ويكيبيديا

    "report directly to the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مسؤولا مباشرة أمام
        
    • مسؤولة مباشرة أمام
        
    • مسؤولين مباشرة أمام
        
    • تقاريرها مباشرة إلى
        
    • تابعا تبعية مباشرة
        
    • تقاريره مباشرة إلى
        
    • مسؤولاً مباشرة أمام
        
    • مسؤولة مسؤولية مباشرة أمام
        
    • مباشرة تحت إشراف
        
    • التقارير مباشرة إلى
        
    • مسؤولون مباشرة أمام
        
    • أمام كبير
        
    • مسؤولاً بشكل مباشر أمام
        
    • تتبع مباشرة
        
    The incumbent of the post would report directly to the Chief of the Security Section and would supervise four international staff and five national staff. UN وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا مباشرة أمام رئيس قسم الأمن، وسيشرف على 4 موظفين دوليين و 5 موظفين وطنيين.
    Legal services will also report directly to the Executive Director. UN وستكون الدوائر القانونية هي الأخرى مسؤولة مباشرة أمام المدير التنفيذي.
    The three positions will report directly to the UNV project manager. UN وسيكون شاغلو الوظائف الثلاث مسؤولين مباشرة أمام مدير مشروع متطوعي الأمم المتحدة.
    It will report directly to the Ministry of Home Affairs.50. UN وسوف ترفع اللجنة تقاريرها مباشرة إلى وزارة الشؤون الداخلية.
    The Chief of the Corrections Unit will report directly to the Principal Deputy Special Representative of the Secretary-General. UN ويكون رئيس وحدة السجون مسؤولا مباشرة أمام النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام.
    The Business Analyst within the Financial Services Section would report directly to the Chief Finance Officer. UN وسيكون أخصائي تحليل الأعمال التجارية ضمن قسم الخدمات المالية مسؤولا مباشرة أمام كبير الموظفين الماليين.
    The Regional Aviation Safety Office would report directly to the Office of the Director of UNLB. UN وسيكون المكتب الإقليمي لسلامة الطيران مسؤولا مباشرة أمام مكتب مدير قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    They were pleased with UNOPS creation of a sustainability marker and proposed that the organization set up a small corporate evaluation function that would report directly to the Executive Director. UN وأعربت الوفود عن سرورها لوضع المكتب مؤشرا للاستدامة واقتراحه أن تُنشئ المنظمة مهمة تقييم مؤسسية صغيرة مسؤولة مباشرة أمام المدير التنفيذي.
    They were pleased with UNOPS creation of a sustainability marker and proposed that the organization set up a small corporate evaluation function that would report directly to the Executive Director. UN وأعربت الوفود عن سرورها لوضع المكتب مؤشرا للاستدامة واقتراحه أن تُنشئ المنظمة مهمة تقييم مؤسسية صغيرة مسؤولة مباشرة أمام المدير التنفيذي.
    The Electoral Assistance Division, the Policy Partnership and Mediation Support Division and the Counter-Terrorism Implementation Task Force report directly to the Under-Secretary-General. UN أما شعبة المساعدة الانتخابية وشعبة دعم السياسات والشراكات والوساطة وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب فتعد مسؤولة مباشرة أمام وكيل الأمين العام.
    The eight national-level General Service posts in the Security Section, currently under the Office of the Chief Administrative Officer, are also being redeployed to report directly to the Office of the Special Representative of the Secretary-General. UN يتم أيضا نقل 8 وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة في قسم الأمن، تتبع حاليا مكتب كبير الموظفين الإداريين، بحيث يصبح شاغلو هذه الوظائف مسؤولين مباشرة أمام مكتب الممثل الخاص للأمين العام.
    The Force Commander and the Resident Auditors would also report directly to the Special Representative. UN ويكون قائد القوة ومراجعو الحسابات المقيمون مسؤولين مباشرة أمام الممثل الخاص.
    In accordance with the findings of the strategic review, and in order to better align responsibility and accountability in the Operation, it is proposed that the heads of office in the sectors report directly to the Joint Special Representative. UN ووفقا لنتائج الاستعراض الاستراتيجي، وسعيا إلى زيادة المواءمة بين المسؤولية والمساءلة في العملية، يقترح أن يكون رؤساء مكاتب القطاعات مسؤولين مباشرة أمام الممثل الخاص المشترك.
    These Commissions shall also report directly to the National Assembly. UN وتقدم هذه اللجان أيضا تقاريرها مباشرة إلى الجمعية الوطنيعامة.
    The director will report directly to the programme coordinating board, which will serve as the governance structure for the programme. UN وسيكون المدير تابعا تبعية مباشرة لمجلس تنسيق البرنامج، الذي سيكون بمثابة هيكل الادارة بالنسبة للبرنامج.
    A Senior Police Adviser will replace the Police Commissioner, and the Chief Military Liaison Officer will report directly to the Special Representative of the Secretary-General. UN وسيحل مستشار شرطة أقدم محل مفوض الشرطة ويقدم كبير ضباط الاتصال العسكري تقاريره مباشرة إلى الممثل الخاص للأمين العام.
    The Director would report directly to the Department of Peacekeeping Operations Police Adviser, except when deployed to a field mission, when he/she would report to the Police Commissioner. UN وسيكون المدير مسؤولاً مباشرة أمام مستشار شؤون الشرطة التابع لإدارة عمليات حفظ السلام، إلا في حالة إيفاده إلى بعثة ميدانية فسيكون مسؤولاً أمام مفوض الشرطة.
    Six divisions and one branch based on functions rather than sectoral subjects will report directly to the Deputy Executive Director. UN وستكون ست شعب وفــرع واحــد، تقــوم على أساس الوظائف بــدلا من المواضيع القطاعية، مسؤولة مسؤولية مباشرة أمام نائب المدير التنفيذي.
    The Director of International Protection and the Inspector-General also report directly to the High Commissioner. UN ويعمل مدير الحماية الدولية والمفتش العام أيضا مباشرة تحت إشراف المفوض السامي.
    Both panels report directly to the COP to enable the COP to integrate and assess the information. UN ويقدم الفريقان التقارير مباشرة إلى مؤتمر الأطراف لإدراج المعلومات وتقييمها.
    8. The three existing field positions are regional evaluation specialists, who report directly to the Evaluation Office. UN 8 - والوظائف الميدانية القائمة الثلاث هي وظائف لأخصائيين في التقييم، مسؤولون مباشرة أمام مكتب التقييم.
    The Managing Director, in discharging his or her responsibilities, will report directly to the President of IFAD. UN وسيكون المدير الإداري مسؤولاً بشكل مباشر أمام رئيس الصندوق في الاضطــلاع بمسؤولياته.
    Juvenile rehabilitation and reform institutions also play their part and report directly to the Secretariat for Social Security. UN كما أن هناك دور تربية وتوجيه للأحداث تتبع مباشرة أمانة الضمان الاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد