ويكيبيديا

    "reports and communications" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقارير والرسائل
        
    • التقارير والبلاغات
        
    • تقارير ورسائل
        
    • تقارير وشكاوى
        
    • تقارير ووجهت رسائل
        
    • بالتقارير والبلاغات
        
    • وتقرير وبلاغ
        
    • والتقارير والرسائل
        
    The human rights treaty bodies and special procedures continue to draw attention to issues relating to access to HIV medications in concluding observations to State parties and in reports and communications made by special procedures. UN وتواصل هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة توجيه الانتباه إلى المسائل المتعلقة بالحصول على أدوية فيروس نقص المناعة البشرية في الملاحظات الختامية المقدمة للدول الأطراف وفي التقارير والرسائل الصادرة عن الإجراءات الخاصة.
    While it had always viewed the reporting procedure as a key part of the monitoring mechanism, the time taken for consideration of reports and communications could jeopardize the long-term effectiveness and credibility of the treaty bodies. UN وبالرغم من أن أوكرانيا كانت تنظر دائما إلى إجراء تقديم التقارير بوصفه جزءا رئيسيا في آلية الرصد، فإن الوقت الذي يستغرقه النظر في التقارير والرسائل يمكن أن يعرّض فعالية الهيئات المنشأة بمعاهدات ومصداقيتها للخطر على الأجل الطويل.
    214. During the reporting period, the Investigations Section issued 36 reports and communications to programme managers, containing 95 recommendations, compared with 35 reports issued in the previous reporting period. UN 214 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدر قسم التحقيقات 36 من التقارير والرسائل الموجهة إلى مديري البرامج، تتضمن 95 توصية، بالمقارنة مع 35 تقريرا صدرت في الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    In 20 years he had observed an undeniable evolution in the Committee's working methods, notably the efficient reorganising of deliberation on reports and communications. UN وأضاف أنه لاحظ خلال 20 عاماً تطوراً لا جدال فيه في طرائق عمل اللجنة، وبخاصة إعادة تنظيم النظر في التقارير والبلاغات بصورة فعالة.
    In addition, a number of review mechanisms were built into the resolution, including a biennial report re-evaluating the meeting time of treaty bodies in accordance with the rates of submissions of reports and communications. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن عدد من آليات الاستعراض قد أُدرجت في القرار، ومنها تقديم تقرير كل سنتين لإعادة تقييم الوقت المخصص لاجتماعات هيئات المعاهدات حسب معدلات تقديم التقارير والبلاغات.
    :: In accordance with their obligations under the relevant Security Council resolutions, Member States provided reports and communications on implementation and compliance-related issues. UN :: قدمت الدول الأعضاء، وفقا لالتزاماتها بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، تقارير ورسائل بخصوص المسائل المتصلة بالامتثال والتنفيذ.
    13. Acknowledges the number of reports and communications awaiting consideration by the Committee, and in this regard decides to authorize the Committee to establish a pre-sessional working group composed of four of its members to meet for a five-day session during the week preceding each session of the Committee, and invites the Committee to continue to enhance its methods of work; UN 13 - تسلم بوجود عدد من التقارير والرسائل تنتظر أن تنظر فيها اللجنة، وتقرر في هذا الصدد الإذن للجنة بإنشاء فريق عامل ما قبل الدورات يتكون من أربعة من أعضائها للاجتماع في دورة تـــدوم خمسة أيام تعقد في الأسبوع السابق لكل دورة من دورات اللجنة، وتدعو كذلك اللجنة إلى الاستمرار في تعزيز أساليب عملها؛
    2. The Committee's workload had continued to grow, as a welcome increase in the number of States parties to the Covenant and the two optional protocols had led to a commensurate increase in the number of reports and communications submitted. UN 2 - وتابع يقول إن عبء العمل ما فتئ يزداد، علما وأن ازدياد عدد الدول الأطراف في العهد والبرتوكولين قد أسفر عن زيادة مماثلة في عدد التقارير والرسائل المقدمة.
    (b) Number of reports and communications from States and entities informing of compliance-related issues UN (ب) عدد التقارير والرسائل الواردة من الدول والكيانات التي تبلغ عن المسائل المتصلة بالامتثال
    (b) Number of reports and communications from States and entities informing of compliance-related issues UN (ب) عدد التقارير والرسائل الواردة من الدول والكيانات التي تبلغ عن المسائل المتصلة بالامتثال
    Backlog of reports and communications UN التقارير والرسائل المتراكمة
    1.27 To facilitate the organization and conduct of the meetings of the General Assembly, the Division will prepare the necessary parliamentary documentation and ensure the correct and duly authorized submission of reports and communications for processing as official General Assembly documents, as well as their timely issuance in accordance with the practice, programme of work and schedule of the Assembly. UN ١-٢٧ ولتسهيل تنظيم وتسيير جلسات الجمعية العامة، ستعد الشعبة الوثائق البرلمانية اللازمة، وستكفل تقديم التقارير والرسائل بصورة سليمة ومأذون بها على النحو الواجب لتجهيزها بوصفها وثائق رسمية للجمعية العامة، وكذلك إصدارها في الوقت المناسب وفقا للممارسة المعمول بها وبرنامج العمل والجدول الزمني للجمعية.
    1.21 To facilitate the organization and conduct of the meetings of the General Assembly, the Division will prepare the necessary parliamentary documentation and ensure the correct and duly authorized submission of reports and communications for processing as official General Assembly documents, as well as their timely issuance in accordance with the practice, programme of work and schedule of the Assembly. UN ١-١٢ ولتسهيل تنظيم وتسيير جلسات الجمعية العامة، ستعد الشعبة الوثائق البرلمانية اللازمة، وستكفل تقديم التقارير والرسائل بصورة سليمة ومأذون بها على النحو الواجب لتجهيزها بوصفها وثائق رسمية للجمعية العامة، وكذلك إصدارها في الوقت المناسب وفقا للممارسة المعمول بها وبرنامج العمل والجدول الزمني للجمعية.
    Regretting the persistent backlog of reports of States parties to the Convention and individual communications awaiting consideration, which prevents the Committee from considering reports and communications in a timely manner and without undue delay, UN وإذ تأسف لاستمرار تراكم تقارير الدول الأطراف في الاتفاقية وبلاغات الأفراد التي لم ينظر فيها بعد، مما يحول دون نظر اللجنة في التقارير والبلاغات في الوقت المناسب دون تأخير لا موجب له،
    Regretting the persistent backlog of reports of States parties and individual communications awaiting consideration, which prevents the Committee from considering reports and communications in a timely manner and without undue delay, UN وإذ تأسف لاستمرار تراكم تقارير الدول الأطراف وبلاغات الأفراد التي لم يُنظر فيها بعد، مما يحول دون نظر اللجنة في التقارير والبلاغات في الوقت المناسب دون تأخير لا موجب له،
    Regretting the persistent backlog of reports of States parties and individual communications awaiting consideration, which prevents the Committee from considering reports and communications in a timely manner and without undue delay, UN وإذ تأسف لاستمرار تراكم تقارير الدول الأطراف وبلاغات الأفراد التي لم ينظر فيها بعد، مما يحول دون نظر اللجنة في التقارير والبلاغات في الوقت المناسب دون تأخير لا موجب له،
    9. Mr. ZAKHIA said that the real difficulty lay in the increasing number of reports and communications submitted. UN 9- وقال السيد زاخيا إن الصعوبة الحقيقية هي تزايد عدد التقارير والبلاغات المقدمة.
    The Committee had for some time been encountering major difficulties in relation to inadequate resources and the time allocated to its activities and to the delays to its work caused by the processing of documents, particularly the translation of reports and communications. UN وأضاف أن اللجنة تواجه منذ فترة صعوبات كبيرة نجمت عن نقص مواردها وقلة الوقت المخصص لأنشطتها، وكذلك عن التأخر الذي سببته أعمال المجلس المتعلقة بمعالجة مجموعة الوثائق، وخاصة ترجمة التقارير والبلاغات.
    :: In accordance with their obligations under the relevant Security Council resolutions, Member States provided reports and communications on implementation and compliance-related issues. UN :: وفقا لما على الدول الأعضاء من التزامات بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، قدمت الدول الأعضاء تقارير ورسائل بخصوص المسائل المتصلة بالامتثال والتنفيذ.
    363. The Committee requested the Secretariat to prepare for the Committee's consideration at its twenty-fifth session an analysis of the approach of other human rights treaty bodies to reservations to human rights treaties in the consideration of reports and communications of States parties. UN 363 - طلبت اللجنة إلى الأمانة إعداد تحليل للنهج الذي تتبعه الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان إزاء التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان عند النظر في تقارير ورسائل الدول الأطراف، لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها الخامسة والعشرين.
    It would not be possible to implement it over one year but could take two or more years, during which time new reports and communications would continue to be received. UN ولن يكون من الممكن تنفيذها في عام واحد ولكنها قد تستغرق سنتين أو أكثر، وسيتواصل خلال هذه الفترة تلقي تقارير وشكاوى جديدة.
    :: In accordance with the relevant Council resolutions, Member States have provided reports and communications on implementation and compliance-related issues. UN :: وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، قدمت الدول الأعضاء تقارير ووجهت رسائل عن المسائل المتصلة بالتنفيذ والامتثال.
    He felt that harmonization would be possible with regard to the reports and communications if it made sense. UN ويرى أن المواءمة ممكنة فيما يتعلق بالتقارير والبلاغات إذا كانت منطقية.
    In 2006, there were 1,680 complaints, reports and communications concerning violence against women. UN وفي عام 2006 كانت هناك 680 1 شكوى وتقرير وبلاغ بشأن العنف ضد المرأة.
    To this end, effective and timely submission of the Council's parliamentary documentation, reports and communications for processing and their timely issuance in accordance with the relevant decisions of the Council and its programme of work will be ensured. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيكفل بصورة فعالة تتسم بحسن التوقيت تقديم الوثائق البرلمانية والتقارير والرسائل الخاصة بالمجلس لتجهيزها وإصدارها في الوقت المناسب وفقا لمقررات المجلس ذات الصلة وبرنامج عمله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد