The reporting rate has varied since the inception of the Standardized Instrument. | UN | وقد تباين معدل الإبلاغ منذ بدء العمل بالأداة الموحدة. |
At the Nairobi Summit it was recorded that the overall reporting rate exceeded 78 percent in 2004. | UN | وفي مؤتمر قمة نيروبي، سُجل أن معدل الإبلاغ العام تجاوز 78 في المائة في عام 2004. |
The overall reporting rate in the year of the First Review Conference exceeded 78 percent. | UN | وتجاوز معدل الإبلاغ العام 78 في المائة في سنة انعقاد المؤتمر الاستعراضي الأول. |
Therefore, it is in the interest of all States parties to ensure that the reporting rate is high and that the full potential of the reports is taken advantage of. | UN | وتبعاً لذلك فإنه من صالح جميع الدول الأطراف ضمان أن تكون نسبة الإبلاغ عالية وأن تستفيد من الإمكانيات الكاملة للتقارير. |
Assuming a reporting rate of 2 per cent, it can be conjectured that the real total number of people directly involved or impacted by the year is well over 25 million. | UN | وبافتراض معدل إبلاغ قدره 2 في المائة، يمكن التكهن بأن العدد الإجمالي الحقيقي للأشخاص المشاركين مباشرة في أنشطة السنة الدولية أو المتأثرين بها أكبر بكثير من 25 مليونا. |
Apart from automobile theft, which is almost universally reported, the reporting rate varies depending on the type of crime. | UN | وبصرف النظر عن سرقة السيارات، التي يبلّغ عنها في كل مكان تقريبا، يتفاوت معدل الإبلاغ تبعا لنوع الجريمة. |
Please also indicate if there are any new training programmes for law enforcement officials, migration officials and border police on the causes, consequences and incidence of human trafficking and to address the low reporting rate. | UN | ويُرجى أيضاً تبيان ما إذا كانت هناك أية برامج تدريبية جديدة لموظفي إنفاذ القانون وموظفي الهجرة وشرطة الحدود بشأن أسباب الاتجار بالبشر ونتائجه ومدى انتشاره ومعالجة الضعف في معدل الإبلاغ عنه. |
While at the 2MSP and the 3MSP, the reporting rate was around 80 %, we see that more and more States parties are late with the submission of their initial report. | UN | ورغم أن معدل الإبلاغ كان في الاجتماع الثاني والاجتماع الثالث للدول الأطراف بنسبة 80 في المائة، نلاحظ أن عدد الدول الأطراف المتأخرة في تقديم تقاريرها الأولية أصبح متزايداً. |
There is a need to increase the reporting rate and hire more female investigators. | UN | ويتعين زيادة معدل الإبلاغ عن هذا النوع من العنف وتوظيف المزيد من المحقِّقات. |
These discussions focused on possible ways and means to increase both the reporting rate and the quality of information reported. | UN | وركزت هذه المناقشات على السبل والوسائل المحتملة لزيادة كل من معدل الإبلاغ ونوعية المعلومات المبلغ عنها. |
These discussions focused on possible ways and means to increase both the reporting rate and the quality of information reported. | UN | وركزت هذه المناقشات على السبل والوسائل المحتملة لزيادة كل من معدل الإبلاغ ونوعية المعلومات المبلغ عنها. |
It should be noted that the current reporting rate by parties is only 40 per cent. | UN | وينبغي ملاحظة أن معدل الإبلاغ الحالي من جانب الأطراف هو 40 في المائة فقط. |
Currently, the overall reporting rate for national reports is only some 40 per cent. | UN | ويبلغ معدل الإبلاغ الكلي للتقارير الوطنية حالياً قرابة 40 في المائة فقط. |
18. Having a high reporting rate without precise and accurate information is of less use. | UN | 18 - عندما يكون معدل الإبلاغ عالياً ولكن دون معلومات دقيقة، فسيكون أقل فائدة من الناحية العملية. |
A reporting rate of 99.5 per cent was noted, and a recommendation was issued to include stricter sanctions in the declaration requirements, such as forfeiture of undeclared property. | UN | ولوحظ أنَّ نسبة الإبلاغ بلغت 99.5 في المائة، وأُوصي بفرض عقوبات أشد صرامة في اشتراطات الإقرار، من قبيل مصادرة الممتلكات غير المعلنة. |
9. The annual article 7 reporting rate has fallen steadily and has never again reached the level attained during the year of the Nairobi Summit. | UN | 9- انخفضت نسبة الإبلاغ السنوية بمقتضى المادة 7 بانتظام ولم ترقَ إلى مستوى مؤتمر قمة نيروبي إطلاقاً. |
The challenges identified with respect to article 7 reporting relate to finding ways both to increase the reporting rate and to ensure that the information contained in the reports can be used effectively in the cooperative process to facilitate implementation. | UN | وتتعلق التحديات التي حددت فيما يتعلق باستمارات الإبلاغ الخاصة بالمادة 7، بإيجاد طرائق للزيادة في نسبة الإبلاغ وكذلك في ضمان إمكانية استخدام المعلومات الواردة في التقارير على نحو فعال في عملية التعاون الرامية إلى تيسير التنفيذ. |
This represents a reporting rate of 70%. | UN | ويمثل هذا العدد معدل إبلاغ نسبته 70 في المائة. |
Figure VII shows that, after a rapid initial response to the resolutions, the reporting rate has slowed to a trickle. | UN | أما الشكل السابع، فيبين أنه، بعد استجابة أولية سريعة للقرارات، تباطأ معدل تقديم التقارير إلى معدل يكاد لا يذكر. |
24. The Committee is concerned at the continuing prevalence of trafficking in women and girls in the country, including internal trafficking, and at the low reporting rate. | UN | 24 - تشعر اللجنة بالقلق لاستمرار انتشار الاتجار بالنساء والفتيات في البلد، بما في ذلك الاتجار على الصعيد الداخلي، ولانخفاض معدلات الإبلاغ عن ذلك. |
The ICBL noted the progress in the submission of initial article 7 reports but also expressed concern about the 2002 reporting rate. | UN | وأشارت الحملة الدولية لحظر الألغام البرية إلى ما أُحرز من تقدم في تقديم التقارير الأولية عن المادة 7، ولكنها أعربت أيضاً عن القلق إزاء معدل التقارير في عام 2002. |
Apart from penalization of the use of nuclear weapons, manufacture/production and acquisition are the prohibited activities with the highest reporting rate in national framework legislation as well as in penal legislation. | UN | فبالإضافة إلى المعاقبة على استعمال الأسلحة النووية فإن الصنع/الإنتاج والاقتناء هي الأنشطة المحظورة التي لها أعلى معدل من تقديم التقارير في التشريعات الإطارية الوطنية وأيضا في التشريعات العقابية. |
With the exception of Oceania, which has a low reporting rate, the majority of the subregions reported the existence of laws pertaining to precursor control. | UN | 11- وباستثناء أوقيانيا التي لها نسبة إبلاغ ضعيفة، أفادت معظم المناطق الفرعية بوجود قوانين تتعلّق بمراقبة السلائف. |