ويكيبيديا

    "renaming" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعادة تسمية
        
    • تغيير تسمية
        
    • تغيير اسم
        
    • وإعادة تسمية
        
    • لإعادة تسمية
        
    • التسمية الجديدة
        
    • إعادة تسميتها
        
    • ﻹعادة تسمية
        
    • إعادة تسميته
        
    • يعيدون تسمية
        
    • بإعادة تسمية
        
    This redrawing of the boundaries has involved both the renaming of some districts and the reassigning of lands that were in the occupied territories. UN وانطوت إعادة ترسيم الحدود على إعادة تسمية بعض المقاطعات فضلا عن إعادة تخصيص بعض الأراضي الواقعة في الأراضي المحتلة.
    In that connection it was decided to consider renaming the Committee excluding the reference to Afghanistan. UN وتقرر في هذا الصدد النظر في إعادة تسمية اللجنة، مع إغفال الإشارة إلى أفغانستان.
    The Advisory Committee has no objection to the proposed renaming of the offices in the Logistics Support Division and the Office of Central Support Services. UN ولا تعترض اللَّجنة الاستشارية على إعادة تسمية المكاتب في شعبة الدعم اللوجستي ومكتب خدمات الدعم المركزية.
    renaming of the Division of Administration in the missions to Mission Support Division UN تغيير تسمية شعبة الإدارة في البعثات إلى شعبة دعم البعثة
    Approve the renaming of the Peacekeeping Best Practices Section to the Policy and Best Practices Service. UN أن توافق على تغيير اسم ' قسم أفضل الممارسات في عمليات حفظ السلام` إلى ' دائرة السياسات وأفضل الممارسات`.
    Amendment and renaming of the Matrimonial Property Act 1976 UN :: تعديل وإعادة تسمية قانون ممتلكات الزوجية لعام 1976
    The process for renaming the Ethics Committee is under way. UN تجري حاليا عملية إعادة تسمية لجنة الأخلاقيات.
    Except I am renaming the Royal Gardens "Champagne Nouveau." Open Subtitles ما عدا إعادة تسمية الحدائق الملكية ل"الشمبانيا الحديثة.
    I'm renaming my family's company, and I had to cancel. Open Subtitles أنا إعادة تسمية شركة عائلتي، واضطررت لإلغاء.
    You're taking an awful risk, going ahead with the renaming ceremony with your life in danger. Open Subtitles كنت تأخذ مخاطر فظيعة، المضي قدما في مراسم إعادة تسمية مع حياتك في خطر.
    renaming Starling Star City is nice, but then take a look to what's happened to the place. Open Subtitles إعادة تسمية الزرزور ستار سيتي هي لطيفة، و ولكن بعد ذلك نلقي نظرة إلى ما حدث للمكان.
    Tomorrow's press conference has been pushed to 1300 hours, and then there's the renaming dedication at the Police Athletic League boxing gym. Open Subtitles لكننا على ذلك، ورئيسه. وقد دفعت مؤتمر صحفي غدا إلى 1300 ساعة، وبعد ذلك هناك تفاني إعادة تسمية
    Collective symbolic measures such as renaming public spaces, constructing museums and memorials, turning places of detention and torture into memorial sites, establishing days of commemoration and engaging in public acts of atonement have also been tried. UN وجُرِّبت أيضا تدابير رمزية من قبيل إعادة تسمية الأماكن العامة، وبناء المتاحف والنصب التذكارية، وتحويل أماكن الاحتجاز والتعذيب إلى مواقع تذكارية، وتخصيص أيام لإقامة احتفالات تذكارية، والمشاركة في فعاليات عامة للتكفير عن الأخطاء.
    While the renaming of places and streets seems to be ongoing, the Special Rapporteur was not able to ascertain the progress made in relation to changes made to curricula in public education. UN وبالرغم من أن إعادة تسمية الشوارع والساحات العامة جارية حسب الظاهر، لم يتمكن المقرر الخاص من الوقوف على التقدم المحرز في تغيير المناهج الدراسية في التعليم العام.
    renaming of the Budget and Performance Reporting Service as the " Strategic Resourcing Support Service " UN تغيير تسمية دائرة الميزانية وتقارير الأداء لتصبح دائرة دعم توفير الموارد الاستراتيجية
    Information and Communications Technology Division: renaming of the Division as the Geospatial, Information and Communications Technology Division Internal redeployments UN شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: تغيير تسمية الشعبة ليصبح اسمها ' شعبة المعلومات الجغرافية المكانية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات`
    renaming of Johannesburg International Airport as O. R. Tambo International Airport UN تغيير اسم مطار جوهانسبرغ الدولي ليصبح مطار أو آر تامبو الدولي
    The law under development is a result of a 10-year application of the law on the naming and renaming of geographical objects and their standardization, use, registration and storage. UN والقانون قيد الوضع هو ثمرة عشر سنوات من تطبيق القانون المتعلق بتسمية وإعادة تسمية المعالم الجغرافية وتوحيد هذه التسميات واستخدامها وتسجيلها وتخزينها.
    Finally, he supported renaming the Office as the Office of the Inspector-General. UN وأخيرا، أعرب عن تأييده لإعادة تسمية المكتب ليصبح اسمه مكتب المفتش العام.
    Thus the proposed renaming of international crimes presents a dilemma. UN وهكذا فإن التسمية الجديدة المقترحة للجنايات الدولية تطرح معضلة.
    The Advisory Committee is of the opinion that if, in practice, the application of the rule is determined by factors other than proximity, referring to it as the " proximity rule " is misleading, and the Secretary-General should consider renaming it appropriately. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه إذا كان تطبيق قاعدة الجوار يتحدد، في الممارسة، من خلال عوامل أخرى غير القرب، فإن الإشارة إليها بوصفها " قاعدة الجوار " أمر مضلل، وينبغي للأمين العام أن ينظر في إعادة تسميتها بصورة مناسبة.
    Some agencies have gone through the complex process of renaming their offices or of using both labels. UN وقد خاضت بعض الوكالات العملية المعقدة ﻹعادة تسمية مكاتبها أو استعمال التسميتين.
    Recalling that, during a meeting in 1960, the United Nations Group of Experts on Geographical Names acknowledged that the naming or renaming of a geographical feature to include the name of a living person could be a source of problems, UN وإذ يذكِّر بأن فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية أقر، في اجتماع عقده في عام 1960، بأن تسمية معلم جغرافي ما أو إعادة تسميته باسم شخص على قيد الحياة يمكن أن تترتب عليها مشاكل،
    He and Laurie are renaming my boat, and I think that's the name as of now. Open Subtitles هو و لوري يعيدون تسمية قاربي واعتقد انه سيكون هذا الاسم كما هو الآن.
    His delegation welcomed the renaming of the Special Unit for South-South Cooperation as the United Nations Office for South-South Cooperation, and hoped that the Office would receive the necessary resources. UN وأعرب المتحدث عن ترحيب وفده بإعادة تسمية الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب لتصبح مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وعن أمله في أن يحصل المكتب على الموارد اللازمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد