ويكيبيديا

    "renewal and reform" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التجديد والإصلاح
        
    • تجديد وإصلاح
        
    • بتجديد وإصلاح
        
    • لتجديد وإصلاح
        
    Let us ensure then that from here on the United Nations goes forward in a spirit of renewal and reform that generates real hope, purpose and prosperity for the global family. UN فلنستوثق إذن من أن الأمم المتحدة ستمضي من الآن فصاعدا إلى الأمام بروح التجديد والإصلاح الذي يولد أملا، وهدفا، ورخاء حقيقيا للأسرة الدولية.
    In his report to the Secretary-General, he noted that the process of renewal and reform had given strong indications that the new management team at ECA was determined to ensure the implementation of ECA mandates, through the adoption of a more focused programmatic structure, built around core thematic areas. UN وفي تقريره إلى الأمين العام، أشار إلى أن عملية التجديد والإصلاح قدمت دلائل قوية على أن فريق الإدارة الجديد في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عاقد العزم على كفالة تنفيذ ولايات اللجنة، عن طريق اعتماد هيكل برنامجي أكثر تركيزا يقوم على الميادين المواضيعية الأساسية.
    President Kagame: With regard to the character of the United Nations in the twenty-first century, we share the general view that this noble institution is in need of renewal and reform to enable it to enjoy wider legitimacy. UN الرئيس كاغامي (رواندا) (تكلم بالانكليزية): فيما يتعلق بشخصية الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين، فإننا نشارك وجهة النظر العامة التي ترى أن هذه الهيئة النبيلة تحتاج إلى التجديد والإصلاح حتى تكون لها مشروعية أوسع.
    4. Encourages the Executive Secretary to continue to strengthen the process of renewal and reform of the Commission in consultation with member States; UN ٤ - يشجع اﻷمين التنفيذي على مواصلة تعزيز عملية تجديد وإصلاح اللجنة بالتشاور مع الدول اﻷعضاء؛
    4. Encourages the Executive Secretary to continue to strengthen the process of renewal and reform of the Commission in consultation with member States; UN ٤ - يشجع اﻷمين التنفيذي على مواصلة تعزيز عملية تجديد وإصلاح اللجنة بالتشاور مع الدول اﻷعضاء؛
    I would particularly like to single out certain other important aspects of the future work on the renewal and reform of the Security Council that may possibly be of interest to States that are not actually seeking permanent membership in the Security Council. UN وأود، على وجه الخصوص، أن أخص بالذكر بعض الجوانب الهامة اﻷخرى في العمل المقبل المتعلق بتجديد وإصلاح مجلس اﻷمن، والتي قد تكون محل اهتمام دول لا تسعى حاليا إلى الحصول على العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن.
    :: India will work actively with other United Nations Member States and relevant United Nations bodies for renewal and reform of the United Nations treaty-body system. UN :: ستعمل الهند بنشاط مع سائر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة لتجديد وإصلاح نظام الأمم المتحدة للهيئات المنشأة بمعاهدات.
    8. Notes with appreciation the efforts of the Secretariat to continue its administrative renewal and reform and to streamline its functions in order to fully implement the recommendations of the Joint Inspection Unit and bring them into line with the ten-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention; UN 8 - تلاحظ مع التقدير جهود الأمانة العامة لمواصلة التجديد والإصلاح الإداريين بها وتبسيط مهامها من أجل التنفيذ الكامل لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة وجعلها تتماشى مع الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية؛
    8. Notes with appreciation the efforts of the Secretariat to continue its administrative renewal and reform and to streamline its functions in order to fully implement the recommendations of the Joint Inspection Unit and bring them into line with the ten-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention; UN 8 - تلاحظ مع التقدير جهود الأمانة العامة لمواصلة التجديد والإصلاح الإداري بها وتبسيط مهامها من أجل التنفيذ الكامل لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة وجعلها تتماشى مع الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية؛
    14. Welcomes the ongoing efforts of the Executive Secretary of the Convention to continue the administrative renewal and reform of the secretariat and to realign its functions in order to fully implement the relevant decisions of the Conference of the Parties and bring those functions into line with the ten-year strategic plan and framework; UN 14 - ترحب بالجهود الجارية التي يبذلها الأمين التنفيذي للاتفاقية في سبيل مواصلة التجديد والإصلاح الإداريين للأمانة ومواءمة مهامها بهدف تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف تنفيذا تاما وجعل تلك المهام متماشية مع الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات؛
    " 13. Welcomes the ongoing efforts of the Executive Secretary of the Convention to continue the administrative renewal and reform of the secretariat and to realign its functions in order to fully implement the recommendations of the Joint Inspection Unit and bring those functions into line with the ten-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention (2008-2018); UN " 13 - ترحب بالجهود الجارية التي يبذلها الأمين التنفيذي للاتفاقية في سبيل مواصلة التجديد والإصلاح الإداريين للأمانة ومواءمة مهامها بهدف تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة تنفيذا تاما وجعل هذه التوصيات متماشية مع الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018)؛
    14. Welcomes the ongoing efforts of the Executive Secretary of the Convention to continue the administrative renewal and reform of the secretariat and to realign its functions in order to fully implement the relevant decisions of the Conference of the Parties and bring those functions into line with the ten-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention (2008-2018); UN 14 - ترحب بالجهود الجارية التي يبذلها الأمين التنفيذي للاتفاقية في سبيل مواصلة التجديد والإصلاح الإداريين للأمانة ومواءمة مهامها بهدف تنفيذ قرارات مؤتمر الأطراف تنفيذا تاما وجعل تلك المهام متماشية مع الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018)؛
    The review also complements the recommendations of JIU on the management of the Convention secretariat in its report of 2005 (JIU/REP/2005/5), which have provided the secretariat with the basis for its current administrative renewal and reform, as referred to in resolution 62/193. UN ويكمل الاستعراض أيضا توصيات وحدة التفتيش المشتركة بشأن إدارة أمانة الاتفاقية في تقريرها لعام 2005 (JIU/REP/2005/5)، التي زودت الأمانة بالأساس من أجل التجديد والإصلاح الحاليين في مجال الإدارة، على النحو المشار إليه في القرار 62/193.
    However, since the Commission/Conference of African Ministers of Finance, Planning and Economic Development had endorsed the reform measures in May 2006 and had invited the Secretary-General to support the efforts of the renewal and reform process by providing ECA, including its subregional offices, with adequate resources, she would have expected the Secretary-General's report to address that issue more concretely. UN بيد أنه وطالما أن اللجنة/مؤتمر الوزراء الأفريقيين للمالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية قد أيـَّـدت تدابير الإصلاح في أيار/مايو 2006 ودعا الأمين العام إلى توفير الدعم للجهود المتعلقة بعملية التجديد والإصلاح من خلال تزويد اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكاتبها دون الإقليمية بالموارد الكافية فقد كانت تتوقع أن يتناول تقرير الأمين العام تلك القضية بشكل عملي.
    4. Encourages the Executive Secretary to continue to strengthen the process of renewal and reform of the Commission in consultation with member States; UN ٤ - يشجع اﻷمين التنفيذي على مواصلة تعزيز عملية تجديد وإصلاح اللجنة بالتشاور مع الدول اﻷعضاء؛
    45. The process of renewal and reform of the United Nations could not be successful without effective strengthening of the Organization’s capacity in the field of the maintenance of international peace and security. UN ٤٥ - ولا يمكن لعملية تجديد وإصلاح اﻷمم المتحدة أن تكون ناجحة بدون التعزيز الفعال لقدرة المنظمة في ميدان صون السلام واﻷمن الدوليين.
    The Assembly also extended its support to the efforts of the Executive Secretary to bring about the administrative renewal and reform of the secretariat and to realign its functions in order to fully implement the recommendations of the Joint Inspection Unit and bring them into line with the strategic plan to enhance the implementation of the Convention. UN وقدمت الجمعية العامة أيضا دعمها للأمين التنفيذي في الجهود التي يبذلها من أجل تجديد وإصلاح الأمانة من الناحية الإدارية ومواءمة مهامها من أجل التنفيذ الكامل لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة وجعلها تتماشى مع الخطة الاستراتيجية بغية تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    - To work with the treaty bodies and key stakeholders on the renewal and reform of the United Nations treaty body system UN - العمل مع الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات وأصحاب المصلحة الرئيسيين على تجديد وإصلاح نظام الهيئة المنشأة بموجب المعاهدات التابعة الأمم المتحدة
    " 4. Notes the efforts of the Executive Secretary of the Convention to continue the administrative renewal and reform of the secretariat and realign its functions in order to fully implement the recommendations of the Joint Inspection Unit and bring them into line with the ten-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention; UN " 4- تحيط علما بالجهود التي يبذلها الأمين التنفيذي للاتفاقية لمواصلة تجديد وإصلاح الأمانة من الناحية الإدارية ومواءمة مهامها من أجل تنفيذ كامل توصيات وحدة التفتيش المشتركة وجعلها تتماشى مع الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية؛
    32. Mr. Kerr (Australia), speaking also on behalf of Canada and New Zealand, reaffirmed their commitment to renewal and reform of the human rights treaty body system. UN 32 - السيد كير (أستراليا): تكلم أيضا باسم كندا ونيوزيلندا، فأعاد تأكيد التزامهم بتجديد وإصلاح نظام هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب المعاهدات.
    With five more States parties in the past year, the Agreement now has 72 State parties and is the Agreement that must be used as a basis for renewal and reform of RFMOs and arrangements on a worldwide basis. UN وبانضمام خمس دول أطراف إضافية إلى الاتفاق في السنة الماضية، أصبح الآن يضم 72 دولة طرفا،ً وأصبح الاتفاق الذي يجب أن يُستخدم أساساً لتجديد وإصلاح المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك وترتيباتها عل صعيد عالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد