ويكيبيديا

    "reopening the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعادة فتح باب
        
    • إعادة فتح ملف
        
    • فتح باب المناقشة بشأن
        
    • بإعادة فتح
        
    • لإعادة فتح
        
    • اعادة فتح
        
    • ﻹعادة فتح باب
        
    • إعادة افتتاح
        
    • إعادة فتح النقاش بشأن
        
    • فتح باب النقاش بشأن
        
    • فتح تلك
        
    • من إعادة فتح
        
    It is vital for the Conference, in our opinion, to leave behind the practice of annually reopening the same procedural discussions which distract us from reaching agreement on how to deal with substantive issues. UN ولا بد للمؤتمر، في رأينا، أن يتخلى عن الممارسة المتمثلة في إعادة فتح باب المناقشات الإجرائية نفسها كل سنة، مما يلهينا عن التوصل إلى اتفاق بشأن كيفية تناول المسائل الموضوعية.
    However, he had not suggested reopening the debate or taking a particular course of action. UN لكنه لم يشر إلى إعادة فتح باب النقاش أو اتخاذ مسار عمل معين.
    While it did not fully satisfy any delegation, he would caution against reopening the text, since it represented a delicate balance of interests. UN وفي حين أنه لا يرضي تماما أي وفد فإنه يحذر من إعادة فتح باب المناقشة في النص لأنه يمثل توازنا دقيقا للمصالح.
    15.6 On 24 August 2006, the Secretariat asked the State party to inform the Committee of the outcome of UNE's request to UDI to consider reopening the case. UN 15-6 وفي 24 آب/أغسطس 2006، طلبت الأمانة إلى الدولة الطرف أن تبلغ اللجنة بنتيجة طلب مجلس الطعون المتصلة بالهجرة الذي وجهه إلى مديرية الهجرة لكي تنظر في إعادة فتح ملف القضية.
    reopening the discussion of the draft article would only create further complications. UN وأكد أن إعادة فتح باب المناقشة بشأن مشروع المادة لن يسفر إلا عن مزيد من التعقيدات.
    His delegation would not be in favour of reopening the whole package. UN وأوضح أن وفده لا يؤيد إعادة فتح باب المناقشة في الحزمة ككل.
    However, she invited interested parties to engage in informal consultations during the suspension of the meeting with a view to finding a way to address the European Commission's concerns without reopening the discussion. UN وهي مع ذلك تدعو الأطراف المعنية إلى الدخول في مشاورات غير رسمية في الوقت الذي تكون الجلسة فيه معلّقة، بغية إيجاد طريقة لمخاطبة شواغل اللجنة الأوروبية دون إعادة فتح باب المناقشة.
    No new information had been received that justified reopening the discussion; his delegation therefore opposed inclusion of the item. UN وأنه لم يجر تلقي أية معلومات جديدة تبرر إعادة فتح باب المناقشة؛ ولهذا، فإن وفد بلده يعارض إدراج البند.
    62. Ms. GARCIA-PRINCE said that she could not recall any discussion by the experts on the interruption of pregnancy and would have no difficulty in reopening the discussion on the subject. UN ٢٦ - السيدة غارسيا - برنس: قالت إنها تتذكر أي مناقشة أجراها الخبراء بشأن إنهاء الحمل ولن تجد أية صعوبة في إعادة فتح باب المناقشة بشأن هذا الموضوع.
    More generally, those initiatives have in effect resulted only in reopening the debate on the " step-by-step " approach and on priorities for negotiation. UN وبصفة أعم، فإن تلك المبادرات لم تؤدِّ فعلياً سوى إلى إعادة فتح باب المناقشة بشأن النهج " التدريجي " وأولويات المفاوضات.
    It shall also, without reopening the substantive discussion on any matter, formulate drafts and give advice on drafting as requested by the Conference or a Main Committee. UN وتقوم أيضا، دون إعادة فتح باب المناقشة الموضوعية لأي مسألة، بصياغة المشاريـــع وإسداء المشورة بشأن الصياغة على نحو ما يطلب المؤتمر أو إحدى اللجان الرئيسية.
    In this connection, we consider that reopening the Shannon Mandate to include stocks in the scope of a treaty as a precondition for commencement of the negotiations is not productive. UN وفي هذا الصدد، نرى أن من غير المجدي إعادة فتح باب ولاية شانون لإدراج مسألة المخزونات في نطاق أي معاهدة كشرط مسبق لبدء المفاوضات.
    The fourth reason would be the recommendation made by the Chairman of the Ad Hoc Committee and of its Working Group, Mr. Philippe Kirsch, who had stated that the text approved was the best one possible and had warned against reopening the negotiations. UN أما السبب الرابع فهو التوصية المقدمة من رئيس اللجنة المخصصة وفريقها العامل، السفير كيرش، الذي يرى أن النص الموافَق عليه هو أحسن نص ممكن، وحـَذر من إعادة فتح باب المفاوضات.
    15.6 On 24 August 2006, the Secretariat asked the State party to inform the Committee of the outcome of UNE's request to UDI to consider reopening the case. UN 15-6 وفي 24 آب/أغسطس 2006، طلبت الأمانة إلى الدولة الطرف أن تبلغ اللجنة بنتيجة طلب مجلس الطعون المتصلة بالهجرة الذي وجهه إلى مديرية الهجرة لكي تنظر في إعادة فتح ملف القضية.
    61. Ms. BUSTELO noted that the Committee was reopening the discussion on a text which had been adopted the previous year in plenary meeting. UN ٦١ - السيدة بوتسلو: لاحظت أن اللجنة أعادت فتح باب المناقشة بشأن نص اعتمدته في السنة السابقة في جلسة عامة.
    Nonetheless, the investigator de facto illegally extended the term of his son's placement in and continued to backdate investigative actions, without officially reopening the investigation. UN إلا أن المحقق قام فعلياً بتمديد فترة الاحتجاز بطريقة غير شرعية واستمر في التلاعب بتواريخ إجراءات التحقيق دون أن يقوم رسمياً بإعادة فتح التحقيق.
    Nor was there any question of reopening the debate on the regular budget for the biennium already recommended by the Industrial Development Board. UN وليس ثمة مجال لإعادة فتح النقاش حول الميزانية العادية لفترة السنتين التي أوصى بها بالفعل مجلس التنمية الصناعية.
    It looks like he's reopening the case. Open Subtitles يبدو وكأنه وأبوس]؛ [س] اعادة فتح القضية.
    21. Mr. Ovia (Papua New Guinea) said that his delegation had no intention of reopening the debate on the P-5 post referred to in part III, paragraph 12. UN ٢١ - السيد أوفيا )بابوا غينيا الجديدة(: قال إن وفده ليست لديه نية ﻹعادة فتح باب المناقشة بشأن الوظيفة برتبة ف - ٥ المشار إليها في الفقرة ١٢ من الجزء الثالث.
    Some Council members noted the decrease in tensions, and referred to the importance of reopening the Kaesong industrial complex. UN ولاحظ بعض أعضاء المجلس خُبو حدة التوتر، وأشاروا إلى أهمية إعادة افتتاح مجمع كايسونغ الصناعي.
    42. The delegation of the Democratic People's Republic of Korea objected to reopening the discussion of its country programme. UN 42 - واعترض وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على إعادة فتح النقاش بشأن برنامجها القطري.
    62. There is new interest in reopening the debate on the creation of a structured mechanism for dealing with sovereign debt restructuring. UN 62 - وتجدد الاهتمام بإعادة فتح باب النقاش بشأن إنشاء آلية منظمة لمعالجة إعادة هيكلة الديون السيادية.
    Discussions are under way with an NGO based in the United States in the hope of reopening the facility and thereby dispelling these concerns. UN وتبذل حالياً جهود مع منظمة غير حكومية يقع مقرها في الولايات المتحدة الأمريكية من أجل إعادة فتح تلك المؤسسة بما من شأنه التخفيف من حدة تلك الشواغل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد