيانات الشحن الجوي من مواقع الأفرقة النائية إذ لم يكن لدى قسم مراقبة التحركات العاملون اللازمون لإنفاذ الامتثال على النحو الذي تقتضيه الإجراءات التشغيلية الموحدة.
    30. Efforts will continue to ensure the provision of uninterrupted voice and data links to all areas of the Operation's deployment, including deep-field detachments to remote team sites and community police centres. UN 30 - وستتواصل الجهود لضمان توفير وصلات الاتصالات الصوتية ونقل البيانات دون انقطاع لجميع مناطق انتشار العملية، بما في ذلك إيفاد مفارز ميدانية في العمق إلى مواقع الأفرقة النائية ومراكز خفارة المجتمعات المحلية.
    19. A further priority in the 2009/10 period will be to ensure the provision of uninterrupted voice and data links to all areas of the Operation's deployment, including deep-field detachments to remote team sites and community police centres. UN 19 - ومن الأولويات الأخرى في الفترة 2009/2010 كفالة توفير الوصلات الصوتية والوصل بالبيانات دون انقطاع لجميع مناطق انتشار العملية، بما في ذلك المفارز في المناطق النائية ومواقع الأفرقة النائية ومراكز الشرطة المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد