Efforts are being made to harmonize practices for monitoring reporting and evaluation. | UN | وتُبذل جهود لمواءمة الممارسات المتعلقة برصد الإبلاغ والتقييم. |
Emphasis on reporting and evaluation will continue to ensure value is added. | UN | وسيواصل التركيز على الإبلاغ والتقييم ضمان إضافة القيمة. |
Equality, non-discrimination and accessibility are also mentioned under specific provisions as regards, for instance, monitoring, reporting and evaluation. | UN | وترد أيضاً المساواة وعدم التمييز وإمكانية الوصول في إطار أحكام محددة تتعلق مثلاً بالرصد والإبلاغ والتقييم. |
The programme management cycle initiative will also include the development of a proper monitoring, reporting and evaluation function within the Agency. | UN | كما ستشمل مبادرة دورة إدارة البرامج إنشاء مهمة خاصة للرصد والإبلاغ والتقييم بشكل سليم في الوكالة. |
Elaboration of the reporting and evaluation process on DDT | UN | بلورة عمليتي إعداد التقارير والتقييم بشأن دي.دي.تي |
:: Develop reporting and evaluation tools that could capture the effects of multiple forms of discrimination, including gender and racial discrimination; | UN | :: إيجاد أدوات للإبلاغ والتقييم قادرة على التعرف على تأثير الأشكال المتعددة للتمييز، بما في ذلك التمييز الجنساني والعنصري؛ |
Emphasis on reporting and evaluation will continue to ensure value is added. | UN | وسيواصل التركيز على الإبلاغ والتقييم ضمان إضافة القيمة. |
Emphasis on reporting and evaluation will continue to ensure value is added. | UN | وسيواصل التركيز على الإبلاغ والتقييم ضمان إضافة القيمة. |
This amalgamation is not helpful for developing strategic frameworks and a robust policy of support to SSC, and furthermore, complicates reporting and evaluation. | UN | فهذا الدمج لا يساعد في وضع أطر استراتيجية وسياسة قوية لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بل أنه علاوة على ذلك يعقد الإبلاغ والتقييم. |
This amalgamation is not helpful for developing strategic frameworks and a robust policy of support to SSC, and furthermore, complicates reporting and evaluation. | UN | فهذا الدمج لا يساعد في وضع أطر استراتيجية وسياسة قوية لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بل أنه علاوة على ذلك يعقد الإبلاغ والتقييم. |
40. OIOS has no doubt that quality of reporting and evaluation will require a strengthened resource base. | UN | 40 - ولا يخامر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أي شك في أن نوعية الإبلاغ والتقييم تتطلب قاعدة موارد معززة. |
In this process, a monitoring, reporting and evaluation subgroup addressed various issues and gaps that needed improvement. | UN | وقد قام، في هذا الإطار، فريق فرعي معني بالرصد والإبلاغ والتقييم بتناول ثغرات ومسائل عديدة تقتضي التحسين. |
Institutionalizing a culture of results-based management, reporting and evaluation | UN | إضفاء الصبغة المؤسسية على ثقافة الإدارة القائمة على النتائج والإبلاغ والتقييم |
They encouraged UNOPS to step up its efforts in monitoring, reporting and evaluation. | UN | وشجعت تلك الوفود المكتب على تعزيز جهوده في مجال الرصد والإبلاغ والتقييم. |
But more must be done, starting from strengthening monitoring through reporting and evaluation. | UN | لكنه يجب فعل المزيد بدءا من تعزيز الرصد وانتهاء بتقديم التقارير والتقييم. |
Women and gender equality are becoming increasingly invisible in the programme cycle of planning, implementation, reporting and evaluation. | UN | ومسألتا المرأة والمساواة بين الجنسين بدأتا تصبحان بشكل متزايد غير واضح في الدورة البرنامجية للتخطيط والتنفيذ وتقديم التقارير والتقييم. |
Such support services include: procurement, security, information technology, telecommunications and banking, as well as planning, reporting and evaluation. | UN | وتشمل خدمات الدعم هذه ما يلي: المشتريات والأمن وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية والعمليات المصرفية والتخطيط وتقديم التقارير والتقييم. |
Therefore the participation of non-Parties for future reporting and evaluation activities should be encouraged. | UN | لذا، ينبغي تشجيع مشاركة البلدان غير الأطراف في الأنشطة المستقبلية للإبلاغ والتقييم. |
The Secretariat is also developing a reporting format for PCBs. The Secretariat has been requested by the Conference of the Parties to develop a reporting and evaluation process for DDT in cooperation with WHO and to study ways to collect information to evaluate the continued need for the use of DDT. | UN | وتضع الأمانة أيضاً استمارة إبلاغ عن مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور، وقد طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة تطوير عملية إبلاغ وتقييم لمادة دي دي تي، على أن يتم ذلك بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، ودراسة طرق جمع المعلومات لتقييم استمرار الحاجة لاستخدام مادة دي دي تي. |
The Transition Team provides project oversight, management, coordination, planning, communications, relations with sponsors (New Zealand Official Development Assistance and the United Nations Development Programme (UNDP)), monitoring, reporting and evaluation. | UN | ويقوم الفريق المعني بالمرحلة الانتقالية بالإشراف على المشروع وإدارته وتنسيق أعمال وتخطيطه وشؤون اتصالاته وعلاقاته مع الجهات القائمة بتمويله (البرنامج النيوزيلندي للمساعدة الإنمائية الرسمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي)، ورصد المشروع وتقديم التقارير بشأنه وتقييمه. |
However, the Office's programming, planning, reporting and evaluation functions at the field office level were not adequately structured and needed improvement. | UN | بيد أن وظائف المكتب في مجالات البرمجة والتخطيط والإبلاغ والتقييم على مستوى المكاتب الميدانية لا تتوفر لها الهياكل الملائمة وتحتاج إلى التحسين. |
Recommendation 4. UNDP should intensify its information-sharing, reporting and evaluation on support to and results achieved through South-South and triangular cooperation. | UN | التوصية 4 - ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يكثف تبادل المعلومات بشأن الدعم المقدم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي،وبشأن النتائج التي تتحقق عن طريق هذا التعاون، والإبلاغ عن ذلك وتقييمه. |
Many joint programmes have dedicated budgetary resources towards ensuring the capacity of the resident coordinator office to deliver more rigorously on its results monitoring, reporting and evaluation responsibilities. | UN | وقد كرس العديد من البرامج المشتركة قدرا من موارد الميزانية لضمان قدرة مكتب المنسق المقيم على زيادة نشاطه في أداء المسؤوليات المنوطة به فيما يتعلق برصد النتائج والإبلاغ عنها وتقييمها. |