The Trust Fund can be replenished by both Member States and the private sector. | UN | ويمكن تجديد موارد الصندوق الاستئماني من خلال الدول الأعضاء والقطاع الخاص. |
However, the possibility of keeping the Working Capital Fund replenished to its authorized level is limited by the contributions received from Member States. | UN | غير أن إمكانية تجديد موارد صندوق رأس المال المتداول ليصل إلى مستواه المأذون به تبقى مقيّدة بالمساهمات الواردة من الدول الأعضاء. |
The working capital reserve of UNRWA therefore needs to be replenished as a matter of high priority. | UN | ولذلك، لا بد، كأولوية، من تجديد موارد احتياطي رأس المال المتداول للأونروا. |
UNICEF worked to ensure that basic supplies were procured or replenished. | UN | وعملت اليونيسيف على ضمان شراء الإمدادات الأساسية أو تجديدها. |
She said that reinforcement of those programmes should be given high priority in the replenished Multilateral Fund to enhance capacity-building. | UN | وأضافت أن تقوية هذه البرامج ينبغي أن تُولى مقاما عاليا من الأولوية في الصندوق بعد تجديد موارده تعزيزا لبناء القدرات. |
The Multilateral Fund has been replenished five times. | UN | وقد تم تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف خمس مرات. |
However, the possibility of keeping the Working Capital Fund replenished to its authorized level is limited by the contributions received from Member States. | UN | غير أن إمكانية تجديد موارد صندوق رأس المال المتداول ليصل إلى مستواه المأذون به محدودة بالمساهمات التي ترد من الدول الأعضاء. |
The Multilateral Fund is replenished on a three-year basis at a level agreed by the parties. | UN | ويجري تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف على أساس ثلاثي السنوات وعلى مستوى تتفق عليه الأطراف. |
These funds are replenished on a rolling basis. | UN | ويجري تجديد موارد الصندوقين على أساس مستمر. |
However, the possibility of keeping the Working Capital Fund replenished to its authorized level is limited by the contributions received from Member States. | UN | غير أن إمكانية تجديد موارد صندوق رأس المال المتداول ليصل إلى مستواه المأذون به تبقى مقيّدة بالمساهمات الواردة من الدول الأعضاء. |
Since the initiation of the Interim Multilateral Fund, the Fund has been replenished five times. | UN | وقد تم تجديد موارد الصندوق خمس مرات منذ إنشاء الصندوق المتعدد الأطراف المؤقت. |
From an environmental perspective, the Fund should be replenished to a level that would enable Article 5 Parties to phase out all ODS at a rapidly accelerating pace. | UN | وقال إنه ينبغي من منظور بيئي تجديد موارد الصندوق إلى مستوى يُمكن الأطراف العاملة بالمادة 5 من التخلص التدريجي من جميع المواد المستنفدة للأوزون بسرعة. |
In addition, equipment in the amount of $8.6 million was shipped to UNSMIS and will be replenished when the General Assembly decides on the appropriation for the Mission. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شحنت معدات بمبلغ 8.6 مليون دولار إلى بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية وسيجري تجديدها عندما تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن الاعتماد المخصص للبعثة. |
In addition, basic equipment, such as armoured personnel carriers, is deficient, outdated or inoperable, and expendable items, such as ammunition, are not replenished in time. | UN | كما تبيّن أيضا أنّ المعدات الأساسية، مثل ناقلات الجند المدرّعة، هي معدات معطوبة أو قديمة أو غير صالحة للعمل، وأن المواد المستهلكة، مثل الذخيرة، لا يتم تجديدها في الوقت المناسب. |
However, as the matter was urgent, his delegation would support the Secretariat's proposal to utilize the Working Capital Fund on the understanding that it would be replenished by Member States through a supplementary appropriation. | UN | غير أنه نظرا للطابع المستعجل لهذه المسألة، فإن وفد بلاده سيؤيد مقترح الأمانة العامة الداعي إلى الاستفادة من صندوق رأس المال المتداول على أن تتولى الدول الأعضاء تجديد موارده من خلال اعتماد تكميلي. |
5. As at 31 December 2006, the Fund was fully replenished to the level of Member States' advances and the status of the Fund was as follows: | UN | 5- وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، كانت موارد الصندوق قد جُدّدت بالكامل بمستوى سُلف الدول الأعضاء، وكان وضع الصندوق كما يلي: |
Many have little or no access to food supplies, as stocks in shops have, for the most part, not been replenished, and medical facilities face major supply problems. | UN | ذلك أن الكثيرين منهم لا تتوفر لهم إمكانية تذكر أو لا تتوفر لهم على اﻹطلاق أي إمكانية للحصول على اﻹمدادات الغذائية حيث أن مخزون السلع في المتاجر لم يجدد في الجانب اﻷكبر منه، والمرافق الطبية تواجه مشكلة كبرى تتعلق باللوازم. |
In order to ensure that CERF remains an effective funding tool, its funds must be replenished. | UN | ولكي نضمن بقاء الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ أداة تمويل فعالة، يجـب تغذية أرصدته. |
In 2013 and 2014, the Group found that at some times of high-volume export the stockpiles at Kismayo and Barawe were reduced, but then replenished from new production. | UN | وفي عامي 2013 و 2014، لاحظ الفريق أنه في بعض الأحيان عندما يكون حجم الصادرات كبيرا، ينخفض حجم المخزون في كيسمايو وفي براوة، ولكن يتم تجديده بعد ذلك من الإنتاج الجديد. |
Trust fund resources devoted to the activities of the Disaster Mitigation Branch and the Disaster Management Training Programme Unit, while soon to be transferred to UNDP, have not been replenished during the past year. | UN | ولم يجر خلال العام المنصرم سد النقص في موارد الصناديق الاستئمانية المخصصة ﻷنشطة فرع تخفيف آثار الكوارث ووحدة برنامج التدريب على إدارة الكوارث التي ستنقل قريبا الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
The Fund was replenished once the initial assessments had been approved and their collection had begun. | UN | وتجدد موارد الصندوق الاحتياطي حال اعتماد الاشتراكات الأولية والبدء في تحصيلها. |
If such a use had to be made of the working capital and guarantee fund, it would be replenished in the subsequent year in accordance with the provisions of the Financial Rules; | UN | وإذا لزم اللجوء إلى هذا الاستخدام لرأس المال المتداول وصندوق الضمانات تعين أن تجدد موارده في السنة اللاحقة عملاً بأحكام القواعد المالية؛ |
Under the arrangements in effect at the time, stocks had to be replenished immediately upon deployment, and the missions were to be charged for their replenishment. | UN | وبموجب الترتيبات السارية في ذلك الحين، كان يتعين تجديد الموارد فورا عند النشر، وتحميل البعثات تكاليف تجديد الموارد. |
The Facility has been replenished at a level of approximately $2 billion for the period 1994-1997. | UN | وجرت إعادة تغذية المرفق بمعدل بليوني دولار تقريبا للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٧. |
"And even though I'm significantly older than you I feel renewed and replenished every time I drink the sweet nectar of your youth." | Open Subtitles | و الرغم من أنني أكبر منك سناً أشعر بأني تجددت في كل مرة أشرب الشراب اللذيذ من شبابك |
In addition, hydraulic brake system fluid must be replenished, faulty avionics systems replaced and on-board software updated. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي إعادة الملء بسائل منظومة الكوابح الهيدروليكية، واستبدال منظومات إلكترونيات الطيران المعطوبة، وتحديث البرمجيات الموجودة على متن الطائرة. |
Once initial assessments are approved and assessment collections begin, the Reserve Fund is replenished from active mission cash. | UN | وعندما تتم الموافقة على الأنصبة المقررة المبدئية وتبدأ عملية تحصيل الأنصبة المقررة تجدد موارد الصندوق الاحتياطي من الأموال النقدية للبعثات النشطة. |