ويكيبيديا

    "reordering" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعادة ترتيب
        
    • وتعيد ترتيب
        
    • وإعادة الترتيب
        
    • وإعادة ترتيب
        
    • في حدود ضيقة بإعادة تنظيم
        
    • إعادة الترتيب
        
    • إعادة تنظيم
        
    • أعادت ترتيب
        
    The reordering of priorities and the reallocation of resources which was already taking place could not meet all the requirements of Agenda 21. UN إذ أن عملية إعادة ترتيب اﻷولويات وإعادة تخصيص الموارد التي تمت بالفعل لم تتمكن من الوفاء باحتياجات جدول أعمال القرن ٢١.
    He proposed reordering the paragraph by deleting the penultimate sentence as proposed by Mr. Rivas Posada. UN واقترح إعادة ترتيب الفقرة بحذف الجملة ما قبل الأخيرة بناء على اقتراح السيد بوسادا.
    Other structural changes were proposed, such as reordering paragraphs 2 and 3. UN 150- واقترحت تغييرات هيكلية أخرى، مثل إعادة ترتيب الفقرتين 2 و3.
    They are undertaking intensive reviews of their work programmes, reordering their priorities and wherever feasible shifting resources in order to concentrate on assisting countries in meeting the key objectives of Agenda 21 in their respective areas of competence. UN فهذه أخذت تضطلع بمراجعة مكثفة لبرامج عملها، وتعيد ترتيب أولوياتها، وتنقل، أنى تأتى ذلك، مواردها بغية التركيز على مساعدة البلدان في الوفاء باﻷغراض الرئيسية لجدول أعمال القرن ٢١ كل في مجال اختصاصها.
    This reordering adheres to how these articles were discussed in the contact groups during the committee's second session. UN وإعادة الترتيب هذه تتقيد بالكيفية التي نوقشت بها هذه المواد في أفرقة الاتصال أثناء الدورة الثانية للجنة.
    This implies a considerable reorientation of national policies in all countries and a reordering of priorities of multilateral and bilateral cooperation. UN وهذا ينطوي على عملية إعادة توجيه كبيرة للسياسات الوطنية في جميع البلدان، وإعادة ترتيب ﻷولويات التعاون المتعدد اﻷطراف والثنائي.
    The Commission decided to maintain a subsidiary structure of five committees, with minor reordering of programme areas. These include the Committee on Regional Economic Cooperation; the Committee on Socio-Economic Measures to Alleviate Poverty in Rural and Urban Areas; the Committee on Environment and Natural Resources Development; the Committee on Transport, Communications, Tourism and Infrastructure Development; and the Committee on Statistics. UN وقد قررت اللجنة أن تحتفظ بهيكل فرعي يضم ٥ لجان، مع القيام في حدود ضيقة بإعادة تنظيم المجالات البرنامجية - مما يشمل اللجنة المعنية بالتعاون الاقتصادي اﻹقليمي؛ والتدابير الاجتماعية والاقتصادية للتخفيف من وطأة الفقر في المناطق الريفية والحضرية؛ ولجنة تنمية الموارد البيئية والطبيعية؛ ولجنة النقل والاتصالات والسياحة وتطوير الهياكل اﻷساسية؛ ولجنة اﻹحصاء.
    However, civil wars, ethnic and religious conflicts and other episodes of violence in some developing countries stand in the way of this reordering. UN بيد أن الحروب اﻷهلية، والمنازعات اﻹثنية والدينية، وغيرها من أحداث العنف التي تقع في بعض البلدان النامية تقف حجر عثرة في طريق إعادة الترتيب.
    reordering and consolidation of text in the revised negotiating text. UN إعادة تنظيم وتوحيد النص الذي يتضمنه النص التفاوضي المنقح.
    These texts reflect the efforts of Parties and the facilitators to make the revised negotiating text more manageable, by reordering and consolidating its contents. UN وتبرز هذه النصوص ما بذله الأطراف والميسرون من جهود لجعل النص التفاوضي المنقح أكثر قابلية للتعديل عن طريق إعادة ترتيب محتوياته وتوحيدها.
    reordering and consolidation of text in the revised negotiating text. UN إعادة ترتيب وتجميع أجزاء من النص التفاوضي المنقَّح.
    reordering and consolidation of text in the revised negotiating text UN إعادة ترتيب وتجميع أجزاء من النص التفاوضي المنقح
    reordering and consolidation of text in the revised negotiating text. UN إعادة ترتيب وتجميع أجزاء من النص التفاوضي المنقح.
    reordering and consolidation of text in the revised negotiating text. UN إعادة ترتيب وتجميع أجزاء من النص التفاوضي المنقح.
    At the outset, the sponsor delegation introduced a reordering of the paragraphs of the revised proposal and introduced a new paragraph 1. UN وفي البداية، عمد الوفد المقدم للاقتراح إلى إعادة ترتيب فقرات الاقتراح المنقح وأدرج فقرة ١ جديدة، حددت اسم اﻵلية.
    Consider reordering articles as follows: UN النظر في إمكانية إعادة ترتيب المواد على النحو التالي:
    We are also witnessing a reordering of the globe as new regions are identified and new relationships developed between regions. UN ونشهد أيضا إعادة ترتيب للعالم مع تحديد مناطق جديــدة وتطويـر علاقات جديدة بين المناطق.
    While some of the resources required could come from the reordering of priorities, additional resources will be needed. UN وفي حين أن بعض الموارد المطلوبة يمكن أن يتأتى من إعادة ترتيب اﻷولويات، فستكون هناك حاجة إلى موارد اضافية.
    They are undertaking intensive reviews of their work programmes, reordering their priorities and wherever feasible shifting resources in order to concentrate on assisting countries in meeting the key objectives of Agenda 21 in their respective areas of competence. UN فهي تضطلع باستعراضات مكثفة لبرامج عملها، وتعيد ترتيب أولوياتها وتقوم بتحويل الموارد، حيثما أمكن ذلك عمليا بغرض التركيز على مساعدة البلدان في بلوغ اﻷهداف الرئيسية الواردة في جدول أعمال القرن ٢١، كل في مجال اختصاصه.
    All of them are currently undertaking intensive reviews of their work programmes, reordering priorities and, wherever feasible, shifting resources in order to concentrate on assisting countries in meeting key objectives of Agenda 21 in their respective areas of competence. UN فهي جميعا تضطلع حاليا باستعراضات مكثفة لبرامج عملها، وتعيد ترتيب أولوياتها وتحول الموارد حيثما تأتي لها ذلك بغية التركيز على مساعدة البلدان على تحقيق اﻷهداف الرئيسية لجدول أعمال القرن ٢١، كل في مجالات اختصاصها.
    Such a logical reordering would not only facilitate a more focused discussion, but would give delegations a clearer picture of each issue and its relationship to others. UN وإعادة الترتيب المنطقي هذه من شأنها ليس فقط تسهيل إجراء مناقشة أكثر تركيزا، بل أيضا إعطاء الوفود صورة أوضح عن كل مسألة وعلاقتها بالمسائل اﻷخرى.
    The Chairperson said she took it that the Commission agreed to the proposed revision and reordering of the material, which now constituted a new chapter 1. UN 5- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة موافقة على التنقيح المقترح وإعادة ترتيب النصوص، التي أصبحت الآن تشكل فصلا جديدا هو الفصل أولا.
    The Commission decided to maintain a subsidiary structure of five committees, with minor reordering of programme areas. These include the Committee on Regional Economic Cooperation; the Committee on Socio-Economic Measures to Alleviate Poverty in Rural and Urban Areas; the Committee on Environment and Natural Resources Development; the Committee on Transport, Communications, Tourism and Infrastructure Development; and the Committee on Statistics. UN وقد قررت اللجنة أن تحتفظ بهيكل فرعي يضم ٥ لجان، مع القيام في حدود ضيقة بإعادة تنظيم المجالات البرنامجية - مما يشمل اللجنة المعنية بالتعاون الاقتصادي اﻹقليمي؛ والتدابير الاجتماعية والاقتصادية للتخفيف من وطأة الفقر في المناطق الريفية والحضرية؛ ولجنة تنمية الموارد البيئية والطبيعية؛ ولجنة النقل والاتصالات والسياحة وتطوير الهياكل اﻷساسية؛ ولجنة اﻹحصاء.
    The Working Group considered the present reordering of the criteria as an intermediate stage and anticipated a significant refinement in phase III, including providing operational sub-criteria. UN ونظر الفريق العامل في إعادة الترتيب الحالي للمعايير كمرحلة وسيطة وتوقَّع إجراء تحسين هام لها في المرحلة الثالثة، بما في ذلك توفير معايير فرعية تطبيقية.
    reordering and consolidation of text in the revised negotiating text. UN إعادة تنظيم وتوحيد النص الذي يتضمنه النص التفاوضي المنقح.
    68. The task force has therefore drafted the list in annex II as a progressive development of the criteria, which maintains essentially the same content, while reordering, clarifying and developing them based on lessons learned from applying the criteria so far. UN 68- وقامت فرقة العمل، بناء على ذلك، بصياغة القائمة المدرجة في المرفق الثاني بوصفها تطويراً تدريجياً للمعايير، وقد أبقت أساساً على محتوى المعايير ذاته، لكنها أعادت ترتيب هذه المعايير وأوضحتها وفصّلتها استناداً إلى العِبر المستخلَصة من تطبيقها حتى الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد