ويكيبيديا

    "repositories" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مستودعات
        
    • المستودعات
        
    • الملفات
        
    • ومستودعات
        
    • ملفات
        
    • مخازن
        
    • ومكامن
        
    • بالمستودعات
        
    • بمستودعات
        
    • مستودعين
        
    • والمستودعات
        
    • مستودعا
        
    • مراكز الوثائق
        
    • للمستودعات
        
    • لمستودعات
        
    :: Guidelines on the digitization of documents and the management of digital document repositories in peacekeeping operations UN :: إعداد مبادئ توجيهية بشأن رقمنة الوثائق وإدارة مستودعات الوثائق الرقمية في عمليات حفظ السلام
    Indeed, cities have become the repositories of knowledge and agents of social, political and economic change. UN وأصبحت المدن بالفعل مستودعات للمعرفة وعوامل للتغيير الاجتماعي والسياسي والاقتصادي.
    a. Implementation of shared document and records management repositories; UN أ - إنجاز مستودعات للوثائق المشتركة ولإدارة السجلات؛
    They address several of the concerns that some within and without the nuclear community have raised against shared nuclear repositories. UN فهي تعالج العديد من أوجه القلق التي أثارها البعض، من داخل المجتمع النووي وخارجه، حيال المستودعات النووية المشتركة.
    The opinion of experts is that high-level waste and spent fuel can be safely isolated in certain types of deep geological repositories. UN ويرى الخبراء أن النفايات ذات المستوى العالي والوقود المستهلك يمكن أن تعزل بأمان في أنواع معينة من المستودعات الجيولوجية العميقة.
    (c) Increased use of electronic repositories for sharing information UN (ج) زيادة استخدام الملفات الإلكترونية في تقاسم المعلومات
    Globally, the development of databases and other repositories of data is increasing. UN وعلى الصعيد العالمي، يتزايد وضع قواعد البيانات ومستودعات البيانات الأخرى.
    An evaluation completed in 2009 highlights the role of DevInfo in establishing national repositories of human development data and its contribution to data standardization. UN ويبرز تقييم أجري في عام 2009 دور نظام المعلومات الإنمائية هذا في إقامة ملفات وطنية لبيانات التنمية البشرية ومساهمته في توحيد البيانات.
    They were repositories of rich biological diversity, popular destinations for recreation and tourism and areas of important cultural diversity, knowledge and heritage. UN وهي مستودعات للتنوع البيولوجي الغني ومقاصد شعبية للاستجمام والسياحة ومناطق مهمة للتنوع الثقافي والمعرفة والتراث.
    All records registered, re-boxed and stored in secure temperature- and humidity-controlled repositories UN تم تدوين جميع السجلات وإعادتها إلى صناديقها وتخزينها في مستودعات آمنة مضبوطة درجة الحرارة والرطوبة
    Modality 8: Establish repositories of best practices and lessons learned in the area of early warning and prevention UN الطريقة 8: إنشاء مستودعات لأفضل الممارسات والدروس المستفادة في مجال الإنذار المبكر والوقاية
    They are the repositories in large measure of the technical capacities of the United Nations system. UN وهي تمثل مستودعات لقدر كبير من القدرات التقنية لمنظومة الأمم المتحدة.
    In my view, only when final high-level waste repositories are built will the public start to perceive and accept that the waste issue has been resolved. this would be a substantial achievement in coming years. UN وفي رأيي أنه ينبغي أولا بناء مستودعات نهائية لنفايات المستوى العالي، فعندئذ فقط يمكن أن يبدأ الجمهور في تصور وتقبل أن مسألة النفايات قد حلت. وسيكون هذا إنجازا ضخما في السنوات المقبلة.
    The meetings led to the development of an Agency Technical Document (TECDOC) on developing multinational radioactive waste repositories. UN وأسفرت الاجتماعات عن إصدار وثيقة تقنية للوكالة بشأن إنشاء مستودعات متعددة الجنسيات للنفايات المشعة10.
    The anticipated income would allow the construction of modern repositories with good security and environmental characteristics. UN وسيتيح الدخل المتوقع تشييد مستودعات عصرية ذات خصائص أمنية وبيئية جيدة.
    Multinational repositories offer numerous economic benefits for both the host and the partner countries with small nuclear programmes. UN تتيح المستودعات المتعددة الجنسيات فوائد اقتصادية عديدة للبلدان المضيفة والشريكة التي لديها برامج نووية صغيرة.
    Management of shared repositories could be entrusted to commercial firms, to the host State, or to a consortium of States. UN ويمكن أن يُعهد بإدارة المستودعات المشتركة إما إلى شركات تجارية، أو إلى الدولة المضيفة، أو إلى اتحاد تجاري بين الدول.
    For other States not interested in plutonium recovery, storage is only an intermediate step on the way to disposal in geological repositories. UN وبالنسبة للدول الأخرى غير المهتمة باستخلاص البلوتونيوم، لا يمثل التخزين سوى خطوة وسطى في الطريق إلى التخلص في المستودعات الجيولوجية.
    (4) Increased use of electronic repositories for sharing information UN (4) زيادة استخدام الملفات الإلكترونية في تبادل المعلومات
    Examples of good practices included building capacity for the establishment of open access journals and repositories, training, supporting knowledge sharing, providing expertise and empowering librarians, scholars, educators and students to be open access advocates. UN ومن الأمثلة على الممارسات الجيدة بناء القدرات من أجل وضع مجلات ومستودعات متاحة للجميع، وتقديم التدريب والدعم وتقاسم المعارف، وتوفير الخبرات وتمكين موظفي المكتبات والباحثين والمعلمين والطلاب ليصبحوا دعاة لإشاعة المعرفة.
    The Board is working on a set of management indicators derived from the repositories of data, in order to provide a framework with which to measure the performance and state of the CDM. UN يعكف المجلس على وضع مجموعة مؤشرات للإدارة مستمدة من ملفات البيانات، لتوفير إطار عمل يقاس به أداء وحالة آلية التنمية النظيفة.
    An estimated 500,000 public users access the ECLAC website monthly, including substantive data repositories and publications. UN بـ 000 500 زائر شهريا، بما في ذلك زيارات مخازن البيانات والمنشورات الفنية.
    5. Today, there is increasing recognition that mountains are fragile ecosystems, which are globally important as the source of most of the Earth's freshwater, repositories of rich biological diversity, popular destinations for recreation and tourism and areas of important cultural diversity and heritage. UN 5 - وثمة اليوم إدراك متزايد بأن الجبال تشكل نظما بيئية هشة تنطوي على أهمية عالمية بوصفها مصدرا لمعظم مياه الأرض العذبة ومكامن التنوع البيولوجي الغني والوجهات التي يقصدها معظم الناس في استجمامهم وسياحتهم، ومناطق التنوع والإرث الثقافي.
    A complex situation prevails at the back end of the fuel cycle where a dotted line runs between storage and disposal, as already noted at the same location in the chapter on repositories. UN يعم المرحلة الختامية من دورة الوقود وضع معقد حيث يمتد خط متقطع بين الخزن والتخلص، كما سبقت الإشارة في نفس الموضع من الفصل المتعلق بالمستودعات.
    The Section is also responsible for maintaining and analysing the central repositories of guidance and lessons for missions. UN والقسم مسؤول أيضا عن الاحتفاظ بمستودعات مركزية للتوجيهات والدروس المستفادة من البعثات وتحليلها.
    Although somewhat simplistic, conceptually, it is useful to divide the earth's Hg between two repositories: Hg in the biosphere and Hg stored in geological formations. UN من المفيد مفاهيمياًّ، وإن كان في ذلك تبسيط إلى حد ما، أن نقسم الزئبق الموجود في الأرض بين مستودعين اثنين: الزئبق الموجود في الغلاف الحيوي للأرض والزئبق المخزون في التشكيلات الجيولوجية.
    repositories are important tools for preserving an organization's legacy; they facilitate digital preservation and scholarly communication. UN والمستودعات أدوات مهمة من أجل الحفاظ على إرث أية مؤسسة؛ فهي تيسِّر الحفظ الرقمي والاتصال بين الباحثين.
    The elderly are considered to be wise and are venerated as the repositories of ancestral wisdom, the guardians of our customs and traditions, and the regulators of the daily life of clans and families. UN ويُنظر إلى كبار السن بوصفهم حكماء ويوقَــرون باعتبارهــم مستودعا لحكمة اﻷسلاف، وحراسا لعاداتنا وتقاليدنا، ينظمون الحياة اليومية للعشائر واﻷسر.
    (4) Increased use of electronic repositories for sharing information UN (4) زيادة استخدام مراكز الوثائق الإلكترونية لتقاسم المعلومات
    Future phases will also include a comprehensive search mechanism for enterprise repositories, the introduction of portal technology, and of social networking. UN وستشمل المراحل المستقبلية أيضا آلية بحث شاملة للمستودعات المؤسسية واعتماد تكنولوجيا صفحات المدخل والتواصل الشبكي الاجتماعي.
    Guidelines on the digitization of documents and the management of digital document repositories in peacekeeping operations UN وضع مبادئ توجيهية لرقمنة الوثائق والإدارة الرقمية لمستودعات الوثائق في عمليات حفظ السلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد