ويكيبيديا

    "removing barriers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إزالة الحواجز
        
    • إزالة العوائق
        
    • إزالة العقبات
        
    • بإزالة الحواجز
        
    • وإزالة الحواجز
        
    • وإزالة العوائق
        
    • رفع الحواجز
        
    • لإزالة الحواجز
        
    The World Energy Assessment has made recommendations on how to deal with these problems by removing barriers and improving market conditions. UN وقدم التقييم العالمي للطاقة توصيات بشأن كيفية معالجة هذه المشاكل من خلال إزالة الحواجز وتحسين الشروط السائدة في السوق.
    We hope that the developed and developing countries will support these steps, which are aimed at removing barriers to development. UN ونأمل أن تدعم البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية هذه التدابير، التي ترمي إلى إزالة الحواجز من أمام التنمية.
    Several respondents asserted the importance of removing barriers to access to HIV testing for children and adolescents. UN وأكد عدة مجيبين أهمية إزالة الحواجز التي تعوق وصول الأطفال والمراهقين إلى فحوص الكشف عن الفيروس.
    The second area of focus is removing barriers to resolve gender inequality in education and strengthening the programming in girls' education. UN والمجال الثاني للتركيز هو إزالة العوائق لحل مسألة التفاوت بين الجنسين في التعليم وتعزيز عملية البرمجة في تعليم البنات.
    Applying a human rights-based approach to development and disability was about removing barriers and changing attitudes. UN ويعني تطبيق نهج قائم على حقوق الإنسان فيما يتعلق بالتنمية والإعاقة يقتضي إزالة العقبات وتغيير المواقف.
    removing barriers in the public and private spheres in fighting prejudice, bias, and discriminatory practices UN :: إزالة الحواجز في المجالات العامة والخاصة لمحاربة التحامل، والتحيز، والممارسات التمييزية.
    removing barriers to all aspects of women's political participation is a matter of fundamental human rights. UN وتعد إزالة الحواجز أمام جميع جوانب المشاركة السياسية للمرأة مسألة من مسائل حقوق الإنسان الأساسية.
    removing barriers to Wind Energy Development in Panama UN إزالة الحواجز القائمة أمام تطوير الطاقة الريحية في بنما
    removing barriers to Increasing the Use of Biomass as an Energy Source in Slovenia UN إزالة الحواجز القائمة أمام زيادة استخدام الكتلة الحيوية كمصـــدر طاقة في سلوفينيا
    (i) removing barriers to energy conservation and energy efficiency; UN `١` إزالة الحواجز التي تعترض حفظ الطاقة وفعالية الطاقة؛
    A thrust of these changes has been to improve access to the global market for goods, services and capital by lowering or removing barriers to international transactions. UN وكان جوهر هذه التغييرات هو زيادة فرص وصول السلع والخدمات ورؤوس الأموال إلى السوق العالمية عن طريق تخفيض أو إزالة الحواجز أمام المعاملات الدولية.
    Accordingly, there was much to be gained simply by removing barriers that held people back from realizing their potential. UN وبناء على ذلك، يمكن كسب الكثير بمجرد إزالة الحواجز التي تعيق الناس عن تحقيق إمكانياتهم.
    Benefits would flow from removing barriers to trade, including non-tariff barriers. UN وثمة فوائد سوف تتأتى من إزالة الحواجز القائمة أمام التجارة، بما فيها الحواجز غير التعريفية.
    removing barriers to the international movement of goods, people and vehicles UN :: إزالة الحواجز التي تعترض حركة السلع والأشخاص والمركبات على الصعيد الدولي
    removing barriers to freer and fairer trade UN :: إزالة الحواجز أمام تجارة أكثر حرية وإنصافاً
    The overall strategy of State policy on disabled youth must be based on removing barriers to social integration. UN ينبغي أن تسند الاستراتيجية العامة لسياسة الدولة إزاء الشبان المعوقين إلى إزالة العوائق الحائلة دون الإدماج الاجتماعي.
    There are no special provisions prescribing that collected fines be specifically aimed at removing barriers. UN ولا يوجد أي أحكام خاصة تنص على استخدام الغرامات التي تتم جبايتها لأغراض إزالة العوائق.
    As such, the outcome document emphasized the importance of removing barriers of any kind to ensure that persons with disabilities can reach their maximum potential and achieve full and equal participation in society. UN وأكدت الوثيقة الختامية، بهذه الصفة، أهمية إزالة العوائق بجميع أنواعها حتى تكفل للأشخاص ذوي الإعاقة إمكانية بلوغ أقصى طاقاتهم ومشاركتهم الكاملة والمتكافئة في المجتمع.
    It also means removing barriers to economic empowerment, including through macroeconomic and other policies that should promote the creation of productive employment and decent jobs for all. UN ويتطلب ذلك أيضا إزالة العقبات التي تحول دون التمكين الاقتصادي، بما في ذلك من خلال سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الأخرى التي ينبغي أن تشجع توفير العمالة المنتجة وفرص العمل اللائق للجميع.
    (ii) Promoting the adoption of renewable energy by removing barriers and reducing implementation costs; and UN `٢` والتشجيع على اعتماد الطاقة المتجددة بإزالة الحواجز وخفض تكاليف التنفيذ؛
    Promoting dialogue and removing barriers to asset recovery UN تشجيع الحوار وإزالة الحواجز التي تمنع استرداد الموجودات
    The Law created conditions for the increased employment of disabled people and their better prospects in the job market, removing barriers, and providing equal opportunities of employment for this group. UN وأنشأ هذا القانون الشروط اللازمة لزيادة عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة وتحسين آفاق عملهم في سوق العمل وإزالة العوائق وتكافؤ فرصهم في الحصول على عمل.
    It aimed at removing barriers to equal participation of men and women for attaining economic and social development goals, and promoting the family as the basic unit of society, and more clearly prioritized critical areas of concern with time-bound goals and precise monitoring and evaluation indicators. UN ويهدف هذا البرنامج إلى رفع الحواجز التي تعوق تساوي الرجل والمرأة في المشاركة لبلوغ أهداف التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ودعم الأسرة باعتبارها الوحدة الأساسية للمجتمع، والعمل بوضوح أكبر على إعطاء الأولوية لمجالات الاهتمام الحاسمة ذات الأهداف المحددة زمنيا والمؤشرات الدقيقة للرصد والتقييم.
    The possible gains from removing barriers in agriculture and enhancing South-South trade in this area should be explored. UN وينبغي النظر في المكاسب التي يمكن أن تتحقق نتيجة لإزالة الحواجز في قطاع الزراعة وتعزيز التبادل التجاري بين بلدان الجنوب في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد