Their principal functions are to ensure strict compliance with the law and to represent the State. | UN | وتكمن وظائفهما اﻷساسية في السهر على التنفيذ الدقيق لقانون البلد، وممارسة تمثيل الدولة. |
2. Women in Madagascar are just as entitled as men to represent the State in international bodies. | UN | 2 - للمرأة في مدغشقر، كما للرجل، إمكانية تمثيل الدولة على مستوى الهيئات الدولية. |
In essence, their function is to represent the State under its political and administrative model and its domestic law, which, in their respective States, sets the requirements for the post of Head of State, Head of Government or Minister for Foreign Affairs. | UN | وخلاصة القول أن مهمتهم هي تمثيل الدولة في إطار نموذجها السياسي والإداري وقانونها الداخلي، الذي يحدد، كل في دولته، شروط تقلد منصب رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية. |
In this definition, the category of State officials is, in essence, limited to those persons who represent the State in international relations. | UN | وفي هذا التعريف، تنحصر فئة مسؤولي الدولة أساسا في أولئك الأشخاص الذين يمثلون الدولة في العلاقات الدولية. |
This question is particularly relevant in the context of the present topic because the International Law Commission has concluded that persons who can benefit from immunity are those who either represent the State or perform public functions. | UN | ويكتسي هذا السؤال أهمية خاصة في سياق الموضوع المطروح لأن لجنة القانون الدولي خلصت إلى أن الأشخاص الذين يجوز لهم التمتع بالحصانة هم إما يمثلون الدولة أو يشغلون وظائف عامة. |
Some Qatari women hold senior positions in Qatari missions abroad. Through their work there, they represent the State vis-à-vis international organizations, notably those that work on human rights and social development issues. | UN | وتشغل بعض النساء القطريات مناصب قيادية في بعثات الدولة في الخارج، ومن خلال عملهن في هذه البعثات يقمن بتمثيل الدولة في المنظمات الدولية، لا سيما تلك العاملة في مجالات حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية. |
(a) To represent the State, legally incapable persons and missing persons; | UN | (أ) أن يمثل الدولة والأشخاص غير القادرين قانونياً والأشخاص المفقودين؛ |
Representatives of States were usually officials in the strict sense of the term, but they could also be individuals with a different status, persons with implicit powers granted to represent the State in a specific field of international relations, such as special commissioners, advisers and special ambassadors. | UN | وممثلو الدول في الغالب موظفون بأتمّ معنى الكلمة، ولكن من الجائز أيضاً أن يكونوا أفراداً بمركز مختلف، وأشخاصاً بصلاحيات ضمنية مخولة لتمثيل الدولة في مجال محدد من العلاقات الدولية، مثل المفوضين الخاصين والمستشارين والسفراء الخاصين. |
The Public Prosecutor and assistant prosecutors represent the State in criminal matters in the courts of sessions, other sessions-level courts or tribunals in the district. | UN | ويتولى المدعي العام والمدعون العموميون المساعدون تمثيل الدولة في الأمور الجنائية أمام المحاكم الجنائية وسائر المحاكم المناظرة لها في المنطقة. |
They would not be extended in order to enable a person to represent the State in the elaboration of a treaty, but rather to enable a person to act in a broader context, that is, either within or outside the framework of a negotiation, but in any case in relation to a given question. | UN | فهي لا تتسع بما يمكﱢن الشخص من تمثيل الدولة في وضع معاهدة ما، بل باﻷحرى تمكينه من التصرف في سياق أوسع نطاقا، أي إما داخل أو خارج إطار مفاوضات ما، ولكن فيما يتصل بمسألة بعينها في أية حالة من الحالات. |
58. Another role of the Prosecutor-General's Office is to represent the State in both civil and criminal proceedings. | UN | 58- والدور الآخر المكتب المدعي العام هو تمثيل الدولة في الإجراءات المدنية والجنائية على السواء. |
(b) To represent the State, within and outside the Republic; | UN | )ب( تمثيل الدولة في داخل الجمهورية وفي خارجها؛ |
(b) To represent the State, within and outside the Republic; | UN | )ب( تمثيل الدولة في داخل الجمهورية وفي خارجها؛ |
(b) To represent the State, within and outside the Republic; | UN | )ب( تمثيل الدولة في داخل الجمهورية وفي خارجها؛ |
(a) To represent the State, legally incapable persons and missing persons; | UN | (أ) تمثيل الدولة والأشخاص غير القادرين قانونياً والأشخاص المختفين؛ |
Moreover, the term " invalid " could be confused with a case in which there was an " invalid " reservation, for example, one formulated by an agent who was not authorized to represent the State for that purpose. | UN | وعلاوة على ذلك فإن مصطلح " باطل " يمكن أن يختلط بحالة يكون فيها هناك تحفظ " باطل " ، كذلك الذي يبديه مسؤول غير مخوّل سلطة تمثيل الدولة لهذا الغرض. |
Attorney General is the principal law officer of the Government, assisted by a team of additional, deputy and assistant attorney generals. They represent the State in the Supreme Court. | UN | 12- ويُعد النائبُ العام الموظفَ القانوني الرئيسي في الحكومة، ويعاونه فريق من النواب العموميين المساعدين والنائبين عنه، وهم جميعا يمثلون الدولة في المحكمة العليا. |
(c) They represent the State internationally at the highest level simply by virtue of the post which they occupy. | UN | (ج) أنهم يمثلون الدولة في الساحة الدولية على أعلى المستويات لمجرد توليهم المناصب التي يشغلونها. |
Furthermore, the broad meaning that both terms seem to usually generate allows them to be used in an all-encompassing sense to refer to persons who represent the State internationally as well as to persons who perform functions that involve the exercise of governmental authority. | UN | ويُضاف إلى ذلك أن اتساع مفهوميهما لعدة معان حسبما درجت عليه العادة على ما يبدو يجيز تعميمهما على نحو جامع يشمل الأشخاص الذين يمثلون الدولة على الصعيد الدولي أو الذين يشغلون فيها وظائف تنطوي على ممارسة صلاحيات هي من اختصاص السلطة الحكومية. |
These offices do not represent the State but act on its behalf under law, not only if an injured party exercises before them a claim for compensation for damages under section 14 of the Act, but also in any legal proceedings arising from the Act in matters of compensation for damages. | UN | ولا تقوم هذه المكاتب بتمثيل الدولة بل تتخذ الإجراء باسمها عملاً بالقانون، وذلك ليس فقط عندما يقدم إليها طرف مضرور طلباً بالتعويض عن أضرار لحقت به في إطار المادة 14 من العهد، بل وفي جميع الدعاوى القانونية المرفوعة في إطار القانون بشأن الحصول على تعويض عن الأضرار. |
27. The question as to which of its organs is entitled to represent the State on the international level is known from a variety of settings. | UN | 27- إن مسألة تحديد أي جهاز من أجهزة الدولة يحق له أن يمثل الدولة على الصعيد الدولي معروفة في جملة من الأوضاع. |
219. In general, declarations containing promises are also formulated by persons who are recognized as being authorized to represent the State in its external relations, i.e., the head of State or Government or the Minister for Foreign Affairs. | UN | 219 - وبوجه عام، يقوم أيضا بصياغة الإعلانات التي تتضمن وعودا أشخاص معروفون بأهليتهم لتمثيل الدولة في علاقاتها الخارجية، أي رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية. |