ويكيبيديا

    "representation of women in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تمثيل المرأة في
        
    • تمثيل النساء في
        
    • بتمثيل المرأة في
        
    • لتمثيل المرأة في
        
    • لتمثيل النساء في
        
    • وتمثيل المرأة في
        
    • تمثيلهن في
        
    • عدد النساء في
        
    • تمثيلها في
        
    • المرأة وتمثيلها في
        
    • تمثيل للمرأة في
        
    • في التمثيل في
        
    • الدفاع عن المرأة فيما يخص
        
    • يتعلق بتمثيل النساء في
        
    • والتمثيل في
        
    The table below shows the comparison of 2004 with 2013 representation of women in Decision Making bodies in Tanzania. UN ويقارن الجدول أدناه بين تمثيل المرأة في هيئات صنع القرار في تنزانيا في عام 2004 وفي عام2013.
    In several countries, the representation of women in decision-making bodies is already a key measure of social integration. UN وفي العديد من البلدان يشكل تمثيل المرأة في هيئات صنع القرار مقياسا رئيسيا فعليا للإدماج الاجتماعي.
    Trends in the representation of women in the Professional and higher categories in the United Nations Secretariat, 2000 to 2009 UN اتجاهات في تمثيل المرأة في الفئة الفنية والفئات العليا بالأمانة العامة للأمم المتحدة في الفترة 2000 إلى 2009
    The representation of women in regional councils was much lower. UN وقالت إن تمثيل النساء في المجالس الإقليمية أقل بكثير.
    representation of women in decision making bodies continues to be a major challenge, in light of the political changes. UN وما زال تمثيل المرأة في هيئات صنع القرار يشكل تحديا رئيسيا، في ضوء التغيرات السياسية التي حدثت.
    Table 3: representation of women in Political Positions in 2008 UN الجدول 3: تمثيل المرأة في المناصب السياسية عام 2008
    Low representation of women in decision-making positions in local government, as well as in the private sector, also remains a concern. UN ولا يزال انخفاض تمثيل المرأة في مناصب اتخاذ القرارات في الحكومة المحلية، وكذلك في القطاع الخاص، يشكل مصدرا للقلق.
    The Bill ensures the representation of women in the TRC. UN يكفل مشروع القانون تمثيل المرأة في لجنة الحقيقة والمصالحة.
    :: 5 peacekeeping operations achieved the target, based on improvement over the prior year, for representation of women in all categories UN :: حققت 5 من عمليات حفظ السلام هدف تمثيل المرأة في جميع الفئات، استنادا إلى التحسن مقارنة بالسنة السابقة
    :: 6 peacekeeping operations achieved the target, based on improvement over the prior year, of representation of women in senior positions UN :: حققت 6 من عمليات حفظ السلام هدف تمثيل المرأة في المناصب العليا، استنادا إلى التحسن مقارنة بالسنة السابقة
    RENAG carries out various activities aimed at enhancing the representation of women in decision-making bodies at all levels. UN وتضطلع الشبكة بأنشطة عديدة تهدف إلى صنع تمثيل المرأة في دوائر صنع القرار على جميع المستويات.
    Regrettably, the target set in 1990 for improving the representation of women in the Secretariat by 1995 would not be met. UN ومن المؤسف ألا يتحقق الهدف الذي حدد له عام ١٩٩٠ لتحسين تمثيل المرأة في اﻷمانة العامة حتى عام ١٩٩٥.
    In spite of the low representation of women in governmental positions, they were active in social and economic life. UN وعلى الرغم من انخفاض تمثيل المرأة في المناصب الحكومية، فإنها تلعب دورا نشيطا في الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    ∙ Mechanisms that promote representation of women in Government. UN ● اﻵليات التي تعزز تمثيل المرأة في الحكومة.
    ∙ Mechanisms that promote representation of women in Government. UN ● اﻵليات التي تعزز تمثيل المرأة في الحكومة.
    representation of women in decision-making bodies of the Foreign Ministry UN تمثيل المرأة في أجهزة اتخاذ القرار لدى وزارة الخارجية
    (iii) Increasing the overall representation of women in Police forces. UN ' 3` زيادة نسبة تمثيل النساء في قوات الشرطة.
    (iii) Propose affirmative action strategies for increasing the representation of women in professional leadership and management positions, among others. UN `٣` اقتراح استراتيجيات تدابير ايجابية لزيادة تمثيل النساء في مراكز القيادة والادارة المهنية، من ضمن جملة أمور.
    Work is continuing this year to prepare a specific code of conduct on the representation of women in advertising. UN ويستمر العمل هذا العام لإعداد مدونة قواعد سلوك خاصة بتمثيل المرأة في الإعلان.
    The mandatory quota of a 30 per cent representation of women in the Kyrgyz Parliament has been met. UN وقد تم تحقيق النسبة الإلزامية لتمثيل المرأة في برلمان قيرغيزستان، البالغة 30 في المائة.
    He asked whether the authorities had considered introducing a quota for the representation of women in the country's political institutions. UN وتساءل عما إذا كانت السلطات قد نظرت في موضوع الأخذ بنظام الحصص لتمثيل النساء في المؤسسات السياسية في البلد.
    Contradictions persisted between customary and national laws and the representation of women in decision-making positions was below stated goals. UN فمازالت التناقضات قائمة بين القوانين العرفية والوطنية، وتمثيل المرأة في مناصب صنع القرار أقل من الأهداف المعلنة.
    In the Faroe Islands, the number of women in Parliament was low, as was the representation of women in decision-making positions in the private sector. UN وفي جزر فارو، عدد النساء في البرلمان منخفض، كما أن تمثيلهن في مناصب اتخاذ القرارات في القطاع الخاص منخفض أيضا.
    The representation of women in decision-making is crucial to gender equality as the number of women in high level posts is low. UN إن تمثيل المرأة في صنع القرار مسألة حيوية بالنسبة للمساواة بين الجنسين، حيث أن عدد النساء في المراكز العليا منخفض.
    While noting the progress made with regard to presence of women in Parliament and in municipal elected bodies, the Committee expresses concern that women remain underrepresented in these bodies and progress made in representation of women in political life has been slow. UN 21 - وإنّ اللجنة، إذ تلاحظ التقدم المحرز على صعيد وجود المرأة في البرلمان وفي هيئات البلديات المنتخبة، تعرب عن قلقها إزاء استمرار انخفاض تمثيل النساء في هذه الهيئات وبطء التقدم المحرز في تمثيلها في الحياة السياسية.
    While the Solemn Declaration committed States to include the participation and representation of women in peacekeeping processes, implementation of the commitment had been limited. UN وفي حين أن الإعلان الرسمي جعل الدول ملتزمة بإدراج مشاركة المرأة وتمثيلها في عمليات حفظ السلام، إلا أن تنفيذ الالتزام كان محدودا.
    At present, UNFPA has the highest representation of women in the United Nations common system, including at the most senior levels, with 47 per cent of its Professional positions encumbered by female staff. UN ولصندوق اﻷمم المتحدة للسكان حاليا أعلى نسبة تمثيل للمرأة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة، بما في ذلك أعلى الرتب اﻷقدم، حيث تشغل المرأة ٤٧ في المائة من وظائفه الفنية.
    Please explain what measures have been taken to enhance equal representation of women in management and supervisory boards of public and private companies. UN يرجى بيان التدابير التي اتخذت لتحسين المساواة في التمثيل في مجالس الإدارة والإشراف للشركات العامة والخاصة.
    :: Criminal law, particularly representation of women in domestic violence, family abandonment and adultery cases; UN :: القانون الجنائي، لا سيما الدفاع عن المرأة فيما يخص العنف العائلي الممارس ضدها، وهجر الأسرة، والخيانة الزوجية
    Concerning the representation of women in the foreign service, in 2014 there were 221 women in the foreign service, including 16 ambassadors and 25 ministers. UN فيما يتعلق بتمثيل النساء في السلك الخارجي، وصل عدد المشاركات في عام 2014 إلى 221 امرأة، منهن 16 سفيرة و 25 وزيرة.
    Moreover, while the Solemn Declaration commits States to include the participation and representation of women in peacekeeping processes, implementation of the commitment has been rather limited. UN وعلاوة على ذلك، في حين أن الإعلان الرسمي يلزم الدول بأن تكفل للمرأة المشاركة والتمثيل في عمليات حفظ السلام، لم ينفّذ هذا الالتزام إلا في حدود ضيّقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد