ويكيبيديا

    "report of the secretary-general in document" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة
        
    • تقرير اﻷمين العام في الوثيقة
        
    • بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة
        
    • في تقرير الأمين العام في الوثيقة
        
    It could not, however, support the report of the Secretary-General in document A/C.5/50/2, from which due process and equity had been deleted. UN بيد أن الاتحاد لا يمكنه أن يؤيد تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/C.5/50/2 الذي حذفت منه المحاكمة المشروعة واﻹنصاف.
    The organs and agencies of the United Nations system have produced significant data in that respect, as the report of the Secretary-General in document A/49/398 indicates. UN وقد أصدرت هيئات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة بيانات هامة في هذا الصدد، على النحو الذي يبينه تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/49/398
    We are gratified to learn from the report of the Secretary-General in document A/48/448 and Add.1 that many Member States have refrained from adopting laws or measures to strengthen or extend the embargo in question. UN ونشعر بارتياح إذ نعلم من تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/48/448 و Add.1 أن كثيرا من الدول اﻷعضاء امتنعت عن إصدار قوانين أو اتخاذ تدابير تعزز الحظر المشار اليه أو توسع من نطاقه.
    The outcome of this conference is contained in the report of the Secretary-General in document A/45/568 of 17 October 1990. UN وترد نتائج هذا المؤتمر في تقرير اﻷمين العام في الوثيقة A/45/568، المؤرخة ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠.
    The outcome of this conference is set out in the report of the Secretary-General in document A/45/568 of 17 October 1990, a document from which I quoted earlier. UN وترد نتائج هذا المؤتمر في تقرير اﻷمين العام في الوثيقة A/45/568 المؤرخة ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠ وهي الوثيقة التي اقتبست منها آنفا.
    We take note of the report of the Secretary-General in document A/61/132, which contains an impressive catalogue of replies from Member States and from United Nations bodies on the matter of the embargo against Cuba. UN ونحيط علما بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/61/132، والذي يتضمن قائمة مثيرة للاهتمام لردود الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة بخصوص مسألة الحصار على كوبا.
    50. Mr. Savua (Fiji), speaking on agenda item 52 (b), welcomed the report of the Secretary-General in document A/60/401. UN 50 - السيد سافوا (فيجي): تكلم فيما يتعلق بالبند 52 (ب) من جدول الأعمال، فرحب بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/60/401.
    Bearing in mind such events, I take the floor to speak about agenda item 34, on cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity (OAU), which is the subject of the report of the Secretary-General in document A/53/419. UN وهذه اﻷحداث تظل نصب عيني عندما أتكلم بشأن البند ٣٤ من جدول اﻷعمال المتعلق بالتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، وهو موضوع تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/53/419.
    We are delighted to note, as the report of the Secretary-General in document A/52/292 points out, that the culture of peace is being implemented by many other countries throughout the world. UN ويسعدنا أن نلاحظ، كما يشير تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/52/292، أن بلدانا عديدة أخرى على امتداد العالم تنفذ ثقافة السلام.
    This position is reflected in Israel's reply pursuant to paragraph 10 of resolution 51/41, as set out in the report of the Secretary-General in document A/52/271 of 6 August 1997. UN وهذا الموقف ينعكس في رد اسرائيل، بموجب الفقرة ٠١ من القرار ١٥/١٤، الذي تضمنه تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/52/271 المؤرخة ٦ آب/أغسطس ٧٩٩١.
    62. The report of the Secretary-General in document A/50/895 contains the proposed budget for the maintenance of UNPREDEP for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997, in the amount of $52.3 million gross. UN ٦٢ - يتضمن تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/50/895 الميزانية المقترحة لمواصلة قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بمبلغ إجماليه ٥٢,٣ مليون دولار.
    The report of the Secretary-General in document A/49/631, submitted to the General Assembly pursuant to resolution 48/28, is an excellent contribution to the attainment of this goal and therefore deserves our warmest appreciation. UN إن تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/49/631، المقدم إلى الجمعية العامة وفقا للقرار ٤٨/٢٨، إسهام ممتاز لتحقيق هذا الهدف، ولذلك فإنه يستحق تقديرنا الحار.
    Despite the importance of the General Agreement and the overall significantly improved situation with respect to compliance with the truce and the ceasefire, the humanitarian situation in our country is still difficult, as can be seen from the report of the Secretary-General in document A/52/500. UN وعلى الرغــم من أهمية الاتفاق العام والتحسﱠن الكبير الذي طرأ في الحالة العامة فيما يتعلق بالامتثال للهدنة ووقف إطلاق النار، فإن الحالة اﻹنسانية في بلدي لا تزال صعبة كما يُتبيﱠن من تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/52/500.
    41. As indicated in the report of the Secretary-General in document A/50/397, in recent years, most developing countries, except for the African countries, had experienced real economic growth and had financed practically all their investments through domestic savings. UN ١٤ - واسترسل قائلا إنه وفقا لما يوضحه تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/50/397 فإن معظم البلدان النامية، باستثناء البلدان الافريقية، شهدت نموا اقتصاديا حقيقيا في السنوات اﻷخيرة وأنها مولت بالفعل كل استثماراتها من المدخرات المحلية.
    Mr. TAKASU (Controller) said that the report of the Secretary-General in document A/C.5/49/68 described the arrangements made in preparations for the establishment of the International Tribunal for Rwanda. UN ١ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال إن تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/C.5/49/68 يبين الترتيبات التي اتخذت استعدادا ﻹنشاء المحكمة الدولية لرواندا.
    21. With regard to item 76, " International cooperation in the peaceful uses of outer space " , the report of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space would be issued in document A/49/20 and the report of the Secretary-General in document A/49/280. UN ٢١ - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بالبند ٧٦ " التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية " ، سيصدر تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في الوثيقة A/49/20، وسيصدر تقرير اﻷمين العام في الوثيقة A/49/280.
    As is mentioned in paragraph 200 of the report of the Secretary-General in document A/50/713, there was held in London at the end of last week an International Workshop on Environmental Science, Comprehensiveness and Consistency in Global Decisions on Ocean Issues. UN جاء في الفقرة ٢٠٠ من تقرير اﻷمين العام في الوثيقة A/50/713، أنه عقدت في لندن في أواخر اﻷسبوع الماضي حلقة عمل دولية معنية بالعلوم البيئية والشمول والاتساق في القرارات العالمية بشأن قضايا المحيطات.
    The Lebanese Government, which has committed itself to the reconstruction and recovery of the national economy after 17 years of war, has been able to implement a structural adjustment programme leading, according to the report of the Secretary-General in document A/49/388, UN وقد استطاعت الحكومة اللبنانية، التي التزمت بإعادة التعمير وإنعاش الاقتصاد الوطني بعد ١٧ سنة من الحرب، أن تنفذ برنامجا للتكيف الهيكلي يؤدي، وفقا لما جاء في تقرير اﻷمين العام في الوثيقة A/49/388، الى
    Mr. Ali (Sudan) (spoke in Arabic): Our delegation welcomes the report of the Secretary-General in document A/65/309, and the report on the work of the International Court of Justice in document A/65/4, which covers the period from 1 August 2009 to 31 July 2010. UN السيد علي (السودان): يرحب وفد بلادي بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/65/309، وبتقرير محكمة العدل الدولية عن أنشطتها وعملها، الوارد في الوثيقة A/65/4، والذي يغطي الفترة من 1 آب/أغسطس 2009 إلى 31 تموز/يوليه 2010.
    42. Mr. Jha (India) noted from the report of the Secretary-General in document A/61/262 that, by 2007, for the first time in human history more people would live in cities than in rural areas. UN 42 - السيد جحا (الهند): أشار إلى ما ورد في تقرير الأمين العام في الوثيقة A/61/262 من القول إنه في سنة 2007 سيحدث لأول مرة في تاريخ البشرية أن يكون عدد سكان المدن أكثر من عدد سكان المناطق الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد