ويكيبيديا

    "reporting mechanism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آلية الإبلاغ
        
    • آلية إبلاغ
        
    • آلية للإبلاغ
        
    • آلية تقديم التقارير
        
    • لآلية لتقديم التقارير
        
    • آلية لتقديم التقارير
        
    • وآلية إبلاغ
        
    • وآلية الإبلاغ
        
    • وآلية كتابة التقارير
        
    • بآلية للتبليغ
        
    • آلية التبليغ
        
    • آلية التقارير
        
    • آلية الابلاغ
        
    • آلية تبليغ
        
    • آلية تقديم تقارير
        
    Of course, the reporting mechanism should follow facts and remain cognizant of the different situations, which are not comparable. UN وبالطبع، ينبغي أن تتبع آلية الإبلاغ الحقائق وأن تبقى محيطة بمختلف الحالات التي لا يمكن مقارنتها.
    Resources permitting, IOS will work on improving the languages offered by the reporting mechanism further. UN وسيعمل المكتب، إذا سمحت له الموارد، على زيادة عدد لغات عرض آلية الإبلاغ.
    Furthermore, any reporting mechanism should follow facts and remain cognizant of different situations that are not comparable. UN علاوة على ذلك، ينبغي لأية آلية إبلاغ أن تتابع الحقائق وأن تبقى مدركة لمختلف الحالات غير القابلة للمقارنة.
    The increase in the caseload is attributable to a new reporting mechanism which encourages more effective reporting and management of misconduct. UN ويعزى تزايد عدد الحالات إلى آلية إبلاغ جديدة تُشجع على زيادة فعالية الإبلاغ وإدارة حالات سوء السلوك.
    Such cooperation should include the establishment of a regular regional reporting mechanism, and briefings, for the Security Council. UN وينبغي أن يشمل هذا التعاون إنشاء آلية للإبلاغ المنتظم حسب المنطقة وتقديم إحاطات إلى مجلس الأمن.
    It has continued to oversee the functioning of the Convention reporting mechanism. UN وواصلت اللجنة الإشراف على سير عمل آلية الإبلاغ بموجب الاتفاقية.
    The reporting mechanism outlined in step 12 is essential in promoting transparency and to build confidence about States' implementation of the Treaty. UN وتتسم آلية الإبلاغ المبينة في الخطوة 12 بأهمية بالغة في تعزيز الشفافية وبناء الثقة في تنفيذ الدول للمعاهدة.
    Support to enhance the effectiveness of the reporting mechanism of CEDAW UN الدعم لتعزيز فعالية آلية الإبلاغ لدى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    The core reporting mechanism to the world community, the OCHA situation report, had not been issued regularly. UN ولم يتم إصدار آلية الإبلاغ الرئيسية للمجتمع العالمي، تقرير الحالة في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بشكل منتظم.
    The former Special Representative had politicized the Office and its reporting mechanism was far from accurate. UN ولقد قام الممثل الخاص السابق بتسييس المكتب، كما أن آلية الإبلاغ فيه كانت بعيدة كل البعد عن الدقة.
    At the request of the Sixth and Seventh Sessions of the Intergovernmental Negotiating Committee (INC), a country reporting questionnaire was designed and field-tested, as part of the reporting mechanism being developed under the Convention. UN وبناء على طلب الدورتين السادسة والسابعة للجنة التفاوض الحكومية الدولية، فإنه قد وضع استبيان تقوم البلد من خلاله بالإبلاغ وتم اختباره ميدانياً كجزء من آلية الإبلاغ التي يتم تطويرها بموجب الاتفاقية.
    SMEs themselves must present reliable and transparent financial information using a standardized reporting mechanism. UN وعلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم نفسها أن تقدم معلومات مالية تتسم بالموثوقية والشفافية باستخدام آلية إبلاغ موحدة.
    An appropriate reporting mechanism for this would be built into the MYFF elements to ensure transparency. UN وسوف يتم إنشاء آلية إبلاغ مناسبة في إطار التمويل المتعدد السنوات من أجل ضمان الشفافية.
    The States parties to Protocol V established a national reporting mechanism on the measures they have taken to implement the provisions of the Protocol. UN أنشأت الدول الأطراف في البروتوكول الخامس آلية إبلاغ وطنية حول التدابير التي اتخذتها لتنفيذ أحكام البروتوكول.
    :: The need for an enhanced reporting mechanism in the region; UN :: الحاجة إلى آلية إبلاغ معززة في المنطقة؛
    As a way of monitoring compliance, we believe that a reporting mechanism should be envisaged, included through the distribution of national reports in a harmonized form. UN ونعتقد بضرورة النظر في إنشاء آلية إبلاغ كوسيلة لرصد الامتثال، بما في ذلك توزيع التقارير الوطنية بطريقة منسقة.
    Such cooperation should include the establishment of a regular regional reporting mechanism, and briefings, for the Security Council. UN وينبغي أن يشمل هذا التعاون إنشاء آلية للإبلاغ المنتظم حسب المنطقة وتقديم إحاطات إلى مجلس الأمن.
    These findings will be presented at the meeting, and a further report will be published following the meeting providing recommendations for improving the reporting mechanism. UN وستُقدم هذه النتائج خلال الاجتماع، وسيُنشر عقب الاجتماع تقرير إضافي يقدم توصيات لتحسين آلية تقديم التقارير.
    Adoption of a human rights treaty body reporting mechanism by the Government UN اعتماد الحكومة لآلية لتقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    A reporting mechanism should be developed which would give a clear indication of the origin of funding for the various projects. UN وينبغي وضع آلية لتقديم التقارير تبين بوضوح مصدر التمويل للمشروعات المختلفة.
    One delegation suggested that United Nations agencies move towards developing a single country document and reporting mechanism per country, and advised that the evaluation of the pilot countries should be nationally owned and led by Governments. UN واقترح أحد الوفود أن تنتقل وكالات الأمم المتحدة إلى وضع وثيقة قطرية واحدة وآلية إبلاغ واحدة لكل بلد، وأفاد بأن تقييم البرامج القطرية التجريبية ينبغي أن تتولاه العناصر الوطنية وأن تقوده الحكومات.
    Quality of information improved and access to electronic information and reporting mechanism increased. UN تحسين جودة المعلومات وزيادة إمكانات الحصول على المعلومات الإلكترونية وآلية الإبلاغ.
    That required continued strengthening of the review process, of the regular reporting mechanism provided for by the Final Document of the 2000 Review Conference and of non-proliferation education. UN وقال إن ذلك يتطلب الاستمرار في تعزيز عملية الاستعراض وآلية كتابة التقارير بانتظام المنصوص عليها في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، والتوعية في مجال عدم الانتشار.
    In paragraph 13, the General Assembly also requested the Secretary-General to ensure that the introduction of a mandatory reporting mechanism will not adversely affect the right of an individual staff member to report cases of allegations of misconduct directly to OIOS. UN وطلبت الجمعية العامة في الفقرة 13 من نفس القرار إلى الأمين العام أن يكفل ألا يؤدي بدء العمل بآلية للتبليغ الإلزامي إلى التأثير سلبا في حق الموظف في تبليغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية مباشرة عن حالات سوء السلوك المزعومة.
    Staff members need to accommodate this new reporting mechanism within the context of a new culture of fraud awareness and prevention. UN وينبغي للموظفين أن يستوعبوا آلية التبليغ الجديدة هذه في سياق ثقافة جديدة هي ثقافة الوعي بالغش ومنعه.
    5. The Government of El Salvador recognizes the importance of the periodic reporting mechanism, principally because of the recommendations and observations that treaty bodies make in general and those which the Committee will make during the current reporting process. UN 5- وتسلم حكومة السلفادور بأهمية آلية التقارير الدورية، بالنظر أساساً إلى التوصيات والملاحظات التي تقدمها هيئات المعاهدات بصفة عامة وتلك التي ستقدمها اللجنة أثناء عملية التقارير الحالية.
    In future, as the reporting mechanism becomes established, response rates are expected to improve. UN ويتوقع أن تتحسن معدلات الاستجابة في المستقبل بعد انشاء آلية الابلاغ.
    The essence of the reform is to set up an inter-sector reporting mechanism and to involve non-governmental organizations in the process. UN ويتمثل جوهر هذا الإصلاح في إقامة آلية تبليغ مشتركة بين القطاعات وإشراك المنظمات غير الحكومية في هذه العملية.
    For the period under review, the Board examined the performance reporting mechanism with regard to the support budget and noted the following weaknesses. UN وفي ما يتعلق بالفترة المشمولة بالاستعراض، درس المجلس آلية تقديم تقارير الأداء فيما يتعلق بميزانية الدعم، وأشار إلى نقاط الضعف التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد