ويكيبيديا

    "remove the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إزالة
        
    • تزيل
        
    • بإزالة
        
    • يزيل
        
    • نزيل
        
    • أزل
        
    • تلغي
        
    • لإزالة
        
    • ازالة
        
    • نزع
        
    • تذليل
        
    • طرد صاحبة
        
    • أزيل
        
    • ترحيل صاحب
        
    • لازالة
        
    The Special Committee had also joined the people in the struggle to remove the United States Navy from Vieques. UN وانضمت اللجنة الخاصة أيضا إلى الشعب في الكفاح من أجل إزالة القوة البحرية للولايات المتحدة من فييكس.
    It was working sector by sector to remove the obstacles to the advancement of women, including sexual violence. UN كما تعمل قطاعاً بقطاع على إزالة العقبات التي تعترض النهوض بالمرأة، بما في ذلك العنف الجنسي.
    The local District Administrator refused to remove the flag, noting that it had been there since the fall of the former regime in 2003. UN ورفض القائم مقام المحلي إزالة العلم مشيرا إلى أن علم حكومة إقليم كردستان رفع هناك منذ سقوط النظام السابق في عام 2003.
    A roster was not likely to remove the fundamental barriers to achieving gender balance. UN ولا يرجح أن تزيل أي قائمة الحواجز الأساسية التي تعترض تحقيق التوازن بين الجنسين.
    When it beeps, you would remove the SIM card from your personal cell and proceed directly here Open Subtitles عندما يصدر صوت تنبيه، ستقوم بإزالة شريحة الهاتف من هاتفك المتنقل وتمضي مباشرة إلى هنا
    Governments were urged to remove the barriers that prevented women and girls from obtaining equal opportunities for education. UN وجرى حث الحكومات على إزالة الحواجز التي تحول دون تكافؤ الفرص في التعليم أمام النساء والفتيات.
    The world should resolve to remove the scourge of nuclear weapons from the face of this earth. UN وينبغي للعالم أن يعقد العزم على إزالة ويلات اﻷسلحة النووية من على وجه هذه اﻷرض.
    According to the NLD, the landlord was illegally forced to annul the lease and to remove the signboard from the building. UN وأفادت العصبة بأن صاحب المحل قد أجبر بصورة غير شرعية على فسخ العقد وعلى إزالة اللافتات من على المبنى.
    Another method is to remove the containers, examine and sample them, prior to placing them in a secure hazardous wastes storage area. UN وثمة طريقة أخرى تتمثل في إزالة العبوات وفحصها وأخذ العينات منها وذلك قبيل وضعها في منطقة تخزين آمنة للنفايات الخطرة.
    It was especially important to remove the obstacles preventing women from participating in local politics and in the executive branch. UN ومن المهم بصفة خاصة إزالة العقبات التي تمنع المرأة من المشاركة في ميدان السياسة المحلية وفي السلطة التنفيذية.
    And whatever company's behind this is trying to remove the evidence. Open Subtitles وأى كانت الشركة التي تتواجد بالخلف فهي تُحاول إزالة الأدلة
    When you hear knocking, you may remove the blindfold. Open Subtitles لمّا تسمع طرقًا، حينها يمكنك إزالة عصبة العينين.
    You knew you couldn't remove the fuel core, didn't you? Open Subtitles علمت أنه ليس بإمكانك إزالة مصدر الوقود، أليس كذلك؟
    We could remove the other one, but since it's not killing her, Open Subtitles بإمكاننا إزالة عينها الأخرى، لكن بما أنها ليست العين التي تقتلها
    Their engagement should remove the barrier of distrust between the police and Roma citizens. UN ويُنتظر أن تزيل مشاركتهم حاجز انعدام الثقة بين الشرطة والمواطنين من الغجر الروما.
    Here we wash the cadavers and remove the internal organs. Open Subtitles هنا نحنُ نقوم بِغسِلُ الجُثث ونقوم بإزالة الأعضاء الدّاخليّة
    Don't let anybody remove the staples from the deputy's mouth, okay? Open Subtitles لا يترك أي شخص يزيل المشابك من فمّ النائب، موافقة؟
    No, the plan is to remove the vegetations, and reconstruct her aorta. Open Subtitles كلا، الخطة هي أن نزيل اللحميّة و إعادة تشكيل الشريان الأورطي
    Now just remove the loose soil and note the decomposition levels. Open Subtitles الآن فقط أزل التربة برقة من هناك وحدد مستوى التحلل
    I told you, I need you to remove the covenant. Open Subtitles قُلت لك، أريدك أن تلغي الاتفاقية. لا يوجد اتفاقية.
    We need to take more proactive measures to remove the ever-threatening spectre of weapons of mass destruction (WMDs). UN ويلزم أن نتخذ تدابير أكثر استباقية لإزالة شبح أسلحة الدمار الشامل الذي لا يكف عن تهديدنا.
    Thus, the Working Group agreed to remove the square brackets around the draft model provision. UN وهكذا، اتفق الفريق العامل على ازالة الأقواس المعقوفة الواردة حول مشروع الحكم النموذجي.
    Convinced also that nuclear disarmament and the complete elimination of nuclear weapons are essential to remove the danger of nuclear war, UN واقتناعا منها أيضا بأن نزع السلاح النووي واﻹزالة التامة لﻷسلحة النووية أمران لا غنى عنهما ﻹزالة خطر الحرب النووية،
    The United States will seek to remove the impediments to the negotiation of such a treaty in the Conference on Disarmament in Geneva. UN كما ستسعى إلى تذليل العقبات التي تحول دون التفاوض على هذه المعاهدة في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    6.2 The State party points out that it agreed not to remove the author while her case was being considered by the Committee and that no attempt was made to induce her to visit the Iranian Embassy to request travel documents. UN 6-2 وأوضحت الدولة الطرف أنها قبلت عدم طرد صاحبة البلاغ ما دامت اللجنة تنظر في القضية، وأنه لم يتم اتخاذ أي إجراء لحمل صاحبة البلاغ على الذهاب إلى السفارة الإيرانية لطلب تذكرة سفر.
    I'm gonna remove the visitation restrictions, and the reunification can begin next week. Open Subtitles سوف أزيل قيود الزيارات ولم الشمل يمكن أن يبدأ الاسبوع القادم
    However, it informed the Committee that it intended to remove the complainant to Iran on 26 March 2006. UN بيد أن الدولة الطرف أعلمت اللجنة باعتزامها ترحيل صاحب الشكوى إلى إيران في 26 آذار/مارس 2006.
    Four active rotor stepping motors drove four pairs of syringes. Three pairs of syringes were used to actively withdraw blood, and one pair was used to remove the non-active liquid from the tubing. UN وقامت أربعة محركات تدرجية ذات دوارات نشطة بتشغيل أربعة أزواج من المحاقن، استخدمت ثلاثة أزواج منها لسحب الدم فعليا بينما استخدم زوج واحد لازالة السائل غير النشط من التوصيلات الأنبوبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد