ويكيبيديا

    "reporting and follow-up" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإبلاغ والمتابعة
        
    • تقديم التقارير والمتابعة
        
    • إعداد التقارير والمتابعة
        
    • والإبلاغ عنها ومتابعتها
        
    • والإبلاغ والمتابعة
        
    • تقديم التقارير ومتابعة
        
    It was preferable, and more productive, to offer reassurance since the reporting and follow-up procedures were complex. UN ومن الأفضل والأكثر إيجابية أن تطمئن الدول الأطراف لأن إجراءات الإبلاغ والمتابعة إجراءات معقدة.
    The Board recommends that stricter time frames be established and enforced to improve and strengthen the processes of reporting and follow-up. UN يوصي المجلس بوضع وإنفاذ أطر زمنية أكثر صرامة للنهوض بعمليتي الإبلاغ والمتابعة وتعزيزهما.
    It identifies the main applicable human rights instruments, discusses the focus and form of consultations and considers various issues important for their conduct, as well as reporting and follow-up. UN وتُحدد هذه العُدة الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان المعمول بها، وتبحث موضوع تركيز المشاورات وشكلها، وتأخذ في الاعتبار مسائل عديدة مهمة لإجرائها، فضلاً عن آليات الإبلاغ والمتابعة.
    It focused on the continuing efforts to improve the work of the treaty bodies and included recommendations for enhancing further cooperation among the committees through the streamlining of reporting and follow-up procedures. UN ويركز التقرير على الجهود المتواصلة لتحسين أعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان ويشمل توصيات لتعزيز المزيد من التعاون فيما بين اللجان من خلال توحيد إجراءات تقديم التقارير والمتابعة.
    The reporting and follow-up process also provides a framework for accountability. UN كما توفر عملية تقديم التقارير والمتابعة إطارا للمساءلة.
    In September 2013, a training workshop on reporting and follow-up was held for the members of the Inter-ministerial Committee for Human Rights, in Rabat. UN وفي أيلول/سبتمبر 2013، نُظمت حلقة عمل تدريبية في الرباط عن إعداد التقارير والمتابعة استهدفت أعضاء اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان.
    " Developing and implementing a system for analysis, planning, reporting and follow-up of supervision activities performed by the National Labour Inspectorate " ; cost: Skr 669,840; duration 1998-1999. UN - " وضع وتنفيذ نظام لتحليل أنشطة الإشراف التي تؤديها مفتشية العمل الوطنية، وتخطيطها والإبلاغ عنها ومتابعتها " ؛ الكلفة: 840 669 كرونة سويدية؛ المدة: 1998-1999.
    Improved detection, reporting and follow-up will be necessary to safeguard the lives of women and children living with HIV. UN وسيكون تحسين الكشف عن الإصابة والإبلاغ والمتابعة ضروريا لصون حياة النساء والأطفال المصابين بالفيروس.
    VII. Assistance on reporting and follow-up under the human rights treaty bodies and the universal periodic review UN سابعاً- المساعدة في مجال الإبلاغ والمتابعة في إطار هيئات معاهدات حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل
    Joint Statement of the ASEAN High-Level Meeting on Good Practices in CEDAW reporting and follow-up. UN البيان المشترك الصادر عن الاجتماع الرفيع المستوى لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن الممارسات الجيدة في مجال أنشطة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الإبلاغ والمتابعة.
    VII. Assistance on reporting and follow-up under the human rights treaty bodies and UN سابعاً - المساعدة في مجال الإبلاغ والمتابعة في إطار هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    The office worked with individual agencies on matters of joint concern, for example with ILO on issues relating to indigenous peoples, and with the United Nations Fund for Women (UNIFEM) and UNICEF on treaty reporting and follow-up. UN وعمل المكتب مع فرادى الوكالات بشأن المسائل التي هي موضع اهتمام مشترك، كعمله مع منظمة العمل الدولية بشأن المسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية، ومع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة واليونيسيف بشأن الإبلاغ والمتابعة بموجب المعاهدات.
    97. Mechanisms for receiving and reporting on contributions should be devised for ease of reporting and follow-up. UN 97 - ينبغي تصميم آليات لتسلم الاشتراكات والإبلاغ عنها توخيا لتيسير الإبلاغ والمتابعة.
    155. In paragraph 175, the Board recommended that stricter time frames be established and enforced to improve and strengthen the processes of reporting and follow-up. UN 155 - في الفقرة 175، أوصى المجلس بوضع وإنفاذ أطر زمنية أكثر صرامة للنهوض بعمليتي الإبلاغ والمتابعة وتعزيزهما.
    352. In paragraph 92, the Board recommended that stricter time frames be established and enforced to improve and strengthen the processes of reporting and follow-up. UN 352 - وفي الفقرة 92، أوصى المجلس بوضع أطر زمنية أكثر صرامة وإنفاذها لتحسين وتعزيز عمليات الإبلاغ والمتابعة.
    175. The Board recommends that stricter time frames be established and enforced to improve and strengthen the processes of reporting and follow-up. UN 175 - ويوصي المجلس بوضع وإنفاذ أطر زمنية أكثر صرامة للنهوض بعمليتي الإبلاغ والمتابعة وتعزيزهما.
    The importance of relying on regional mechanisms both for reporting and follow-up purposes was also highlighted. UN وتم كذلك إبراز أهمية الاعتماد على الآليات الإقليمية لأغراض تقديم التقارير والمتابعة على السواء.
    17. The United Nations country teams have been playing an important role in supporting national systems for the promotion and protection of human rights, and in contributing to the work of the United Nations human rights mechanisms in the reporting and follow-up processes. UN 17 - وما برحت الأفرقة القطرية للأمم المتحدة تقوم بدور هام في دعم النظم الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، وفي الإسهام في أعمال آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالنسبة لعمليات تقديم التقارير والمتابعة.
    D. reporting and follow-up UN دال- تقديم التقارير والمتابعة
    ACABQ had rightly noted that, in view of the large number of projects, it was important to establish common areas and themes in an effort to simplify the reporting and follow-up processes and thus to streamline activities. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية وهي مصيبة في ملاحظتها أن من الأهمية بمكان ليتسنى بذلك ترشيد الأنشطة نظرا للعدد المرتفع من المشاريع، بلورة محاور ومواضيع مشتركة لمحاولة تبسيط عمليات إعداد التقارير والمتابعة.
    As a follow-up to the Secretary-General's bulletin on sexual exploitation and abuse, transparent monitoring and accountability structures will be established to ensure a gender-sensitive response to allegations of sexual exploitation and abuse, as well as complaint, reporting and follow-up procedures. UN ونتيجة إصدار نشرة الأمين العام بشأن الاستغلال الجنسي وإساءة المعاملة الجنسية، سيتم إرساء هياكل للمساءلة والرصد الشفافين لضمان اتخاذ إجراءات تراعي الفوارق بين الجنسين في التصدي لمزاعم الاستغلال وإساءة المعاملة الجنسيين، وكذلك الإجراءات المتعلقة بالشكاوى والإبلاغ والمتابعة.
    There was also a need to address any lack of alignment between the servicing of these intergovernmental bodies and the programme of work of the divisions, and to systematize the reporting and follow-up on any recommendations made by those bodies (Recommendation 3). UN وهناك حاجـة أيضا لمعالجة أي حالـة عدم توافـق بين خدمة هذه الهيئات الحكومية الدولية وبرنامج عمل الشـُّـعب وتنسيـق تقديم التقارير ومتابعة أي توصيات تتخذها هذه الهيئـات (التوصية 3).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد