ويكيبيديا

    "reports of the special representative" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقارير الممثل الخاص
        
    • بتقارير الممثلة الخاصة
        
    • تقارير الممثلة الخاصة
        
    • التقارير السابقة للممثلة الخاصة
        
    • لتقارير الممثلة الخاصة
        
    For that purpose, other measures are also needed, as spelled out in the reports of the Special Representative. UN ولهذه الغاية، يلزم أيضا اتخاذ تدابير أخرى على النحو المبين في تقارير الممثل الخاص.
    The latter had refused to sign a document declaring that the Churches enjoyed all the rights guaranteed by the country's Constitution, and that the allegations contained in the reports of the Special Representative on the subject were false. UN وقد رفض هذا اﻷخير التوقيع على وثيقة تؤكد أن الكنائس تتمتع بجميع الحقوق التي يكفلها دستور البلد وتدحض اﻷقوال الواردة في هذا الشأن في تقارير الممثل الخاص.
    According to reports of the Special Representative of the Secretary-General in Kosovo and Metohija the capacity of these institutions is sufficient to justify the transfer competencies from UNMIK to them. UN وحسب تقارير الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو وميتوهيا، فإن لهذه المؤسسات القدرة الكافية التي تعلل نقل الصلاحيات إليها من البعثة.
    " 2. Welcomes the reports of the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders and her contribution to the effective promotion of the Declaration and the improvement of the protection of human rights defenders worldwide; UN " 2 - ترحب بتقارير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان وبمساهمتها في تعزيز الإعلان على نحو فعال وتحسين حماية المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم؛
    2. Takes note with appreciation of the reports of the Special Representative of the Secretary-General on human rights defenders; UN 2 - تحيط علما مع التقدير بتقارير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان()؛
    Therefore, the sources used are almost exclusively the reports of the Special Representative. UN وعليه، فإن المصادر المستخدمة تكاد تكون مقصورة على تقارير الممثلة الخاصة.
    More recently, the Special Rapporteur has benefited from the reports of the Special Representative of the Secretary-General on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises. UN واستفاد المقرر الخاص مؤخرا من تقارير الممثل الخاص للأمين العام بشأن حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية والمشاريع التجارية الأخرى.
    The latter had refused to sign a document declaring that the Churches enjoyed all the rights guaranteed by the country's Constitution, and that the allegations contained in the reports of the Special Representative on the subject were false. UN وكان هذا اﻷخير قد رفض توقيع وثيقة تؤكد أن الكنائس تتمتع بجميع الحقوق التي يضمنها دستور البلد وان التأكيدات الواردة حول هذا الموضوع في تقارير الممثل الخاص هي خاطئة.
    35. Most of those problems relevant to the independence of the Judiciary which were recorded in earlier reports of the Special Representative, remain to be resolved. UN ٣٥ - لا يزال معظم المشاكل التي سجلت في تقارير الممثل الخاص السابقة المتصلة باستقلال السلطة القضائية دون حل.
    15. Expresses grave concern about the atrocities that continue to be committed by the Khmer Rouge, including the taking and killing of hostages and other deplorable incidents detailed in the reports of the Special Representative and his predecessor; UN ١٥ - تعرب عن القلق البالغ إزاء الفظائع التي لا تزال ترتكبها جماعة الخمير الحمر، بما في ذلك أخذ الرهائن وقتلهم، وغير ذلك من الحوادث المؤسفة التي وردت بالتفصيل في تقارير الممثل الخاص وسلفه؛
    8. The General Assembly expressed grave concern about the atrocities that continued to be committed by the Khmer Rouge, including the taking and killing of hostages, and other deplorable incidents detailed in the reports of the Special Representative. UN ٨- وأعربت الجمعية العامة عن القلق البالغ إزاء الفظائع التي لا تزال ترتكبها جماعة الخمير الحمر بما في ذلك أخذ الرهائن وقتلهم، وغير ذلك من الحوادث المؤسفة التي وردت بالتفصيل في تقارير الممثل الخاص.
    In fact, for those few States whose politically motivated positions have thus far prevailed at the Commission, the reports of the Special Representative are only relevant in so far as they reinforce their prejudgments and pre-drawn conclusions. UN والواقع أن تقارير الممثل الخاص لا تكون ذات شأن بالنسبة للدول القليلة التي كانت مواقفها القائمة على دوافع سياسية هي السائدة حتى اﻵن في اللجنة إلا بقدر ما تعزز هذه التقارير أحكامها المسبقة واستنتاجاتها المستخلصة سلفاً.
    The Commission expressed grave concern about the atrocities that continued to be committed by the Khmer Rouge, including the taking and killing of hostages, and other deplorable incidents detailed in the reports of the Special Representative. UN ٧ - وأعربت اللجنة عن القلق البالغ إزاء الفظائع التي لا تزال ترتكبها جماعة الخمير الحمر، بما في ذلك أخذ الرهائن وقتلهم، وغير ذلك من الحوادث المؤسفة التي وردت بالتفصيل في تقارير الممثل الخاص.
    The Committee therefore had to rely upon other sources of information such as the reports of the Special Representative of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran and the reports of non-governmental organizations, to assess to what extent the State party was conforming to the international commitments it had assumed under the Convention. UN وعليه فقد اعتمدت اللجنة على مصادر أخرى للمعلومات مثل تقارير الممثل الخاص للجنة حقوق الانسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران الاسلامية وتقارير المنظمات الحكومية الدولية، وتقدير مدى امتثال الدولة الطرف للالتزامات الدولية التي تعهدت بها بموجب الاتفاقية.
    2. Welcomes the reports of the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders and her contribution to the effective promotion of the Declaration and the improvement of the protection of human rights defenders worldwide; UN 2 - ترحب بتقارير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان() وبمساهمتها في تعزيز الإعلان على نحو فعال وتحسين حماية المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم؛
    2. Welcomes the reports of the Special Representative on human rights defenders and her contribution to the effective promotion of the Declaration and improvement of the protection of human rights defenders worldwide; UN 2 - تُرحب بتقارير الممثلة الخاصة() المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان ومساهمتها في تعزيز الإعلان على نحو فعال وتحسين حماية المدافعين عن حقوق الإنسان في أرجاء العالم؛
    2. Welcomes the reports of the Special Representative of the Secretary-General on human rights defenders and her contribution to the effective promotion of the Declaration and the improvement of the protection of human rights defenders worldwide; UN 2 - ترحب بتقارير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان() ومساهمتها في تعزيز الإعلان على نحو فعال وتحسين حماية المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم؛
    42. In the compilations of United Nations information, most references to defenders are taken from the reports of the Special Representative. UN 42- وتؤخذ معظم الإشارات إلى المدافعين عن حقوق الإنسان في تجميعات معلومات الأمم المتحدة من تقارير الممثلة الخاصة.
    Furthermore, although the Group recognized the value of the reports of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children, they did not systematically address bullying among children and could not be considered the main reference documents on bullying. UN وعلاوة على ذلك، وعلى الرغم من أن المجموعة تدرك قيمة تقارير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال، فإنها لا تعالج بشكل منهجي تعرض الأطفال لتسلط الأقران، ولا يمكن اعتبارها الوثائق المرجعية الرئيسية عن تسلط الأقران.
    89. In accordance with its resolution 5/1, the Council will consider the reports of the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders, Hina Jilani (A/HRC/7/28 and Add.1-4). UN 89- سينظر المجلس، وفقاً لقراره 5/1، في تقارير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، هينا جيلاني A/HRC/7/28) وAdd.1-4).
    23. The previous reports of the Special Representative to the General Assembly emphasized the challenges of collecting data and reporting on sexual violence against children in armed conflict. UN 23 - وقد شددت التقارير السابقة للممثلة الخاصة والمقدمة إلى الجمعية العامة على التحديات التي يواجهها جمع البيانات والإبلاغ عن العنف الجنسي ضد الأطفال في النزاع المسلح.
    In that respect, her delegation greatly appreciated that the reports of the Special Representative of the Secretary-General on Children and Armed Conflict and the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography had appropriately recognized the importance of children's participation and had provided detailed methods for implementing the right to be heard. UN وفي هذا الصدد أعربت عن تقدير وفقدها الكبير لتقارير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة وتقارير المقرر الخاص لبيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، إذ أن هذه التقارير اعترفت بشكل مناسب بأهمية مشاركة الأطفال كما أنها ناصرت تفاصيل لطرق تنفيذ الحق في إبداء الرأي الشخصي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد