Given the breadth of this subtopic, relevant information is provided throughout the report in accordance with the resolution. II. Fostering the rule of law at the international level | UN | وبحكم اتساع نطاق هذا الموضوع الفرعي، ترد المعلومات ذات الصلة في جميع أجزاء التقرير وفقا للقرار المذكور. |
Information on this subtopic is provided throughout the report in accordance with the resolution. | UN | وترد معلومات عن هذا الموضوع الفرعي في جميع أجزاء التقرير وفقا للقرار. |
7. Looks forward to further consideration of that report, in accordance with paragraph 24 of resolution 59/250; | UN | 7 - يتطلع إلى متابعة النظر في ذلك التقرير وفقا للفقرة 24 من القرار 59/250؛ |
I am honoured to submit this report in accordance with this decision. | UN | وأتشرف بتقديم هذا التقرير وفقاً لهذا المقرر. |
(ii) Those who fail to release a report in accordance with the report provision or those who release a false report are punished with administrative fines. | UN | ' 2` والذين يفشلون في إصدار تقرير وفقاً للحكم الخاص بالتقارير أو الذين يصدرون تقرير زائفة يعاقبون بغرامات إدارية. |
The experts are to write a draft report in accordance with an agreed blueprint for such reports. | UN | 123- يتعين أن يكتب الخبراء مشروع تقرير وفقا لنموذج متفق عليه لهذه التقارير. |
Under the same law, failing to make a report in accordance with this law, as well as making a false report, is punishable. | UN | وبموجب نفس القانون، يعاقب على عدم الإبلاغ وفقا لهذا القانون، وعلى الإبلاغ الكاذب. |
The profile of IAS was growing rapidly; therefore, many companies opted to report in accordance with those standards. | UN | وتنامت المعايير المحاسبية الدولية بسرعة؛ وبالتالي اختارت شركات عديدة الإبلاغ وفقاً لتلك المعايير. |
7. Looks forward to further consideration of that report, in accordance with paragraph 24 of resolution 59/250; | UN | 7 - يتطلع إلى متابعة النظر في ذلك التقرير وفقا للفقرة 24 من القرار 59/250؛ |
As my delegation understands it, we were simply to adopt the report in accordance with the previously agreed wording. | UN | لقد فهم وفدي أننا كنا ببساطة سنعتمد التقرير وفقا لصياغته المتفق عليها مسبقا. |
The Security Council submits an annual report to the General Assembly under Article 24, paragraph 3, of the Charter, and the Assembly considers the report in accordance with Article 15, paragraph 1. | UN | يقدم مجلس الأمن تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة بمقتضى الفقرة 3 من المادة 24 من الميثاق وتنظر الجمعية العامة في هذا التقرير وفقا للفقرة 1 من المادة 15. |
The Security Council submits an annual report to the General Assembly under Article 24, paragraph 3, of the Charter, and the Assembly considers the report in accordance with Article 15, paragraph 1. | UN | يقدم مجلس الأمن تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة بمقتضى الفقرة 3 من المادة 24 من الميثاق وتنظر الجمعية العامة في هذا التقرير وفقا للفقرة 1 من المادة 15. |
The Security Council submits an annual report to the General Assembly under Article 24, paragraph 3, of the Charter, and the Assembly considers the report in accordance with Article 15, paragraph 1. | UN | يقدم مجلس الأمن تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة بمقتضى الفقرة 3 من المادة 24 من الميثاق وتنظر الجمعية العامة في هذا التقرير وفقا للفقرة 1 من المادة 15. |
We have received this report in accordance with Article 24 of the United Nations Charter, and we welcome the dialogue that can be established, through this debate, between two of the most important bodies of the system. | UN | لقد تلقينا هذا التقرير وفقا للمادة 24 من ميثاق الأمم المتحدة، ونرحب بالحوار الذي يمكن أن يدور خلال هذه المناقشة بين اثنتين من أكثر الهيئات أهمية في المنظومة. |
Study and analysis by the committee of the human rights information provided and recording of that information in the report in accordance with the criteria and bases of the review; | UN | قيام اللجنة بدراسة البيانات والمعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان وتدوينها في التقرير وفقاً لمعايير وأسس الاستعراض؛ |
In the event that a report exceeding the established word limit is submitted, the State party will be asked to shorten the report in accordance with the above-mentioned resolution. | UN | وفي حالة تجاوز التقرير الحد المقرر لعدد الكلمات، سيُطلب إلى الدولة الطرف تقليص حجم التقرير وفقاً للقرار المذكور أعلاه. |
Since the 10MSP, Equatorial Guinea has remained non-compliant with its obligation to report in accordance with Article 7.1. | UN | ومنذ الاجتماع العاشر للدول الأطراف، ظلت غينيا الاستوائية غير ممتثلة لالتزاماتها بتقديم تقرير وفقاً للمادة 7-1. |
Since the 10MSP, Equatorial Guinea has remained non-compliant with its obligation to report in accordance with Article 7.1. | UN | ومنذ الاجتماع العاشر للدول الأطراف، ظلت غينيا الاستوائية غير ممتثلة لالتزاماتها بتقديم تقرير وفقاً للمادة 7-1. |
(ii) Provide a summary of each report in accordance with the six-week rule and organize Secretariat briefings on key reports, highlighting policy implications of analyses presented and clarifying technical concepts, in the course of 2002; | UN | `2 ' توفير موجز لكل تقرير وفقا لقاعدة الأسابيع الستة، وتنظيم جلسات إحاطة للأمانة العامة بشأن التقارير الرئيسية، تُبرز الآثار المترتبة في السياسة على التحليلات المقدَّمة وتوضح المفاهيم التقنية، وذلك في غضون عام 2002؛ |
Under the same law, failing to make a report in accordance with this law, as well as making a false report, is punishable. | UN | وبموجب نفس القانون، يعاقب على عدم الإبلاغ وفقا لهذا القانون، وعلى الإبلاغ الكاذب. |
[report in accordance with appendix C.] | UN | (ط) [الإبلاغ وفقاً للتذييل جيم.] |
The Committee urges the State party to submit its report in accordance with the reporting guidelines. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم تقاريرها وفقاً للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير. |
12. Decides to convene immediately upon receipt of a report in accordance with paragraphs 4 or 11 above, in order to consider the situation and the need for full compliance with all of the relevant Council resolutions in order to secure international peace and security; | UN | 12 - يقرر أن يعقد اجتماعا فور تلقيه أي تقرير يُقدم وفقا للفقرة 4 أو 11 أعلاه، من أجل النظر في الحالة وضرورة الامتثال الكامل لجميع قرارات المجلس ذات الصلة بغية ضمان السلام والأمن الدوليين؛ |
368. The Committee decided, as part of a strategy to encourage States parties to report in accordance with article 18 of the Convention, to request the secretariat to provide it with a profile of non-reporting States parties, including their reporting history with respect to all treaty bodies. | UN | 368 - كجزء من استراتيجية لتشجيع الدول الأطراف على تقديم تقارير وفقا للمادة 18 من الاتفاقية، قررت اللجنة أن تطلب إلى الأمانة العامة تزويدها ببيانات عامة عن الدول التي لم تقدم تقارير، بما في ذلك معلومات عن ممارسة تلك الدول فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
The SBI urged these Annex I Parties to make greater efforts to report in accordance with the UNFCCC reporting guidelines on annual inventories; | UN | وحثت الهيئة الفرعية للتنفيذ هذه الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على بذل المزيد من الجهود التي ترمي إلى تقديم التقارير وفقاً للمبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ الخاصة بإعداد التقارير عن قوائم الجرد السنوية؛ |
3. Also requests the Secretary-General, in preparing his report in accordance with paragraph 2 of the present resolution: | UN | ٣ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام القيام بما يلي، عند إعداده تقريره وفقا للفقرة ٢ من هذا القرار: |
29. The European Union appreciated the efforts made by the Committee on Contributions to prepare its report in accordance with General Assembly resolution 48/223 C. However, it noted that, although many proposals had been made, the report contained only a limited number of recommendations for adjusting the scale methodology. | UN | ٢٩ - وأعرب عن تقدير الاتحاد اﻷوروبي للجهود التي بذلتها لجنة الاشتراكات ﻹعداد تقريرها وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٣ جيم. غير أنه يلاحظ أنه على الرغم من تقديم اقتراحات كثيرة، فإن التقرير لا يتضمن سوى عدد محدود من التوصيات الداعية إلى تعديل منهجية الجدول. |
The Committee urges the State party to submit its report in accordance with the guidelines. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم تقريرها وفقاً للمبادئ التوجيهية. |