ويكيبيديا

    "renewable energy sources and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مصادر الطاقة المتجددة
        
    • ومصادر الطاقة المتجددة
        
    • مصادر طاقة متجددة وأن
        
    • مصادر للطاقة المتجددة
        
    It requires the provision of adequate financing, support for adaptation, capacity-building and technology transfer, including the development of renewable energy sources and green technology. UN فهو يقتضي توفير ما يكفي من التمويل ودعم التكيف وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا، بما في ذلك تطوير مصادر الطاقة المتجددة والتكنولوجيا الخضراء.
    Chapter II highlights the main drivers for developing renewable energy sources and the obstacles in introducing these, particularly in developing countries. UN ويبرز الفصل الثاني الدوافع الرئيسية لتنمية مصادر الطاقة المتجددة والعوائق التي تحول دون اعتمادها، لا سيما في البلدان النامية.
    It cited public dominance in energy production as a structural barrier against development and use of renewable energy sources and cleaner fossil fuel techniques. UN ولاحظت أن هيمنة القطاع العام على إنتاج الطاقة يشكل عائقا هيكليا في وجه تطوير واستخدام مصادر الطاقة المتجددة وتقنيات الوقود الأحفوري الأنظف.
    ∙ Promotion of renewable energy sources and environment—friendly technologies; UN تعزيز مصادر الطاقة المتجددة والتكنولوجيات المواتية للبيئة؛
    The focus is on promoting use of public transport and renewable energy sources and improving energy efficiency. UN ويركز الدليل على الترويج لاستخدام وسائل النقل العام ومصادر الطاقة المتجددة وتحسين كفاءة استخدام الطاقة.
    To further encourage this, States should provide incentives for the further development of renewable energy sources and begin to phase out environmentally harmful subsidies, especially for fossil fuel use and development. UN ولمواصلة تشجيع هذا المنحى، ينبغي للدول أن تقدم حوافز لمواصلة تطوير مصادر طاقة متجددة وأن تبدأ في الإلغاء التدريجي للإعانات الضارة بيئيا، خاصة تلك التي تقدم لاستعمال وتطوير الوقود الأحفوري.
    It had also put in place a programme designed to meet 20 per cent of its energy needs from renewable energy sources and reduce energy consumption in buildings by 20 per cent by 2020. UN كما وضعت برنامجاً يرمي إلى تلبية 20 في المائة من احتياجاتها من الطاقة من مصادر الطاقة المتجددة وإلى خفض استهلاكها من الطاقة في المباني بنسبة 20 في المائة بحلول عام 2020.
    A clear, accommodative legislative and procedural framework paved the way for the development of renewable energy sources and prompt attainment of goals, while international banks had also assisted in implementing energy efficiency measures and creating better public infrastructure. UN وقد مهَّد تشريع تكيفي واضح، وإطار إجرائي السبيل لتنمية مصادر الطاقة المتجددة وتحقيق الأهداف بسرعة، بينما ساعدت المصارف الدولية أيضا في تنفيذ تدابير كفاءة الطاقة وإقامة هيكل أساسي عام أفضل.
    The attempt to reconcile those two needs has led us to explore innovative solutions to the issues of regulating fishing, artisanal fishing and aquaculture, as well as the development of renewable energy sources and sustainable tourism. UN لقد قادتنا محاولة التوفيق بين هاتين الحاجتين إلى استكشاف حلول مبتكرة لمسائل تنظيم عمليات الصيد، والصيد الحرفي وتربية المائيات، فضلاً عن تطوير مصادر الطاقة المتجددة والسياحة المستدامة.
    Much had been achieved in recent years in the context of Uruguay's commitment to increasing the share of its energy supply derived from renewable energy sources and to achieving full electrification. UN وقد أُنجز الكثير في السنوات الأخيرة في سياق التزام أوروغواي بزيادة نصيب إمداداتها من الطاقة المستمدة من مصادر الطاقة المتجددة ولتحقيق الكهربة الكاملة.
    Increased usage of renewable energy sources and alternative fuels could be a part of the solution to the energy crisis and can help to promote efforts to mitigate the impact of climate change. UN ويمكن أن تشكل زيادة استخدام مصادر الطاقة المتجددة وأنواع الوقود البديلة جزءا من الحل لأزمة الطاقة، ويمكن أن تساعد على تعزيز الجهود المبذولة للتخفيف من أثر تغير المناخ.
    Through its fiscal policies, the promotion of renewable energy sources and the operationalization of its institutions dealing with carbon finance mechanisms, Albania seeks to achieve a carbon-neutral economy. UN ومن خلال ما وضعته ألبانيا من سياسات ضريبية، وتعزيز مصادر الطاقة المتجددة لديها، وتفعيل مؤسساتها المعنية بآليات تمويل الكربون، فإنها تسعى إلى بناء اقتصاد لا يعتمد على الكربون إطلاقا.
    In Greece, the Law for the Promotion of renewable energy sources and other instruments regulate energy production and distribution, and promote investments in energy efficiency. UN وفي اليونان، ينظم قانون تعزيز مصادر الطاقة المتجددة وغيره من الصكوك إنتاج الطاقة وتوزيعها، ويشجع الاستثمارات في مجال كفاءة استخدام الطاقة.
    In Greece, the Centre for Renewable Energy Sources operates a database with information on Greek projects involving organizations and scientists active in the fields of renewable energy sources and the rational use of energy. UN وفي اليونان، يدير مركز مصادر الطاقة المتجددة قاعدة بيانات ذات معلومات عن مشاريع يونانية يشارك فيها منظمات وعلماء نشطون في ميداني مصادر الطاقة المتجددة والاستخدام الرشيد للطاقة.
    Their development programmes should promote sustainable development, such as the conservation of water resources, sustainable agriculture, the development of renewable energy sources and support for the sustainable development knowledge and practices of indigenous peoples, women and farmers, while eliminating military and unsustainable infrastructure projects. UN وينبغي لبرامجها الإنمائية أن تشجع التنمية المستدامة من قبيل حفظ الموارد المائية والزراعة المستدامة وتنمية مصادر الطاقة المتجددة ودعم المعارف والممارسات الإنمائية المستدامة للشعوب الأصلية والنساء والمزارعين، مع القضاء في نفس الوقت على مشاريع البنية الأساسية العسكرية وغير المستدامة.
    We all agreed to substantially increase the global share of renewable energy sources and to regularly evaluate progress towards this end. UN فقد اتفقنا جميعا على زيادة الحصة العالمية من مصادر الطاقة المتجددة زيادة كبرى وإجراء تقييم منتظم للتقدم المحرز تحقيقا لهذه الغاية.
    (e) promotion of renewable energy sources and environment-friendly technologies; UN (ه) تعزيز مصادر الطاقة المتجددة والتكنولوجيات المواتية للبيئة؛
    Morocco joined other delegations in urging the Organization to continue its policies directed towards reducing greenhouse gas emissions and to promote more rational use of energy through increased recourse to renewable energy sources and substitution. UN ويضم وفد المغرب صوته إلى أصوات الوفود الأخرى في حث المنظمة على الاستمرار في سياساتها الموجهة نحو تقليل انبعاثات غازات الدفيئة وترويج الاستخدام الأرشد للطاقة بزيادة اللجوء إلى مصادر الطاقة المتجددة والبديلة.
    A key element in promoting the acceptance and use of renewable energy sources and technologies lies in heightened public awareness. UN والعنصر الرئيسي في تشجيع قبول واستخدام تكنولوجيات ومصادر الطاقة المتجددة هو زيادة الوعي العام.
    10. States should provide incentives for the further development of renewable energy sources and begin to phase out environmentally harmful subsidies, especially for fossil fuel use and development. (71) UN 10 - ينبغي للدول أن تقدم حوافز لمواصلة تطوير مصادر طاقة متجددة وأن تبدأ في الإلغاء التدريجي للإعانات الضارة بيئيا، خاصة تلك التي تقدم لاستعمال وتطوير الوقود الأحفوري. (71)
    These advances promise many benefits to humankind, including more efficient food production, improvements to medicines and to health care, the generation of renewable energy sources and the enhancement of pollution management. UN وتبشر هذه التطورات بالعديد من الفوائد للبشرية، بما في ذلك إنتاج الأغذية بفعالية أكبر، وإدخال تحسينات على الأدوية والرعاية الصحية، وتوليد مصادر للطاقة المتجددة وتعزيز إدارة التلوث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد