ويكيبيديا

    "removal from office" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العزل من المنصب
        
    • عزل شخص من منصبه
        
    • التنحية من المنصب
        
    • بعزل
        
    • عزلهم عن مناصبهم
        
    • الإقالة
        
    • والعزل من المنصب
        
    • بالعزل من المنصب
        
    The issue in paragraph 2 seemed largely to depend on the discussion of article 47, concerning removal from office. UN وقال ان المسألة الواردة في الفقرة ٢ تبدو الى حد كبير متوقفة على مناقشة المادة ٧٤ ، بخصوص العزل من المنصب .
    Subsection 1. removal from office and disciplinary measures UN القسم الفرعي 1 - العزل من المنصب والإجراءات التأديبية
    removal from office and disciplinary measures UN العزل من المنصب والإجراءات التأديبية
    In any case in which removal from office under article 46 or the taking of disciplinary measures under article 47 is under consideration, the person concerned shall be so informed in a written statement. UN إذا تقرر عزل شخص من منصبه عملا بالمادة ٤٦ أو اتخــاذ إجـراءات تأديبيـة ضـده عمــلا بالمادة ٤٧، يخطر الشخص بذلك خطيا.
    The measures of removal from office and (consequent) disqualification from standing for election involve the Head of State's constitutional liability and lie outside the " criminal " sphere. UN وتتعلق تدابير التنحية من المنصب و(ما يترتب عنها) من تجريد من أهلية الترشح للانتخابات بالمسؤولية الدستورية لرئيس الدولة وتقع خارج الدائرة " الجنائية " .
    Some delegations consider that there should be a separate rule giving guidelines to the Assembly of States Parties in relation to removal from office of the Prosecutor. E. Penalties UN ينبغي، في رأي بعض الوفود، وضع قاعدة منفصلة تتيح مبادئ توجيهية لجمعية الدول اﻷطراف فيما يتصل بعزل المدعي العام عن منصبه.
    Once removal from office has been pronounced, it shall take effect immediately. The person concerned shall cease to form part of the Court, including for unfinished cases in which he or she was taking part. UN العزل من المنصب يسري قرار العزل من المنصب فور إصداره، وتنقطع عضوية الشخص المعني في المحكمة، بما في ذلك مشاركته في النظر في القضايا الجارية التي كان مشاركا فيها.
    Subsection 1. removal from office and disciplinary measures UN القسم الفرعي 1 - العزل من المنصب والإجراءات التأديبية
    removal from office and disciplinary measures UN العزل من المنصب والإجراءات التأديبية
    We believe that this section should be deleted, since it would make no sense to impose a two-year time limit on removal from office, a penalty which stipulates that the person may not at any time in the future be elected or appointed to again form part of the Court. UN نرى أنه ينبغي حذف الفقرة 3 المتعلقة بآجال التقادم لأنه لا معنى لأن تتقادم بعد عامين عقوبة العزل من المنصب التي تحول دون انتخاب الشخص مجددا ليصبح مرة أخرى عضوا في المحكمة.
    removal from office and disciplinary measures UN العزل من المنصب والإجراءات التأديبية
    Subsection 1. removal from office and disciplinary measures UN القسم الفرعي 1 - العزل من المنصب والإجراءات التأديبية
    removal from office and disciplinary measures UN العزل من المنصب واﻹجراءات التأديبية
    It shall be open to the judges in an appropriate case, if they decide not to make a recommendation to the Assembly on removal from office, to decide in accordance with article 47 that the judge concerned has engaged in misconduct of a less serious nature and to impose a disciplinary measure. UN يجوز للقضاة، في الحالة المناسبة، إذا قرروا عدم تقديم توصية إلى الجمعية بشأن العزل من المنصب أن يقرروا، وفقا للمادة ٤٧، أن سوء سلوك القاضي المعني أقل جسامة في طابعه وأن يفرضوا إجراء تأديبيا.
    Once pronounced, removal from office shall take effect immediately. UN يسري قرار العزل من المنصب فور إصداره.
    Subsection 1. removal from office and disciplinary measures UN القسم الفرعي 1 - العزل من المنصب والإجراءات التأديبية
    removal from office and disciplinary measures UN العزل من المنصب والإجراءات التأديبية
    1. In any case in which removal from office under article 46 or disciplinary measures under article 47 is under consideration, the person concerned shall be so informed in a written statement. UN 1 - في الحالات التي يجري النظر فيها في عزل شخص من منصبه عملا بالمادة 46 أو اتخاذ إجراءات تأديبية ضده عملا بالمادة 47، يخطر الشخص بذلك خطيا.
    In this respect, the Committee shares the analysis of the European Court of Human Rights according to which a prior request to the Constitutional Court for clarification of whether removal from office entailed lifelong restrictions " could not [...] have prompted an examination of the author's particular situation [...]. UN وفي هذا الصدد، تشاطر اللجنة تحليل المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان الذي يفيد بأن تقديم طلب بصورة مسبقة إلى المحكمة الدستورية لتوضيح ما إذا كانت التنحية من المنصب تستتبع قيودا مدى الحياة " ما كان له [...] ليسرع النظر في الحالة الخاصة لصاحب البلاغ [...].
    2. Procedure in the event of a request for removal from office UN " 2 - الإجراء الذي يتخذ في حالة تقديم طلب بعزل قاض من منصبه
    The representatives for the 315 judges that the Special Rapporteur met said that the judges' removal from office had led to their disappearance from civil life. UN وأشار ممثلو القضاة المذكورين الذين قابلتهم المقررة الخاصة أن تلك الإقالة أدت إلى اختفائهم من الحياة المدنية.
    It decides on admissions, appointments, transfers, delegation of temporary powers, promotions, allocation of posts, discharge of duties, disciplinary penalties and removal from office. UN ويبت هذا المجلس في قرارات القبول، والتعيين، والنقل، والتفويض بسلطات مؤقتة، والترقية، وتخصيص الوظائف، والوفاء بالمهام، والعقوبات التأديبية، والعزل من المنصب.
    Procedure in the event of a request for removal from office UN الإجراء الذي يتخذ في حالة تقديم طلب بالعزل من المنصب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد