ويكيبيديا

    "repatriation grant" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منحة الإعادة إلى الوطن
        
    • منحة العودة إلى الوطن
        
    • ومنحة الإعادة إلى الوطن
        
    • منحة اﻹعادة الى الوطن
        
    • منحة العودة الى الوطن
        
    • بمنحة الإعادة إلى الوطن
        
    • منح الإعادة إلى الوطن
        
    • بمنحة العودة إلى الوطن
        
    • ومنحة العودة إلى الوطن
        
    • منحة الاعادة إلى الوطن ولمواجهة
        
    • منحة العودة للوطن
        
    • للإعادة إلى الوطن
        
    • مِنح الإعادة إلى الوطن
        
    • منحة الاعادة الى الوطن ولمواجهة
        
    • منحة الاغتراب
        
    Eligible staff members shall be entitled to a repatriation grant only upon relocation outside the country of the duty station. UN ولا يحق للموظفين الحصول على منحة الإعادة إلى الوطن إلا حينما يغيرون محل إقامتهم الى مكان خارج بلد مركز العمل.
    The Commission recommends that the organizations align their termination indemnity schedules as well as the eligibility provisions for the repatriation grant and death grant with those applicable in the United Nations. UN توصي اللجنة بأن توائم المنظمات جداول تعويضات إنهاء الخدمة والأحكام المتعلقة بالأحقية في الحصول على منحة الإعادة إلى الوطن ومنحة الوفاة لديها بالأحكام المعمول بها في الأمم المتحدة.
    Eligible staff members shall be entitled to a repatriation grant only upon relocation outside the country of the duty station. UN ولا يحق للموظفين الحصول على منحة الإعادة إلى الوطن إلا حينما يغيرون محل إقامتهم إلى مكان خارج بلد مركز العمل.
    Payment of repatriation grant to staff members living in UN دفع منحة العودة إلى الوطن للموظفين الذين يقيمون
    This includes annual leave accrual, the after-service health insurance and the repatriation grant. UN وهذا يشمل الإجازات السنوية المتراكمة والتأمين الصحي أثناء الحقبة التالية للخدمة ومنحة الإعادة إلى الوطن.
    The repatriation grant shall not, however, be paid to a staff member who is summarily dismissed. UN غير أن منحة اﻹعادة الى الوطن لا تدفع للموظف الذي يفصل دون سابق إنذار.
    Eligible staff members shall be entitled to a repatriation grant only upon relocation outside the country of the duty station. UN ولا يحق للموظفين الحصول على منحة الإعادة إلى الوطن إلا حينما يغيرون محل إقامتهم الى مكان خارج بلد مركز العمل.
    The repatriation grant shall not, however, be paid to a staff member who is dismissed. UN غير أن منحة الإعادة إلى الوطن لا تدفع للموظف المفصول.
    Eligible staff members shall be entitled to a repatriation grant only upon relocation outside the country of the duty station. UN ولا يحق للموظفين الحصول على منحة الإعادة إلى الوطن إلا حينما يغيرون محل إقامتهم إلى مكان خارج بلد مركز العمل.
    Eligible staff members shall be entitled to a repatriation grant only upon relocation outside the country of the duty station. UN ولا يحق للموظفين الحصول على منحة الإعادة إلى الوطن إلا حينما يغيرون محل إقامتهم الى مكان خارج بلد مركز العمل.
    The repatriation grant shall not, however, be paid to a staff member who is dismissed. UN غير أن منحة الإعادة إلى الوطن لا تدفع للموظف المفصول.
    Eligible staff members shall be entitled to a repatriation grant only upon relocation outside the country of the duty station. UN ولا يحق للموظفين الحصول على منحة الإعادة إلى الوطن إلا حينما يغيرون محل إقامتهم إلى مكان خارج بلد مركز العمل.
    While repatriation grant payments will not cause an immediate increase in workload as they are processed at the end of service, a sudden upsurge is expected in the education grant claims. UN وفي حين أن مدفوعات منحة الإعادة إلى الوطن لن تتسبب في زيادة مباشرة في عبء العمل لأنها تُجهز في نهاية الخدمة، يتوقع ارتفاع مفاجئ في مطالبات منحة التعليم.
    The repatriation grant shall not, however, be paid to a staff member who is summarily dismissed. UN غير أن منحة الإعادة إلى الوطن لا تدفع للموظف الذي يفصل دون سابق إنذار.
    Eligible staff members shall be entitled to a repatriation grant only upon relocation outside the country of the duty station. UN ولا يحق للموظفين الحصول على منحة الإعادة إلى الوطن إلا حينما يغيرون محل إقامتهم إلى مكان خارج بلد مركز العمل.
    The repatriation grant shall not, however, be paid to a staff member who is summarily dismissed. UN غير أن منحة الإعادة إلى الوطن لا تُدفع للموظف المفصول بدون سابق إنذار.
    Payment of repatriation grant to staff members living in their home country while stationed at duty stations located in another country (continued) UN دفع منحة العودة إلى الوطن للموظفين الذين يقيمون في أوطانهم ويعملون في مراكز عمل تقع في بلد آخر
    The repatriation grant shall not, however, be paid to a staff member who is summarily dismissed. UN غير أن منحة العودة إلى الوطن لا تدفع للموظف المفصول بدون سابق إنذار.
    Accumulated leave and repatriation grant UN الإجازات المتراكمة ومنحة الإعادة إلى الوطن
    Conditions governing payment of repatriation grant UN الشروط المنظمة لدفع منحة اﻹعادة الى الوطن
    49/241 Payment of repatriation grant to staff members living in their home country while stationed at duty stations located in another country UN دفع منحة العودة الى الوطن للموظفين الذين يقيمون في أوطانهم في الوقت الذي يعملون فيه في مراكز عمل تقع في بلد آخر
    Disclose the liabilities for repatriation grant and leave pay encashment in its financial statements UN الإفصاح في بيانات الوكالة المالية عن الالتزامات الخاصة بمنحة الإعادة إلى الوطن والمبالغ المدفوعة لقاء الإجازات المستحقة
    The Tribunal then established and implemented a procedure to facilitate the review of outstanding repatriation grant provisions. UN ثم قامت المحكمة بإرساء وتنفيذ إجراء لتيسير استعراض اعتمادات منح الإعادة إلى الوطن المتبقية.
    The same actuary determined that UNHCR's liability for repatriation grant, travel and shipment is $26.5 million as of year-end 2007. UN وحسب نفس الخبير، بلغت خصوم المفوضية المتعلقة بمنحة العودة إلى الوطن والسفر والشحن 26.5 مليون دولار في نهاية سنة 2007.
    Accrued annual leave and the repatriation grant are in general paid and expensed at the time of the separation of the staff member. UN والمبالغ المستحقة عن الإجازات السنوية المتراكمة ومنحة العودة إلى الوطن تُدفع عادةً وتصرف وقت إنهاء خدمة الموظف.
    However, provision is made to meet repatriation grant entitlements and contingency liabilities for compensation payments under appendix D to the Staff Rules for personnel financed by technical cooperation other than UNDP and are calculated on the basis of one per cent of net base pay. UN ولكن تُرصد في الصندوق الأموال اللازمة للوفاء باستحقاقات منحة الاعادة إلى الوطن ولمواجهة الالتزامات الطارئة المتصلة بالتعويضات بموجب التذييل دال من النظام الاداري لموظفي اليونيدو، وهي التعويضات الخاصة بالعاملين الممولين من برنامج التعاون التقني، غير برنامج الأمم المتحدة الانمائي، وتحسب على أساس واحد في المائة من صافي المرتب الأساسي.
    The repatriation grant shall not, however, be paid to a staff member who is summarily dismissed. UN غير أن منحة العودة للوطن لا تدفع للموظف الذي تنهى خدمته بطريق الفصل دون سابق إنذار.
    The travel component is estimated on the basis of the level of the repatriation grant liability, using a five-year comparison of actual repatriation grants to related actual repatriation travel costs to derive the ratio. UN وقدر هذا العنصر استنادا إلى مستوى الالتزامات المتعلقة بمنحة الإعادة إلى الوطن، من خلال مقارنة المنح الحقيقية للإعادة إلى الوطن مع المستوى الفعلي لتكلفة السفر المتعلق بالإعادة إلى الوطن، لمدة خمس سنوات، من أجل استخلاص النسبة.
    179. In paragraph 173, the Board reiterated its previous recommendation that UNDP accurately calculate and disclose the actual accrued annual leave and repatriation grant liabilities on the face of the financial statements. UN 179 - في الفقرة 173، كرّر المجلس توصيته السابقة بأن يحسب البرنامج الإنمائي بدقة الالتزامات المتعلقة برصيد الإجازات السنوية الفعلي والتزامات مِنح الإعادة إلى الوطن ويكشف عنها في صلب البيانات المالية.
    However, provision is made to meet repatriation grant entitlements and contingency liabilities for compensation payments under appendix D to the Staff Rules for personnel financed by technical cooperation other than UNDP and are calculated on the basis of 1 per cent of net base pay. UN غير أن هناك، أيضا، أموالا ترصد للوفاء باستحقاقات منحة الاعادة الى الوطن ولمواجهة الالتزامات الطارئة المتصلة بالتعويضات بموجب التذييل دال، وهي تختص بالموظفين الممولين من الصندوق الاستئماني للتعاون التقني، غير برنامج الأمم المتحدة الانمائي والصناديق الاستئمانية العامة، وتحسب على أساس واحد في المائة من صافي المرتب الأساسي.
    By virtue of the general principle of equality of treatment, the Secretary-General would, in the future, have to pay repatriation grant to staff members similarly situated, i.e., to all eligible staff members who reside in their home country while working in another country, as from the date of the judgement. UN وعلى أساس المبدأ العام الذي يقضي بالمساواة في المعاملة، فإنه سيتعين على اﻷمين العام، في المستقبل، أن يدفع منحة الاغتراب للموظفين الذين هم في وضع مماثل، أي، لجميع الموظفين المستوفين للشروط الذين يقيمون في أوطانهم ويعملون في بلد آخر، اعتبارا من تاريخ صدور الحكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد