The representative of the European Community presented a declaration to that effect, to which a number of other Parties subscribed. | UN | وقدم ممثل الجماعة الأوروبية إعلاناً بهذا المعنى وافق عليه عدد من الأطراف الأخرى. |
The representative of the European Community expressed concern at the large discrepancy in reported emissions observed by the Panel. | UN | 36 - أعرب ممثل الجماعة الأوروبية عن القلق إزاء الاختلافات الكبيرة بين الانبعاثات المبلغة التي لاحظها الفريق. |
The representative of the European Community reintroduced its draft decision on the issue, as amended pursuant to discussions with various delegations. | UN | أعاد ممثل الجماعة الأوروبية تقديم مشروع قراراها بشأن القضية، بالصيغة المعدلة وفقاً للمناقشات التي أجريت مع شتى الوفود. |
Several representatives expressed their willingness to work with the representative of the European Community to revise the wording of the draft decision. | UN | وقد أبدى العديد من الممثلين رغبتهم في العمل مع ممثل الجماعة الأوروبية لتنقيح الصياغة الخاصة بمشروع المقرر. |
The representative of the European Community also made a statement. | UN | كما أدلى ممثل الاتحاد اﻷوروبي ببيان. |
He said that his delegation had prepared a proposal for a draft decision and suggested that it could be combined with the proposal of the European Community; the representative of the European Community accepted that suggestion. | UN | وقال إن وفد بلاده أعد مقترحاً بمشروع مقرر، واقترح جمعه مع مقترح الجماعة الأوروبية، وقَبِلَ ممثل الجماعة الأوروبية الاقتراح. |
Subsequently, the representative of the European Community presented a draft decision on essential-use exemption nominations for 2006 and 2007. | UN | 37 - وبناءً على ذلك، قدم ممثل الجماعة الأوروبية مشروع مقرر بشأن تعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية لعامي 2006 و 2007. |
Following informal consultations in which a number of delegations expressed concerns with the wording of the draft decision, the representative of the European Community presented a revised version of the draft decision. | UN | وعقب مشاورات غير رسمية عبر فيها عدد من الوفود عن شواغلهم بشأن صياغة مشروع المقرر، قدم ممثل الجماعة الأوروبية نسخة منقحة لمشروع المقرر. |
Following those consultations, the representative of the European Community reported that consensus had been reached on a modified draft decision. | UN | 120- في أعقاب هذه المشاورات أفاد ممثل الجماعة الأوروبية بأنه قد تم التوصل إلى توافق في الآراء حول مشروع مقرر معدل. |
71. The Chairperson said that the representative of the European Community had asked to participate in consideration of the item. | UN | 71 - الرئيس: قال إن ممثل الجماعة الأوروبية طلب أن يشارك في بحث هذا البند. |
31. The Chairperson said that the representative of the European Community had asked to participate in consideration of the item. | UN | 31 - الرئيس: قال إن ممثل الجماعة الأوروبية طلب أن يشارك في بحث البند. |
The representative of the European Community announced that the Community was planning a workshop for early 2008 to cover the issues mentioned in the draft decision. | UN | 87 - أعلن ممثل الجماعة الأوروبية أن الجماعة تخطط لعقد حلقة عمل في أوائل 2008 تغطي القضايا المذكورة في مشروع المقرر. |
The representative of the European Community announced that his organization would submit a draft decision on combating illegal trade at the upcoming meeting of the Openended Working Group. | UN | وأعلن ممثل الجماعة الأوروبية إن منظمته سوف تقدم مشروع مقرر بشأن مكافحة الاتجار غير المشروع إلى الاجتماع القادم للفريق العامل المفتوح العضوية. |
The representative of the European Community introduced a draft decision submitted by his delegation on behalf of Romania. | UN | 187- عرض ممثل الجماعة الأوروبية مشروع مقرر قدمه وفده بالنيابة عن رومانيا. |
The representative of the European Community said that, with respect to the size of delegations, in the meeting rooms each delegation would have three seats at the table. | UN | 74- وقال ممثل الجماعة الأوروبية إنه فيما يتعلق بحجم الوفود، ستخصص لكل وفد ثلاثة مقاعد في قاعات الاجتماعات. |
The representative of the European Community then introduced a draft decision which was designed to deal with the issue without the need for an adjustment. | UN | 23 - ثُمَّ قدم ممثل الجماعة الأوروبية مشروع مقرر معدّ لمعالجة هذه القضية دون الحاجة لإجراء أي تعديل. |
The representative of the European Community reported back to the plenary on the discussions. | UN | 32 - وقدم ممثل الجماعة الأوروبية تقريراً إلى الجلسة العامة عن المناقشات. |
The representative of the European Community, speaking also on behalf of its member States, introduced a draft decision on the topic. | UN | 85 - قدم ممثل الجماعة الأوروبية نيابة عن الدول الأعضاء فيها، مشروع مقرر عن الموضوع. |
The representative of the European Community made a statement on behalf of the European Union, as well as Bulgaria, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia, Cyprus and Malta. | UN | وأدلى ممثل الاتحاد اﻷوروبي ببيان نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، وعن استونيا، وبلغاريا، وبولندا، والجمهورية التشيكية، ورومانيا، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، وقبرص، ولاتفيا، وليتوانيا، ومالطة، وهنغاريا. |
The representative of the European Community said that the EU bank accounts directive contained a good balance between the information shown in the lay-outs and that contained in the notes. | UN | وقال ممثل الاتحاد اﻷوروبي إن التوجيه المتعلق بالحسابات المصرفية للاتحاد اﻷوروبي تتضمن توازناً جيداً بين المعلومات الواردة في الميزانية وتلك الواردة في الحواشي. |
He agreed with the representative of the European Community that a gender perspective must be integrated in all the work of the Peacebuilding Commission. | UN | وأبدي اتفاقه مع ممثل الجماعة الأوربية علي ضرورة إدراج المنظور الجنساني في جميع أعمال لجنة بناء السلام. |
9. The representative of the European Community 3/ participated in the sessions without the right to vote. | UN | ٩ - وشارك ممثلو الجماعة اﻷوروبية)٣( في الجلسات دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |