reports should be submitted in electronic form, accompanied by a printed paper copy. | UN | وينبغي تقديم التقارير في صيغة إلكترونية، مصحوبة بنسخة مطبوعة. |
Best practice reports should be submitted to the ad hoc secretariat as soon as possible. | UN | وينبغي تقديم التقارير المتصلة بأفضل الممارسات إلى اﻷمانة المخصصة في أقرب موعد ممكن. |
The reports should be submitted before the next safety review, public investigations or operating licence request. | UN | وينبغي تقديم التقارير قبل إجراء استعراض الأمان المقبل والتحقيقات العامة وتقديم طلبات الحصول على تراخيص التشغيل. |
19. reports should be submitted on time in order to comply with the important principle of multilingualism and to allow for careful examination of the proposals which they contained. | UN | 19 - وتابع كلامه قائلا إنه ينبغي أن تقدم التقارير في الوقت المحدد من أجل امتثال مبدأ تعدد اللغات الذي هو مبدأ هام، والسماح بإجراء دراسة متأنية للمقترحات التي تحتوي عليها. |
In the case of UNRWA, which reports directly to the General Assembly and has a separate audit function, it is suggested that significant audit reports should be submitted to the General Assembly after consultation with the Office. | UN | وفي حالة اﻷونروا، التي تقدم تقاريرها مباشرة إلى الجمعية العامة ولها وظيفة مراجعة مستقلة للحسابات، يقترح أن تقدم تقارير مراجعة الحسابات الهامة إلى الجمعية العامة بعد التشاور مع المكتب. |
In addition, he reported on the activities of the Commission on Human Rights at its fifty-sixth session and mentioned the invitation extended to the Committee in resolution 1996/22 to consider whether single comprehensive reports should be submitted. | UN | وفضلا عن ذلك، قدم تقريرا عن أنشطة لجنة حقوق اﻹنسان خلال دورتها الثانية والخمسين، وأشار بصفة خاصة إلى ما ورد في القرار ١٩٩٦/٢٢ من دعوة اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان إلى بحث ما إذا كان من المناسب تقديم تقارير شاملة موحدة. |
488. The Committee expressed concern at the late issuance of the report and emphasized that such reports should be submitted in accordance with the six-week rule in future. | UN | ٨٨٤ - أعربت اللجنة عن قلقها من تأخر إصدار التقرير وأكدت أن هذه التقارير ينبغي أن تقدم طبقا لقاعدة الستة أسابيع في المستقبل. |
(e) The unit should circulate its reports simultaneously to the Executive Director and to Member States, with management responses being provided subsequently, and the reports should be submitted to the Commission for its consideration; | UN | (ﻫ) ينبغي أن توزّع الوحدة تقاريرها في آن واحد على المدير التنفيذي والدول الأعضاء، على أن توفَّر ردود الإدارة في وقت لاحق، كما ينبغي أن تقدّم التقارير إلى اللجنة لكي تنظر فيها؛ |
reports should be submitted, and decisions taken, at the first resumed session, on the future financing of the Logistics Base. | UN | وينبغي تقديم تقارير واتخاذ قرارات في الدورة المستأنفة اﻷولى بشأن التمويل المقبل لقاعدة السوقيات. |
45. Best practice reports should be submitted to the ad hoc secretariat as soon as possible. | UN | ٤٥ - وينبغي تقديم التقارير المتصلة بأفضل الممارسات الى اﻷمانة المخصصة في أقرب موعد ممكن. |
reports should be submitted in electronic form (on diskette, CD-ROM or by electronic mail), accompanied by a printed paper copy. | UN | 24- وينبغي تقديم التقارير بشكل إلكتروني (أي على أقراص مرنة أو أقراص مدمجة أو بالبريد الإلكتروني)، مصحوبة بنسخة ورقية مطبوعة. |
reports should be submitted in electronic form (on diskette, CD-ROM or by electronic mail), accompanied by a printed paper copy. | UN | وينبغي تقديم التقارير بشكل إلكتروني (أي على أقراص مرنة أو أقراص مدمجة أو بالبريد الإلكتروني)، مصحوبة بنسخة ورقية مطبوعة. |
reports should be submitted in electronic form (on diskette, CDROM or by electronic mail), accompanied by a printed paper copy. | UN | وينبغي تقديم التقارير بشكل إلكتروني (أي على أقراص مرنة أو أقراص مدمجة أو بالبريد الإلكتروني)، إلى جانب تقديمها في شكل ورقي مطبوع. |
reports should be submitted in electronic form (on diskette, CDROM or by electronic mail), accompanied by a printed paper copy. | UN | وينبغي تقديم التقارير بشكل إلكتروني (أي على أقراص مرنة أو أقراص مدمجة أو بالبريد الإلكتروني)، مصحوبة بنسخة ورقية مطبوعة. |
reports should be submitted in electronic form (on diskette, CD-ROM or by electronic mail), accompanied by a printed paper copy. | UN | وينبغي تقديم التقارير بشكل إلكتروني (أي على أقراص مرنة أو أقراص مدمجة أو بالبريد الإلكتروني)، إلى جانب تقديمها في شكل نص مطبوع. |
reports should be submitted in electronic form (on diskette, CD-ROM or by electronic mail), accompanied by a printed paper copy. | UN | وينبغي تقديم التقارير بشكل إلكتروني (أي على أقراص مرنة أو أقراص مدمجة أو بالبريد الإلكتروني)، إلى جانب تقديمها في شكل نص مطبوع. |
reports should be submitted in one of the six official languages of the United Nations (Arabic, Chinese, English, French, Spanish or Russian). | UN | طاء-1- ينبغي أن تقدم التقارير بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست (الإسبانية أو الإنكليزية أو الروسية أو الصينية أو العربية أو الفرنسية). |
reports should be submitted in one of the six official languages of the United Nations (Arabic, Chinese, English, French, Spanish or Russian). | UN | طاء-1- ينبغي أن تقدم التقارير بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست (الإسبانية أو الإنكليزية أو الروسية أو الصينية أو العربية أو الفرنسية). |
37. Panels reports should be submitted to the COP through the CST. | UN | ٧٣- تقدم تقارير اﻷفرقة المخصصة إلى مؤتمر اﻷطراف عن طريق لجنة العلم والتكنولوجيا. |
He also reported on the activities of the Commission on Human Rights at its fifty-second session and mentioned the invitation extended to the Committee in resolution 1996/22, adopted by the Commission on 19 April 1996, to consider whether single comprehensive reports should be submitted. | UN | وأبلغ أيضا عن أنشطة لجنة حقوق اﻹنسان خلال دورتها الثانية والخمسين، وأشار إلى ما ورد في القرار ١٩٩٦/٢٢ الذي اعتمدته لجنة حقوق اﻹنسان في ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٦ من دعوة اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان إلى النظر فيما إذا كان من المناسب تقديم تقارير شاملة موحدة. |
488. The Committee expressed concern at the late issuance of the report and emphasized that such reports should be submitted in accordance with the six-week rule in future. | UN | ٨٨٤ - أعربت اللجنة عن قلقها من تأخر إصدار التقرير وأكدت أن هذه التقارير ينبغي أن تقدم طبقا لقاعدة الستة أسابيع في المستقبل. |
(e) The unit should circulate its reports simultaneously to the Executive Director and to Member States, with management responses being provided subsequently, and the reports should be submitted to the Commission for its consideration; | UN | (ﻫ) ينبغي أن توزّع الوحدة تقاريرها في آن واحد على المدير التنفيذي والدول الأعضاء، على أن توفـّر ردود الإدارة في وقت لاحق، كما ينبغي أن تقدّم التقارير إلى اللجنة لكي تنظر فيها؛ |
Audit reports should be submitted to management with requirements to correct observed deficiencies. | UN | وينبغي تقديم تقارير المراجعة للإدارة مع طلبات بتصحيح جوانب القصور الملاحظة. |
The reports should be submitted without further delay. | UN | وقال ينبغي تقديم التقارير دون إبطاء إضافي. |