ويكيبيديا

    "representative institutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤسسات التمثيلية
        
    • مؤسسات تمثيلية
        
    • المؤسسات الممثلة
        
    • مؤسسات نيابية
        
    • المؤسسات النيابية
        
    • المؤسسات التي تمثلها
        
    • الهيئات التي تمثل
        
    • مؤسسات ممثلة
        
    • مؤسسات منتخبة
        
    I will focus my remarks on the need for urgent international assistance in building representative institutions in Afghanistan. UN وسوف أركز في ملاحظاتي على ضرورة تقديم المساعدة الدولية العاجلة لبناء المؤسسات التمثيلية في أفغانستان.
    55. Effective, representative institutions are the foundation of stable transition processes. UN 55 - وتشكل المؤسسات التمثيلية الفعالة أساس العمليات الانتقالية المستقرة.
    That will require strong representative institutions that can further support a culture of democracy. UN إن ذلك يتطلب وجود مؤسسات تمثيلية قوية يمكنها زيادة تعزيز ثقافة الديمقراطية.
    For its part, over the last decades Cameroon has set up representative institutions, established the rule of law and ensured respect for human rights. UN وأنشأت الكاميرون، من جانبها، مؤسسات تمثيلية في العقود الماضية، وأرست سيادة القانون، وكفلت احترام حقوق الإنسان.
    States shall undertake effective consultations with the indigenous peoples concerned, through appropriate procedures and in particular through their representative institutions, prior to using their lands or territories for military activities. A29 UN وحيثما أمكن، تجري الدول مشاورات فعلية مع الشعوب الأصلية المعنية، من خلال الإجراءات الملائمة وبخاصة من خلال المؤسسات الممثلة لها، قبل استخدام أراضيها أو أقاليمها في أنشطة عسكرية.
    It reiterates the importance of political outreach and reconciliation in Somalia, and stresses the importance of broadbased, representative institutions reached through a political process ultimately inclusive of all. UN ويكرر تأكيد أهمية التوعية السياسية والمصالحة في الصومال، ويؤكد أهمية التوصل إلى إقامة مؤسسات نيابية عريضة القاعدة عن طريق إرساء عملية سياسية تشمل الجميع في نهاية المطاف.
    The steady weakening of representative institutions has created a void, which the incipient steps towards decentralization cannot yet fill. UN وقد نشأ عن الضعف المطرد في المؤسسات النيابية فراغ لا يمكن أن تمﻷه الخطوات اﻷولية نحو اللامركزية.
    With those first steps of our formative years as a newly independent country, the Government ensured that the youth in Zimbabwe would consistently enjoy being a part of various representative institutions and political pluralism. UN إن الحكومة باتخاذها تلك الخطوات الأولى في أعوامها التكوينية، بوصفنا بلداً حديث الاستقلال، فقد كفلت للشباب في زمبابوي التمتع باستمرار بكونهم جزءا من سائر المؤسسات التمثيلية والتعددية السياسية في البلد.
    In 18 of those countries the number of women in local or national representative institutions increased and in four the number met or neared the level of 30 per cent representation of women. UN وفي 18 من تلك البلدان ارتفع عدد النساء الموظفات في المؤسسات التمثيلية المحلية أو الوطنية، وفي أربعة بلدان حققت المرأة أو كادت تحقق نسبة مشاركة قدرها 30 في المائة.
    We believe that strong, representative institutions, especially parliaments, functioning in an accountable and transparent manner, are the cornerstone of democracy and good governance. UN ونحن نرى أن المؤسسات التمثيلية القوية، وخاصة البرلمانات، التي تعمل على نحو يخضع للمساءلة ويتسم بالشفافية، هي حجر الزاوية في الديمقراطية والحكم الرشيد.
    This requires working with local representative institutions to promote good governance, consolidate the rule of law, reform state security structures and support sustainable economic development. UN ويتطلب ذلك العمل مع المؤسسات التمثيلية المحلية لتعزيز الحكم الرشيد، وتوطيد سيادة القانون، وإصلاح هياكل أمن الدولة ودعم التنمية الاقتصادية المستدامة.
    Communal, provincial and prefectural assemblies are all representative institutions, which are elected by the citizenry. UN فالجمعيات القروية وجمعيات العمالات والولايات مؤسسات تمثيلية ينتخبها المواطن أيضاً.
    Many representative institutions are making special efforts to monitor and influence the implementation of free trade treaties. UN تبذل مؤسسات تمثيلية كثيرة جهودا خاصة لرصد تنفيذ معاهدات التجارة الحرة وللتأثير فيه.
    It reiterates the importance of political outreach and reconciliation in Somalia, and stresses the importance of broad-based, representative institutions reached through a political process ultimately inclusive of all. UN ويعيد تأكيد أهمية الاتّصال السياسي والمصالحة في الصومال، ويشدّد على الأهمية التي يكتسيها وجود مؤسسات تمثيلية تستند إلى قاعدة عريضة ويتم التوصّل إليها من خلال عملية سياسية ينضوي تحت لوائها الجميع.
    They took a cooperative and consultative approach when developing national plans, programmes and policies and were reviewing national legislation related to indigenous peoples' judicial and other representative institutions. UN واعتمدت نهجاً تعاونياً وتشاركياً في وضع الخطط والبرامج والسياسات الوطنية، وهي تعكف على استعراض التشريعات الوطنية المتعلقة بالمؤسسات القضائية وغيرها من المؤسسات الممثلة للشعوب الأصلية.
    5. Indigenous participation through representative institutions UN 5- مشاركة الشعوب الأصلية من خلال المؤسسات الممثلة لها
    41. In a good partnership, consultation with indigenous peoples and communities takes place through the representative institutions of the peoples concerned. UN 41 - وفي الشراكة الجيدة، يتم التشاور مع الشعوب والمجتمعات الأصلية عن طريق المؤسسات الممثلة للشعوب المعنية.
    Further reaffirming that the Djibouti Agreement represents the basis for a resolution of the conflict in Somalia, and stressing the importance of broad-based and representative institutions reached through a political process ultimately inclusive of all, UN وإذ يعيد كذلك تأكيد أن اتفاق جيبوتي يشكل الأساس لفض النزاع في الصومال، وإذ يشدد على أهمية التوصل إلى إقامة مؤسسات نيابية عريضة القاعدة، من خلال عملية سياسية تشمل الجميع في نهاية المطاف،
    Further reaffirming that the Djibouti Peace Agreement represents the basis for a resolution of the conflict in Somalia, and stressing the importance of broad-based and representative institutions reached through a political process ultimately inclusive of all, UN وإذ يعيد كذلك تأكيد أن اتفاق جيبوتي للسلام يشكل أساس أي تسوية للنزاع في الصومال، وإذ يؤكد أهمية التوصل، من خلال عملية سياسية تشمل الجميع في نهاية المطاف، إلى إقامة مؤسسات نيابية عريضة القاعدة،
    The percentages of female members among the elected candidates in these representative institutions were both 10 per cent. UN وكانت نسبة العضوات بين المرشحين المنتخبين في هذه المؤسسات النيابية ١٠ في المائة.
    Improved international macroeconomic coordination and more representative institutions to manage it were vital for reducing financial instability. UN ومن الضروري تحسين التنسيق الدولي الاقتصادي الكلي وزيادة المؤسسات النيابية لإدارته للتقليل من عدم الاستقرار المالي.
    Indigenous peoples have the right to participate equally in negotiations through their representative institutions in order to share benefits. UN ويحق للشعوب الأصلية أن تشارك على نحو متساو في المفاوضات من خلال المؤسسات التي تمثلها من أجل تقاسم المكاسب.
    Article 6 (1) (a) of the Convention requires that consultations be carried out through representative institutions of indigenous peoples. UN فالفقرة (1)(أ) من المادة 6 من الاتفاقية تقضي بإجراء المشاورات عن طريق الهيئات التي تمثل الشعوب الأصلية.
    Since its inception, in 1889, IPU has been active in the field of democratization, promoting the establishment of representative institutions, free and fair elections, the participation of women in political life, the representation of minorities and the defence of human rights. UN فقد دأب منذ بدايته في عام ١٨٨٩، على المشاركة بنشاط في ميدان إرساء الديمقراطية، وتشجيع إنشاء مؤسسات ممثلة وإجراء انتخابات حرة ونزيهة، ومشاركة المرأة في الحياة السياسية، وتمثيل اﻷقليات والدفاع عن حقوق الانسان.
    Reiterating its commitment to a comprehensive and lasting settlement of the situation in Somalia through the Transitional Federal Charter, stressing the importance of broad-based and representative institutions reached through a political process ultimately inclusive of all, as envisaged in the Transitional Federal Charter, and reiterating its support for Somalia's Transitional Federal Institutions, UN وإذ يكرر الإعراب عن التـزامه بالتوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال وفقا للميثاق الاتحادي الانتقالي، وإذ يؤكد أهمية وجود مؤسسات منتخبة عريضة القاعدة يتم إنشاؤها من خلال عملية سياسية تشمل الجميع في نهاية المطاف، على النحو المنصوص عليه في الميثاق الاتحادي الانتقالي، وإذ يكرر الإعراب عن دعمه للمؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد