Also, it will be important to develop a user-friendly repository of quality-assured publications produced by different programme units. | UN | وسيكون من المهم أيضا إنشاء مستودع ميـسَّـر الاستعمال للمنشورات المضمونة الجودة التي تنتجها مختلف وحدات البرامج. |
The catalogue will eventually be accessible online as an integral part of the Authority's central data repository. | UN | وسوف يتاح الفهرس في نهاية المطاف على شبكة الإنترنت كجزء لا يتجزأ من مستودع السلطة المركزي للبيانات. |
Damage at the Umm Al Gawati ordnance repository site | UN | الضرر في موقع مستودع العتاد في أم الغواتي |
It is envisaged that such a repository will include: | UN | ومن المتوقع أن يشمل هذا المستودع ما يلي: |
She was cremated and interred at Westlake repository, in Wisconsin. | Open Subtitles | لقد ماتت حرقا ودفنت فى مستودع ويسلاك فى ويسكونسن |
The project also resulted in the creation of a centralized repository for reference-checking information to be implemented in Inspira. | UN | وأسفر المشروع أيضا عن إنشاء مستودع مركزي لمعلومات التحقق من الجهات المرجعية يطبق في نظام انسبيرا. |
Using the data in the enterprise identity management system repository, it is possible to identify the staff and consultants, who have separated within a specified period of time | UN | وباستخدام البيانات الواردة إلى مستودع نظام إدارة الهوية في المؤسسة، يمكن التعرف على الموظفين والخبراء الاستشاريين الذين انتهت خدمتهم في غضون فترة محددة من الزمن |
Peacekeeping policy and guidance repository project | UN | مشروع مستودع السياسات والتوجيهات في مجال حفظ السلام |
The Vedas are a repository for the holistic development of the human being in full harmony with its surroundings. | UN | والفيدا مستودع للتنمية الشاملة لبني البشر بالانسجام التام مع محيطها. |
This initiative aims at promoting better public accountability and is also intended to serve as a repository of lessons learned in carrying out evaluations. | UN | وتهدف هذه المبادرة إلى تعزيز مبدأ المساءلة العامة على نحو أفضل، وإلى أن تكون بمثابة مستودع للدروس المستفادة بشأن إجراء عمليات التقييم. |
This requires the processes to documented and stored in a central repository. | UN | وهذا يتطلب توثيق العمليات وحفظها في مستودع مركزي. |
The architecture for data repository and software acquisition has been completed. | UN | استكمل هيكل مستودع البيانات واقتناء البرمجيات. |
Initial geo-data repository was prepared and was undergoing replication with Headquarters and the missions. | UN | أنشئ مستودع أولي للبيانات الجغرافية التي يجري استنساخها لفائدة المقر والبعثات. |
The repository has data aggregated at the continental, subregional, and national levels. | UN | ويحتوى المستودع على بيانات مجمعة على الصعد القاري ودون الإقليمي والوطني. |
Such a central repository would collect, provide access to and preserve digital public materials of the United Nations. | UN | وسيقوم هذا المستودع المركزي بتجميع مواد الأمم المتحدة الإعلامية الرقمية والحفاظ عليها وإتاحة إمكانية الاطلاع عليها. |
Establishment and functioning of the transparency repository | UN | إقرار جهة الإيداع المعنية بالشفافية وكيفية عملها |
The Division reiterated that its Vendor Registration and Management Team had already established a central repository for performance reports. | UN | وأكدت الشعبة أن فريق تسجيل وإدارة شؤون البائعين التابع لها قد أنشأ بالفعل مستودعا مركزيا لتقارير الأداء. |
The independent financial consolidated service provides a centrally administered data repository for all information imported from all diverse investment data sources. | UN | وتمثل الخدمة المالية المجمعة المستقلة جهة إيداع تدار بصورة مركزية، لجميع المعلومات الآتية من جميع مصادر بيانات الاستثمار المختلفة. |
:: Implementation of the enterprise content management solution for peacekeeping policy and guidance repository | UN | :: تنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة من أجل ملف سياسات وتوجيهات حفظ السلام |
As a consequence of the continuing increase in the volume of data related to the Fund's investments, it is recommended that a central repository for data storage be created. | UN | وكنتيجة للتزايد المستمر في حجم البيانات المتعلقة باستثمارات الصندوق، فإنه يوصى بإنشاء وديع مركزي لتخزين البيانات. |
The Kyrgyz people is the repository of sovereignty and the sole source of State power in the Kyrgyz Republic. | UN | وشعب قيرغيزستان هو الوديع للسيادة والمصدر الوحيد لسلطة الدولة في جمهورية قيرغيزستان. |
- will serve as the central repository consolidating all BSL3 activities | UN | :: ستكون بمثابة الجهة الوديعة المركزية التي توطد كافة الأنشطة المتعلقة بالسلامة البيولوجية على المستوى 3 |
DPKO: Intranet and guidance repository | UN | إدارة عمليات حفظ السلام: الشبكة الداخلية ومستودع الوثائق الإرشادية |
Stanford University will be providing a centralized data repository and blog site where students can exchange and discuss data. | UN | وستوفر جامعة ستانفورد مستودعاً مركزياً للبيانات وموقعاً للتخاطب على الإنترنت يمكن للطلبة أن يستخدموه لتبادل البيانات ومناقشتها. |
There is no need to have a central repository to file intermediate products. | UN | ولا توجد حاجة لمستودع مركزي تخزن فيه المنتجات الوسيطة. |
It has three primary initiatives, namely an electronic repository of climate change evaluations; an online forum for the community; and four studies on mitigation and adaptation. | UN | وقد اضطلعت هذه المجموعة بثلاث مبادرات أولية تتعلق بمستودع إلكتروني لعمليات تقييم تغير المناخ؛ ومنتدى إلكتروني خاص بالمجموعة؛ وأربع دراسات عن التخفيف والتكيف. |
Action by the nuclear-weapon States is required to give the repository substance. | UN | ويلزم أن تتخذ الدول الحائزة للأسلحة النووية إجراءات لإثراء محتوى مخزن المعلومات. |
It demands that the United Nations show renewed commitment and redouble its efforts as the repository of humanity’s conscience and of social justice in the world. | UN | وهذا المصير يقتضي من اﻷمم المتحدة أن تدلل على التزام متجدد وأن تضاعف من وجودها بوصفها وديعة الضمير اﻹنساني والعدالة الاجتماعية في العالم. |