ويكيبيديا

    "representative's visit" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيارة الممثل
        
    The Representative's visit provided an opportunity to assess the extent to which gaps in response remained and to recommend ways in which these could be filled. UN وأتاحت زيارة الممثل فرصة لتقييم حجم الفجوات التي لا تزال قائمة فيما يتعلق بالاستجابة لاحتياجات المشردين داخليا والتوصية بالوسائل التي يمكن بها سد تلك الفجوات.
    Since the Special Representative's visit, some of those arrested and suspected of being members of the CFF have been tried and sentenced. UN وجرت منذ زيارة الممثل الخاص محاكمة بعض الذين قُبض عليهم واشتُبه في انتمائهم إلى الحركة وصدرت أحكام ضدهم.
    There was no running water until a week before the Representative's visit there, when a water tap was installed. UN ولم تكن هناك مياه جارية قبل زيارة الممثل بأسبوع واحد حين تم تركيب حنفية للمياه.
    Clearly, the Special Representative's visit to the country is not viewed as a prerequisite for the approval and UN ومن الواضح أن زيارة الممثل الخاص إلى البلد لا تعتبر شرطاً مسبقاً للموافقة على المساعدة التقنية لغينيا الاستوائية وتقديم هذه المساعدة.
    The attention already paid by the United Nations human rights field mission in Burundi has served to raise international awareness of the forcible regroupement of Hutus which has emerged as a common practice since the Representative's visit. UN وقد استُخدمت العناية التي أبدتها فعلا البعثة الميدانية لحقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة في بوروندي لزيادة الوعي الدولي بتجميع الهوتو قسرا، وهي عملية أصبحت ممارسة شائعة منذ زيارة الممثل إلى البلد.
    The section on the right to physical freedom described various cases of women imprisoned in the Bata police station and jail for not having returned their marriage dowry, one of them three days before the Special Representative's visit. UN ويورد الفرع المتعلق بالحق في الحرية أو الحرمة الجسدية حالات شتى لنساء مسجونات في مخفر شرطة باتا والسجن التابع له، لعدم ردهن مهورهن. وكانت إحداهن قد احتجزت قبل زيارة الممثل الخاص بثلاثة أيام.
    Following the Representative's visit to Colombia, a number of projects aimed at addressing the relief needs of the marginalized sectors of the population generally and the internally displaced in particular were established and certain legal reforms were adopted. UN وعقب زيارة الممثل لكولومبيا، وضع عدد من المشاريع التي تهدف الى توجيه الاهتمام الى ما لقطاعات السكان المهمﱠشة عموماً والمشردين داخلياً خاصة من احتياجات الى اﻹغاثة.
    28. During the Special Representative's visit in March 1999, the Government gave its support to the proposal for a " neighbourhood initiative " that would bring together a group of East African countries linked by cross-border issues affecting children. UN 28- وخلال زيارة الممثل الخاص في آذار/مارس 1999، أعربت الحكومة عن تأييدها للاقتراح المتعلق ب " مبادرة الجوار " التي من المقرر أن تجمع عددا من بلدان شرق أفريقيا المرتبطة بقضايا عبر حدودية تمس الأطفال.
    43. In addition to the above commitments made by the parties, the following initiatives were put in place during the Special Representative's visit in June 1998: UN 43- وبالإضافة إلى الالتزامات المقدمة من الأطراف والمبينة أعلاه، اتُخذت أثناء زيارة الممثل الخاص في حزيران/يونيه 1998 المبادرتان التاليتان:
    Recruitment and use of children. During the Special Representative's visit to Sierra Leone in May 1998, the Government and CDF made a commitment not to recruit children under the age of 18. UN تجنيد الأطفال واستخدامهم - التزمت الحكومة وقوات الدفاع المدني خلال زيارة الممثل الخاص إلى سيراليون في أيار/مايو 1998 بعدم تجنيد أطفال تقل أعمارهم عن 18 سنة.
    It is to be hoped that the identified gaps and weaknesses in the national policy on internal displacement will be effectively addressed in the third CONPES document which was being drafted at the time of the Representative's visit. UN ويؤمل أن تجري معالجة الثغرات ونقاط الضعف التي تم تعيينها في السياسة الوطنية بشأن التشرد الداخلي معالجة فعالة في الوثيقة الثالثة الصادرة عن المجلس الوطني للسياسة الاقتصادية والاجتماعية التي كانت تجري صياغتها أثناء زيارة الممثل.
    The draft bill was indeed submitted to the National Assembly during the Special Representative's visit to Rwanda and was adopted by the National Assembly on 19 January 1999. UN وبالفعل، عُرض مشروع القانون على الجمعية الوطنية خلال زيارة الممثل الخاص لرواندا واعتمدته الجمعية الوطنية في ٩١ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١.
    (m) Parliamentary caucus for children. This caucus was constituted on the occasion of the Special Representative’s previous visit to Sierra Leone. UN )م( الحلقة البرلمانية لصالح اﻷطفال: تأسست هذه الهيئة بمناسبة زيارة الممثل الخاص السابقة إلى سيراليون.
    At the time of the Special Representative's visit to Cambodia, the draft law, which resulted from negotiations between the United Nations and the Royal Government of Cambodia, was being discussed by a Senior Minister in charge of the Office of the Council of Ministers and by the Legislative Commission of the National Assembly. UN وكان مشروع هذا القانون، الذي هو ثمرة مفاوضات بين الأمم المتحدة وحكومة مملكة كمبوديا، أثناء زيارة الممثل الخاص لكمبوديا، موضوع مناقشة من جانب أحد كبار الوزراء مكلف بديوان مجلس الوزراء واللجنة التشريعية للجمعية الوطنية.
    A few minutes later, an official in a soldier's uniform appeared; introducing himself as the military commander of the area and, stating that the prison was under his jurisdiction, he exercised his right to be present for the whole of the Special Representative's visit to the prison, with the exception of the individual interviews with inmates, which were conducted in private. UN وبعد بضعة دقائق، حضر مسؤول يرتدي زي جندي وقدم نفسه بأنه القائد العسكري للمنطقة، وقال إن السجن يخضع لسلطته وإنه يمارس حقه في أن يكون حاضراً طوال زيارة الممثل الخاص للسجن، باستثناء مقابلاته مع فرادى السجناء، التي جرت على انفراد.
    In order to amend the country's labour legislation, the International Labour Organization carried out a mission in April 2001, but the results were not available at the time of the Special Representative's visit to the country. UN وبغية تعديل التشريع الناظم لليد العاملة في البلد، أوفدت إليه منظمة العمل الدولية بعثة في نيسان/أبريل 2001، لكن نتائج هذه البعثة لم تكن متاحةً وقت زيارة الممثل الخاص إلى البلد.
    Domestic violence among displaced and returnee families was routinely mentioned as a problem during the Representative's visit, even though the topic is extremely sensitive among the indigenous and peasant communities. UN ٢٧- وأشير بشكل روتيني أثناء زيارة الممثل إلى أن العنف المنزلي يمثل مشكلة بين أسر المشردين والعائدين، وذلك بالرغم من أن الموضوع شديد الحساسية في مجتمعات السكان اﻷصليين ومجتمعات الفلاحين.
    29. The Representative's visit to Yemen from 4 to 10 April 2010 came at a time of transition from armed hostilities to a fragile ceasefire agreement. UN 29 - جاءت زيارة الممثل إلى اليمن في الفترة من 4 إلى 10 نيسان/أبريل 2010 في وقت الانتقال من أعمال القتال المسلح إلى بدء سريان اتفاق هش لوقف إطلاق النار.
    27. During the Special Representative's visit in March 1999, the Government accepted his proposal that the protection and welfare of children should be placed on the agenda of the peace process sponsored by the Inter-Governmental Authority on Development (IGAD). UN 27- وخلال زيارة الممثل الخاص في آذار/مارس 1999، وافقت الحكومة على اقتراحه إدراج حماية الأطفال ورفاهيتهم على جدول أعمال عملية السلام التي ترعاها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيجاد).
    40. On the Special Representative's visit in June 1998, the Economic Community of West African States Monitoring Group (ECOMOG) and the CDF agreed to provide special protection to child combatants of the Armed Forces Revolutionary Council/Revolutionary United Front (AFRC/RUF) who come into their custody through surrender, capture, or escape. UN 40- وخلال زيارة الممثل الخاص في حزيران/يونيه 1998، وافق فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وقوات الدفاع المدني على توفير حماية خاصة للمقاتلين الأطفال في المجلس الثوري للقوات المسلحة/الجبهة المتحدة الثورية الذين يصبحون في عهدتها باستسلامهم أو أَسْرهم أو فرارهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد