ويكيبيديا

    "rental cost of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تكلفة استئجار
        
    • تكلفة إيجار
        
    • تكلفة الاستئجار
        
    • بتكلفة استئجار
        
    • كلفة استئجار
        
    • تكاليف تأجير
        
    The rental cost of the Conference Centre is met from the administrative budget of the Authority, while responsibility for the maintenance and upkeep of the Conference Centre lies with the Government of Jamaica. UN وتغطى تكلفة استئجار مركز المؤتمرات من الميزانية الإدارية للسلطة، في حين تتولى حكومة جامايكا مسؤولية صيانة مركز المؤتمرات والحفاظ عليه.
    The rental cost of the Conference Centre is met from the administrative budget of the Authority, while responsibility for its maintenance and upkeep lies with the Government of Jamaica. UN وتغطى تكلفة استئجار مركز المؤتمرات من الميزانية الإدارية للسلطة، في حين تتولى حكومة جامايكا مسؤولية صيانة مركز المؤتمرات والاعتناء به.
    The rental cost of the Mission's helicopter for the 2008/09 financial period has been reduced by 34.5 per cent based on the new contractual agreement effective October 2007. UN انخفضت تكلفة استئجار الطائرة الهليكوبتر التابعة للبعثة في الفترة المالية 2008/2009 بنسبة 34.5 في المائة بناء على الاتفاق التعاقدي الجديد الذي دخل حيز النفاذ في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    65. It is estimated that the AN-24 aircraft will fly 100 hours per month at a basic rental cost of $58,500 for the period from 1 November 1994 to 31 March 1995 ($292,500), and $55,000 per month for the period from 1 April to 30 June 1995 ($165,000). UN ٦٥ - من المقدر أن تحلق طائرة اﻟ AN-24 لمدة ١٠٠ ساعة في الشهر، على أساس تكلفة إيجار أساسية تبلغ ٥٠٠ ٥٨ دولار خلال الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ إلى ١ آذار/مارس ١٩٩٥ )٥٠٠ ٢٩٢ دولار(، و ٠٠٠ ٥٥ دولار في الشهر خلال الفترة من ١ نيسان/أبريل إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ )٠٠٠ ١٦٥ دولار(.
    The monthly rental cost of each MI-8T helicopter has been reduced from $50,352 to $47,435 in the present cost estimates. UN وقد خفضت تكلفة الاستئجار الشهرية لكل طائرة هليكوبتر من طراز MI-8T من ٣٥٢ ٥٠ دولارا إلى ٤٣٥ ٤٧ دولارا في تقديرات التكاليف هذه.
    4. Rental of premises relate to the rental cost of a three-storey building with approximately 18 offices; and a one-time provision of $21,700 for the painting of the offices and for minor renovations and alterations to make the rented offices function and meet adequate standards. UN ٤ - ويتصل استئجار أماكن العمل بتكلفة استئجار مبنى مؤلف من ثلاثة طوابق يضم ١٨ مكتبا؛ وبمبلغ مرصود لمرة واحدة قدره ٧٠٠ ٢١ دولار لطلاء المكاتب وﻹجراء بعض التجديدات والتعديلات الطفيفة اللازمة لجعل المكاتب المستأجرة صالحة للعمل ومطابقة للمواصفات المناسبة.
    The Board further observed that the UNMOVIC Cyprus field office space had been reduced by 50 per cent, resulting in the decline in the rental cost of premises. UN ولاحظ المجلس كذلك أن الحيز المكتبي الميداني للجنة في قبرص قُلص بنسبة 50 في المائة، مما أدى إلى انخفاض كلفة استئجار الأماكن.
    (b) Rental of photocopying equipment ($32,200), reflecting an increase of $6,900 needed to cover the rental cost of an additional photocopier; UN )ب( استئجار معدات الاستنساخ )٢٠٠ ٣٢ دولار(، يعكس زيادة قدرها ٩٠٠ ٦ دولار لازمة لتغطية تكلفة استئجار آلة استنساخ إضافية؛
    (b) Rental of photocopying equipment ($32,200), reflecting an increase of $6,900 needed to cover the rental cost of an additional photocopier; UN )ب( استئجار معدات الاستنساخ )٢٠٠ ٣٢ دولار(، يعكس زيادة قدرها ٩٠٠ ٦ دولار لازمة لتغطية تكلفة استئجار آلة استنساخ إضافية؛
    27. The reduced requirements were attributable primarily to the lower rental cost of photocopiers as a result of a new contract implemented for multifunctional printers. UN 27 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض تكلفة استئجار الآلات الناسخة نتيجة تنفيذ عقد جديد بشأن آلات طابعة متعددة الوظائف.
    (b) Higher-than-budgeted rental cost of fixed-wing aircraft. UN (ب) ارتفاع تكلفة استئجار الطائرة الثابتة الجناحين عما هو مدرج في الميزانية.
    (b) The rental cost of cranes and recovery trucks, heavy forklifts and trucks ($120,000); UN (ب) تكلفة استئجار رافعات وشاحنات تصليح الأعطال الطارئة ورافعات شوكية ثقيلة وشاحنات (000 120 دولار)؛
    (b) The rental cost of recovery trucks and heavy forklifts and trucks ($60,400); UN (ب) تكلفة استئجار شاحنات تصليح، ورافعات شوكية وشاحنات ثقيلة (400 60 دولار)؛
    17. The additional requirements were due mainly to the rental cost of three MI-8MTV helicopters which replaced three MI-8MT helicopters for operational and safety reasons, as MI-8MTV helicopters are more appropriate for desert conditions. UN 17 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى تكلفة استئجار ثلاث طائرات عمودية من طراز MI-8MTV استعيض بها عن ثلاث طائرات عمودية من طراز MI-8MT لأسباب تتعلق بالتشغيل والسلامة، إذ إن الطراز MI-8MTV يعتبر أكثر ملاءمة للظروف الصحراوية.
    35. From the performance report for the 2004/05 period, the Advisory Committee notes that a substantial increase of $297,700 or 14.9 per cent under ground transportation was due largely to a 196 per cent increase in the rental cost of 9 cross-country 4x4 vehicles. UN 35 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية، من تقرير الأداء لفترة 2004-2005، وجود زيادة كبيرة قدرها 700 297 دولار أو نسبتها 14.9 في المائة تحت بند النقل البري، تعود في معظمها إلى حدوث زيادة بنسبة 196 في المائة في تكلفة استئجار 9 مركبات ذات دفع رُباعي للطرق غير المعبدة.
    Upon request, the Advisory Committee was provided with information pertaining to the rental cost of aircraft in 2014/15 (see table 3), indicating, with one exception, a significant reduction in the rental cost of the Operation's air assets. UN وقُدمت إلى اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، معلومات متعلقة بتكلفة استئجار الطائرات في الفترة 2014/2015 (انظر الجدول 3)، وهي تشير إلى انخفاض كبير في تكلفة استئجار الأصول الجوية للعملية المختلطة، مع استثناء واحد.
    The Committee was informed that the rental rate of $106 per square metre per year was based on a survey conducted to see what was paid by agencies outside the compound; relocation to the ECA complex was therefore an attractive option because of the inclusion in the rental cost of utilities, conference services, security, catering, travel services and so on. UN وقد أبلغت اللجنة بأن سعر الإيجار السنوي للمتر المربع 106 دولارات اعتمادا على دراسة استقصائية أجريت لمعرفة ما تدفعه الوكالات الموجودة خارج المجمع؛ ومن ثم، يشكل الانتقال إلى داخل مجمع اللجنة الاقتصادية خيارا جذابا لأنه يشمل تكلفة إيجار المرافق، وخدمات المؤتمرات، وخدمات الأمن، والمطاعم والسفر وما إلى ذلك.
    22. Savings under hire/charter costs are due to lower actual rental cost of the AN-32 aircraft at $52,000 per month against the initial cost estimate of $85,000 per month, and three months' delay in the deployment from April to July 1993. UN ٢٢ - الوفورات المحققة في بند تكاليف استئجار الطائرات/الرحلات الخاصة ناتجة عن انخفاض تكلفة الاستئجار الفعلية للطائرة طراز AN-32، وهي ٠٠٠ ٥٢ دولار شهريا، عن التقدير اﻷولي للتكلفة وهو ٠٠٠ ٨٥ دولار شهريا، وعن تأخير في الوزع لمدة ثلاثة أشهر، من نيسان/أبريل إلى تموز/يوليه ١٩٩٣.
    Even though the rental cost of the infrastructure was subsidized by the German authorities, the payment of private services at commercial rates has had a negative impact on the limited resources available to the secretariat for this and other related purposes. UN ورغم أن كلفة استئجار الهياكل الأساسية كانت مدعمة مالياً من السلطات الألمانية، فإن دفع قيمة خدمات يقدمها القطاع الخاص بأسعار تجارية كان لـه أثر سلبي على الموارد المحدودة المتاحة للأمانة لهذا الغرض وغيره من الأغراض الأخرى ذات الصلة.
    In addition, an estimated 39 per cent ($5.8 million) of the reduction in the requirements for rental cost of air assets in 2013 was attributable to the closure of the nine provincial offices. UN وإضافة إلى ذلك، ستعزى نسبة تقدَّر بحوالي 39 في المائة (5.8 ملايين دولار) من انخفاض احتياجات تغطية تكاليف تأجير العتاد الجوي في عام 2013 إلى إغلاق هذه المكاتب التسعة الموجودة في المقاطعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد