ويكيبيديا

    "reported previously" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ذكر سابقا
        
    • سبق ذكره
        
    • ذُكر سابقا
        
    • ورد سابقا
        
    • ورد في تقارير سابقة
        
    • سبق أن أفيد به
        
    • ورد في التقارير السابقة
        
    • ذكر من قبل
        
    • السابق بيانه
        
    • ورد في التقرير السابق
        
    • أُفيد سابقا
        
    • ذكر سابقاً
        
    • في تقرير سابق
        
    • ذُكِر آنفاً
        
    • ذكرت سابقا
        
    Accordingly, the building construction cost has now decreased from the $9,194,940 reported previously to $8,955,775. UN وعليه، فقد انخفضت تكلفة تشييد المباني حاليا من مبلغ 940 194 9 دولار الذي ذكر سابقا إلى مبلغ 775 955 8 دولار.
    33. As reported previously (see A/AC.109/2004/16, para. 34), in 2003, the Chief Minister of the Territory signed a development agreement with Holland America/ Carnival to construct a cruise ship port in Grand Turk. UN 33 - وحسبما سبق ذكره (انظر الفقرة 34 من الوثيقة A/AC.109/2004/16)، وقع رئيس وزراء الإقليم اتفاقا إنشائيا مع شركة هولاند أمريكا - كرنفال لبناء مرفأ للسفن السياحية في ترك الكبرى.
    3. As reported previously, the British Overseas Territories Act of 2002 provided the right to British citizenship for the citizens of all United Kingdom Territories, including the Turks and Caicos Islands. UN 3 - وكما ذُكر سابقا ، ينص قانون الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار لعام 2002 على حق مواطني جميع الأقاليم التابعة للمملكة المتحدة، بما فيها جزر تركس وكايكوس، في الحصول على الجنسية البريطانية.
    As was reported previously (A/AC.109/2003/9, paras. 51-53, and A/AC.109/2004/15, paras. 36-38), in mid-2003, the Government introduced competition into the telecommunications sector with the intention of its complete liberalization by April 2004. UN وكما ورد سابقا A/AC.109/2003/9)، الفقرات 51-53 و A/AC.109/2004/15)، الفقرات 36-38)، أدخلت الحكومة في منتصف عام 2003 المنافسة إلى قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية بهدف تحريرها تماما بحلول نيسان/أبريل 2004.
    While it was reported previously that women in Camp did not have a choice of whether or not they saw a female GP, unless they came to Stanley for their appointment, female General Practitioners now make routine Camp visits, so this is no longer the case. UN وفي حين ورد في تقارير سابقة أن النساء في كامب لا يملكن الخيار في زيارة أو عدم زيارة ممارسة عامة أنثى، ما لم يأتين إلى ستانلي للحصول على موعد، تقوم الطبيبات الممارسات العامات الآن بزيارات روتينية إلى كامب، ومن ثم لم يعد هذا الأمر قائما.
    However, as reported previously, these objectives were not met. UN بيد أنه تعذر تحقيق هذين الهدفين، كما سبق أن أفيد به.
    3. The organizational structure remains essentially as reported previously. UN ٣ - وما زال الهيكل التنظيمي للجنة في اﻷساس على النحو الذي ورد في التقارير السابقة.
    14. It was reported previously that a number of companies were involved in stamp duty evasion operations. UN ٤١ - وقد ذكر من قبل أن عددا من الشركات كان متورطا في عمليات التهرب من رسوم الطوابع.
    114. ICAO activities continue as reported previously (A/49/425 and Add.1). UN ١١٤ - ما زالت أنشطة منظمة الطيران المدني الدولي مستمرة على النحو السابق بيانه A/49/425) و (Add.1.
    4. It was reported previously (A/AC.109/1119, para. 5) that in January l99l, the Government had announced that it was tightening regulations on land held by foreigners under the Alien Land Holding Licences Ordinance. UN ٤ - وكان قد ذكر سابقا )A/AC.109/1119، الفقرة ٥( أن الحكومة أعلنت في كانون الثاني/يناير ١٩٩١ أنها تقوم بتشديد اﻷنظمة المتعلقة باﻷراضي المملوكة لﻷجانب بموجب قانون تراخيص حيازة اﻷجانب لﻷراضي.
    51. It was reported previously that, during 1990 and 1991, 150 hectares of excess federal lands had been transferred to the Government of Guam to be used for the construction of a waste water treatment facility, a new high school and a new campus for the Guam Community College. UN ٥١ - وكما ذكر سابقا فإنه خلال عامي ١٩٩٠ و ١٩٩١ تم نقل ملكية ١٥٠ هكتارا من اﻷراضي الاتحادية الزائدة إلى حكومة غوام لاستخدامها في إنشاء مرفق لمعالجة مياة المجاري، ومدرسة ثانوية جديدة، وحرم جديد لكلية غوام المجتمعية.
    48. As was reported previously (A/AC.109/2002/15, para. 63), Bermuda has observer status in the Caribbean Community (CARICOM) and Common Market. UN 48 - كما ذكر سابقا (A/AC.109/2002/15، الفقرة 63)، تتمتع برمودا بمركز المراقب في الجماعة الكاريبية وفي السوق الكاريبية المشتركة.
    80. As reported previously (see A/67/344, para. 74), the shortage of resources is an area of concern highlighted by the Board of Auditors. UN 80 - وعلى نحو ما سبق ذكره (انظر A/67/344، الفقرة 74)، فإن النقص في الموارد هو أحد المجالات المثيرة للقلق التي أبرزها مجلس مراجعي الحسابات.
    101. The Panel notes the continuation of a trend reported previously in which most of the incidents referred to the Panel for inspection involved conventional arms and related materiel. UN 101 - ويلاحظ الفريق استمرار نفس الاتجاه الذي ذُكر سابقا والذي كانت فيه معظم الحوادث التي أُحيلت إليه ليقوم بالتفتيش فيها تشمل أسلحة تقليدية وأعتدة ذات صلة.
    63. As reported previously (A/AC.109/2002/3, para. 69), the crime rate in Anguilla is relatively low by regional standards. UN 63 - كما ورد سابقا (انظر الوثيقة A/AC.109/2002/3، الفقرة 69)، فإن معدلات الجريمة في أنغيلا منخفضة نسبيا حسب المعايير الإقليمية.
    4. As reported previously (see A/AC.109/1142, paras. 13-15, and A/AC.l09/1180, paras. 13-18), the administering Power conducted a constitutional review in the British Virgin Islands in 1993 at the request of the territorial Legislative Council. UN ٤ - وكما ورد في تقارير سابقة )انظر A/AC.109/1142 الفقرات من ١٣ الى ١٥(، أجرت الدولة القائمة باﻹدارة في ١٩٩٣، استعراضا دستوريا في جزر فرجن البريطانية بناء على طلب من المجلس التشريعي في اﻹقليم.
    3. The organizational structure remains essentially as reported previously. UN ٣ - وما زال الهيكل التنظيمي للجنة من حيث اﻷساس على النحو الذي ورد في التقارير السابقة.
    30. As reported previously (see S/1995/657, para. 42), an armoured vehicle had been stationed for a long time outside the Zugdidi police station in violation of the 14 May 1994 agreement. UN ٣٠ - وكما ذكر من قبل )انظر S/1995/657، الفقرة ٤٢( ترابط عربة مدرعة منذ وقت طويل خارج مركز شرطة زغديدي مما يمثل انتهاكا للاتفاق الموقع في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤.
    115. The activities of ITU continue as reported previously (A/49/425 and Add.1). UN ١١٥ - ما زالت أنشطة الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية مستمرة على النحو السابق بيانه A/49/425) و (Add.1.
    58. As reported previously (A/AC.109/2002/9, paras. 61 and 62), the British Virgin Islands is becoming an increasingly important location on the Caribbean trans-shipment corridor for drug trafficking. UN 58 - ووفقا لما ورد في التقرير السابق (A/AC.109/2002/9، الفقرتان 61 و 62)، تغدو جزر فرجن البريطانية موقعا متزايد الأهمية على ممر الشحن العابر في منطقة البحر الكاريبي للاتجار بالمخدرات.
    As reported previously (see A/AC.109/1116, paras. 29-30), negotiations to resume the ferry service between Gibraltar and the Spanish port of Algeciras have not been successful. UN وكما ذكر في تقرير سابق )انظر A/AC.109/1116 الفقرتان ٢٩ و ٣٠(، لم تنجح المفاوضات المتعلقة باستئناف خدمة العبارات بين جبل طارق والميناء الاسباني الجيراس.
    No new appointments were made to central government posts beyond those reported previously. UN ولم تتم تعيينات جديدة في وظائف الحكومة المركزية خلاف التعيينات التي ذكرت سابقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد